http://www.sony.net/Tryckt på minst 70% återvunnet papper.Trykt på 70% eller derover genbrugspapir.Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille.Tipă
10SEKomma igångSteg 1: Ladda batterietDu kan ladda ”InfoLITHIUM”-batteriet (V-serien) när det sitter monterat på videokameran.NoteringarDu kan inte mo
26DKAfspilning på videokameraetDu kan afspille billeder med effektiv lyd via videokameraets indbyggede stereohøjttalere.I standardindstillingen afspil
27DKOptagelse/afspilningKnappen Hightlight Playback*Knappen Change Event Scale* Vises kun, når billedkvaliteten er indstillet til [ HD Quality].Skæ
28DKBetjening af videokameraet under afspilning af en filmDu kan bruge de funktioner, der vises i figuren herunder, mens videokameraet afspiller en fi
29DKOptagelse/afspilningVisning af billederDu kan bruge funktionerne, der vises i figuren herunder, mens du viser billeder. Figuren herunder vises, nå
30DKAfspilning af billeder på et tvTilslutningsmetoder og billedkvaliteten (HD-kvalitet eller STD-kvalitet), der vises på tv-skærmen varierer afhængig
31DKOptagelse/afspilningTilslutning til et 16:9-tv (bredskærm), der ikke understøtter HD, eller et 4:3-tvNår film optages i HD-billedkvalitet (HD), af
32DKVed tilslutning til dit tv via en videobåndoptagerSlut videokameraet til videobåndoptagerens LINE IN-indgang med A/V-forbindelseskablet. Indstil i
33DKAvancerede betjeningerAvancerede betjeningerSletning af film og billederDu kan frigøre plads ved at slette film og billeder fra optagemediet.Bemær
34DKLagring af film og billeder med en computerNyttige funktioner, som er tilgængelige, hvis du forbinder videokameraet til computerenRedigere og admi
35DKLagring af film og billeder med en computerKlargøring af en computerTrin 1 – kontrol af computersystemetWindowsOperativsystem*1Microsoft Windows X
11SEKomma igång4 När batteriet är uppladdat kopplar du bort nätadaptern från DC IN-kontakten på videokameran.Ladda batteriet via din datorDen här me
36DKTrin 2 – installation af den medfølgende software "PMB"Installer "PMB", før videokameraet tilsluttes en computer.Bemærkninger
37DKLagring af film og billeder med en computer Når installationen er fuldført, skal du fjerne CD-ROM fra computeren.Klik på (PMB-ikonet), som vis
38DKBrug den medfølgende "PMB"-software, når du importerer lange film eller redigere billeder fra videokameraet til en computer. Hvis du bru
39DKLagring af film og billeder med en computerOverførsel af billeder til en netværkstjenesteProgramsoftwaren "PMB Portable" er forinstaller
40DKStart af "PMB Portable" (Macintosh) Tænd videokameraet, og kobl derefter videokameraet til computeren ved hjælp af det Built-in USB C
41DKLagring af film og billeder med en computerBemærkninger om "PMB Portable"Du kan hente webadresserne på nogle af webstederne på en server
42DKLagring af billeder med en ekstern enhedValg af metode til lagring af billeder med en ekstern enhedDu kan gemme (HD)-film i hd-billedkvalitet ved
43DKLagring af billeder med en ekstern enhedDe typer medier, som billederne gemmes påYderligere oplysninger findes i "Valg af optagetilstand"
44DKLagring af billeder på en ekstern medieenhedDu kan gemme film og billeder på en ekstern medieenhed (USB-lagringsenheder) såsom et eksternt harddis
45DKLagring af billeder med en ekstern enhed4 Slut USB-adapterkabelet til (USB)-stikket på videokameraet.Sørg for, at du ikke frakobler USB-kablet
12SELaddningstiden som visas i tabellen ovan har mätts när videokameran laddas i en temperatur på 25 C. Det rekommenderas att du laddar batteriet ino
46DKBemærkningerAntallet af sekvenser, der kan gemmes på den eksterne medieenhed, er som følger. Selvom den eksterne medieenhed har ledig plads, kan d
47DKLagring af billeder med en ekstern enhed Vælg det billede, der skal vises, og afspil det (s. 26).Du kan også se billeder på et tv, som er slutt
48DK3 Sæt en ubrugt disk i DVD-brænderen, og luk diskskuffen.4 Tryk på (DISC BURN) på DVD-brænderen.De film, som er gemt på et af videokameraets
49DKLagring af billeder med en ekstern enhed Tryk på på videokameraets skærm.Hvis du vil oprette en ny disk med samme indhold, skal du sætte e
50DK Når handlingen er udført, skal du trykke på videokameraets skærm og fjerne disken, når bakken er åben. Tryk på , og fjern USB-kablet.Opret
51DKLagring af billeder med en ekstern enhed3 Tryk på [USB Connect] videokameraets skærm.Det viste optagemedie kan være forskelligt fra model til mo
52DK A/V-forbindelseskabel (medfølger) A/V-forbindelseskabel med S VIDEO (sælges separat)Ved at bruge dette kabel kan billeder i højere kvalitet pro
53DKLagring af billeder med en ekstern enhedBemærkningerDa kopieringen sker med analog dataoverførsel, kan billedkvaliteten være en smule forringet.Du
54DKTilpasning af videokameraetBrug af menuerDu kan få mere ud af dit videokamera ved at bruge menufunktionerne.Videokameraet har adskillige menueleme
55DKTilpasning af videokameraetOversigt over menuerShooting ModeMovie ... Optager film.Photo ...
13SEKomma igångOm nätadapternAnvänd ett lättåtkomligt vägguttag när du använder nätadaptern. Koppla genast bort nätadaptern från vägguttaget om det up
56DK (Shooting Assist)Guide Frame...Viser rammerne for at kontrollere, om motivet er lodret eller vandret.Display Setting ...
57DKTilpasning af videokameraet (Connection)TV Type ...Konverterer signalet afhængigt af det tilsluttede tv (s. 30).Componen
58DKSådan får du flere oplysninger fra "Handycam" Håndbog"Handycam" Håndbog er en brugervejledning, som er beregnet til at blive l
59DKYderligere oplysningerYderligere oplysninger FejlfindingHvis du har problemer med videokameraet, skal du følge nedenstående trin. Kontrollér list
60DKDer optages ikke billeder, når der trykkes på START/STOP eller PHOTO.Tryk på MODE for at tænde lampen (film) eller (billede).Dit videokamera ge
61DKYderligere oplysningerBatteritemperaturen er høj. Skift batteri, eller læg det et køligt sted.Blinker langsomtVideokameraets temperatur bliver høj
62DKOptagetid for film/antal billeder, der kan optages"HD" står for høj opløsning, og "STD" står for standardopløsning.Anslået opt
63DKYderligere oplysningerAnslået optagetid for filmIndbygget optagemedieHDR-PJ50E/PJ50VEHøj opløsning (HD) i t (time) og m (minut)Optagetilstand Opta
64DKAnslået antal billeder, der kan optagesIndbygget optagemedieDu kan optage højst 40.000 billeder.HukommelseskortHDR-XR160E HDR-PJ50E/PJ50VE 3.3M 7
65DKYderligere oplysningerFølgende liste angiver bithastighed, pixels og billedformat for hver optagetilstand (film + lyd osv.).Høj opløsning (HD):PS:
14SESteg 2: Starta kameran och ställ in datum och tid1 Öppna videokamerans LCD-skärm.För att slå på videokameran när LCD-panelen redan är öppen tryc
66DKNår du tager netledningen ud af af stikkontakten, skal du trække i selve stikket og ikke i ledningen.Undgå at beskadige netledningen ved f.eks. at
67DKYderligere oplysningerSådan skiftes batteriet på den trådløse fjernbetjening (HDR-PJ50E/PJ50VE) Tryk på tappen, stik fingerneglen ind i revnen, o
68DKSpecifikationerSystemSignalformat: PAL-farve, CCIR-standarderHD-tv-1080/50i- og 1080/50p-specifikationOptagefomat for film:HD: Kompatibelt med MPE
69DKYderligere oplysningerProjektor (HDR-PJ50E/PJ50VE)Projiceringstype: DLPLyskilde: LED(R/G/B)Fokus: ManuelBilledstørrelse: Type 10 til type 60 Optim
70DKOm varemærker"Handycam" og er registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation."AVCHD" og "AVCHD"-logoet er var
71DKHurtig referenceHurtig referenceSkærmindikatorerVenstreIndikator BetydningKnappen MENUOptagelse med selvudløserGPS status for trianguleringWide Mo
72DKDele og knapperTallene i ( ) er referencesider.HDR-PJ50E/PJ50VEHDR-XR160E Active Interface ShoeActive Interface Shoe forsyner ekstraudstyr såsom
73DKHurtig referenceKameraets optagelampe lyser rødt, når der optages. Lampen blinker, når den resterende kapacitet på optagemediet eller den resteren
74DK Zoomknap Knappen PHOTO (23) Lampen CHG (oplader) (HDR-XR160E), lampen /CHG (blitz/oplader) (HDR-PJ50E/PJ50VE) (10) Batteri (10) Knappen STA
75DKHurtig referenceOversigter over menuerne findes på side 55 til 57.IndeksIIndstilling af dato og klokkeslæt ...14
15SEKomma igång4 Ställ in [Summer Time], peka sedan på [Next].Om du ställer in [Summer Time] till [On], går klockan fram 1 timma.5 Välj datumforma
2FILue tämä ensinLue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja pidä ohjeet tallessa tulevaa tarvetta varten.VAROITUSSuojaa laite sateelta ja
3FIIlmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan v
4FIKäytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)Tämä symboli pa
5FI LCD-näyttö AkkuBuilt-in USB CableVideokamera ei ole pölyn-, roiskeen- tai vedenpitävä. Katso ”Varotoimet” (s. 63).Valikkokohdat, LCD-paneeli ja ob
6FIDVD-levyt, jotka on tallennettu käyttäen HD (teräväpiirto)-kuvanlaatuaTeräväpiirtolaatuisina (HD) tallennettuja DVD-levyjä voidaan toistaa AVCHD-st
7FITietoja tästä käyttöoppaasta, kuvituksesta ja näyttökuvistaTässä käyttöoppaassa olevat esimerkkikuvat on otettu digitaalikameralla, joten ne voivat
8FISisällysluetteloLue tämä ensin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9SisällysluetteloFIKuvien tallentaminen ulkoisella laitteellaTavan valitseminen kuvien tallentamiselle ulkoisella laitteella . . . . . . . . . . . . .
10FIAloittaminenVaihe 1: Akun lataaminenVoit ladata ”InfoLITHIUM”-akun (V-sarja), kun olet kiinnittänyt sen videokameraan.HuomautuksiaÄlä kiinnitä vid
11FIAloittaminen4 Irrota verkkovirtalaite videokameran DC IN-liitännästä, kun akku on ladattu.Akun lataaminen tietokoneellaTämä tapa on hyödyllinen,
16SEStänga av kameranStäng LCD-skärmen.Lampan (Film) blinkar i några sekunder och sedan stängs kameran av.Tips!Du kan också stänga av videokameran ge
12FILatausaikaAivan tyhjän akun likimääräinen täyteenlatausaika minuutteina.AkkuLatausaikaVerkkovirtalaiteBuilt-in USB Cable*NP-FV50 (vakiovaruste) 15
13FIAloittaminenTietoja verkkovirtalaitteestaKun käytät verkkovirtalaitetta, kytke se lähellä olevaan pistorasiaan. Irrota verkkovirtalaite pistorasia
14FIVaihe 2: Virran kytkeminen ja päivämäärän ja kellonajan asettaminen1 Avaa videokameran LCD-näyttö.Jos LCD-näyttö on auki, kytke videokameraan vi
15FIAloittaminen4 Aseta [Summer Time] ja kosketa sitten [Next].Jos asetat [Summer Time]-arvoksi [On], kello siirtyy 1 tunnilla eteenpäin.5 Valitse
16FIVirran katkaiseminenSulje LCD-näyttö. (video)-valo vilkkuu muutaman sekunnin ajan, minkä jälkeen virta katkeaa.VihjeitäVoit katkaista videokameras
17FIAloittaminenVaihe 3: Tallennusvälineen valmisteluKäytettävät tallennusvälineet näytetään videokameran ruudulla seuraavien kuvakkeiden muodossa. *
18FIMuistikortin asentaminenHuomautuksiaAseta tallennusvälineeksi [Memory Card], jos haluat tallentaa videoita ja/tai valokuvia muistikortille.Muistik
19FIAloittaminen Avaa kansi ja työnnä muistikorttia urareuna kuvan osoittamaan suuntaan, kunnes se napsahtaa paikalleen.Sulje kansi, kun olet asent
20FITallennus/toistoKuvaaminenOletusasetuksen mukaan videot ja valokuvat tallennetaan sisäiseen tallennusvälineeseen. Videot tallennetaan käyttämällä
21FITallennus/toistoVideoiden kuvaaminen Paina MODE-painiketta, jotta (video)-merkkivalo syttyy. Aloita kuvaaminen painamalla START/STOP-pain
17SEKomma igångSteg 3: Förbereda inspelningsmediaDet inspelningsmedium som kan användas visas på videokamerans skärm som följande ikoner. *Intern hår
22FIHuomautuksiaJos suljet LCD-näytön videon kuvauksen aikana, videokamera lopettaa tallennuksen.Videoiden yhtäjaksoinen enimmäistallennusaika on noin
23FITallennus/toistoValokuvien ottaminenKun katoaa näkyvistä, valokuva on tallennettu. Paina MODE-painiketta, jotta (valokuva)-merkkivalo sytty
24FIKuvissa näkyy valkoisia kehämäisiä täpliä (HDR-PJ50E/PJ50VE)Sen aiheuttavat objektiivin lähellä leijailevat hiukkaset (pöly, siitepöly tms.). Kun
25FITallennus/toistoTallennustilan valintaVoit muuttaa tallentamasi kuvan laatua koskettamalla (MENU) [Image Quality/Size] [REC Mode].Tallennusv
26FIToisto videokamerallaVoit nauttia kuvien toistosta voimakkaan musiikin kanssa videokameran kiinteiden stereokaiuttimien ansiosta.Oletusasetuksen m
27FITallennus/toistoVaihda video-/valokuvatilaanAikajanaKoostetoistopainike*Vaihda tapahtuman mittakaavaa-painike* Näkyy, kun kuvalaatuasetuksena
28FIVideokameran käyttäminen videota toistettaessaVoit käyttää seuraavassa kuvassa näytettäviä toimintoja, kun videokamera toistaa videota. Seuraava k
29FITallennus/toistoValokuvien katseleminenVoit käyttää seuraavassa kuvassa näytettäviä toimintoja, kun katsot valokuvia. Seuraava kuva näytetään, kun
30FIKuvien toistaminen televisiossaLiitäntätapa ja televisiossa näkyvän kuvan laatu (teräväpiirto (HD) tai vakiolaatu (STD)) määräytyvät liitettävän t
31FITallennus/toistoKytkeminen tavalliseen 16:9 (laajakuva)- tai 4:3-kuvasuhteiseen televisioonKun tallennuslaatuna on teräväpiirtolaatu (HD), videot
18SE Sätta i ett minneskortNoteringarStäll in inspelningsmediet på [Memory Card] när du vill spela in filmer och/eller stillbilder på ett minneskort.O
32FIJos televisio on monoääninen (televisiossa on vain yksi audiotuloliitäntä)Kytke A/V-liitäntäkaapelin keltainen liitin television tai videonauhurin
33FIEdistyneet toiminnotEdistyneet toiminnotVideoiden ja valokuvien poistaminenVoit vapauttaa tilaa tallennusvälineellä poistamalla videoita ja valoku
34FIVideoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneellaKun kytket videokameran tietokoneeseen, käytettävissä on hyödyllisiä toimintoja.Kuvien muokkaus
35FIVideoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneellaTietokoneen valmistelu Vaihe 1 Tietokonejärjestelmän tarkistaminenWindowsKäyttöjärjestelmä*1Mic
36FIHuomautuksiaJos tietokoneelle on asennettu ”PMB”-versio, joka on vanhempi kuin 5.0.00, et ehkä pysty käyttämään kaikki toimintoja, jotka ovat käyt
37FIVideoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella Kun asennus on valmis, poista CD-ROM-levy tietokoneesta.Käynnistä ohjelma valitsemalla (PMB
38FIPMB (Picture Motion Browser)-ohjelman käynnistäminen1 Kaksoisnapsauta ”PMB”-pikakuvaketta tietokoneen työpöydällä.PMB-ohjelma käynnistyy.2 Kak
39FIVideoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella”PMB Portable”-ohjelman käynnistäminen (Macintosh) Käynnistä videokamera ja liitä se tietoko
40FIHuomautuksiaKun käytät ”PMB Portable”-ohjelmaa, varmista, että videokamera on kytketty verkkoon.Aseta [USB LUN Setting]-asetukseksi [Multi] (s. 55
41FIKuvien tallentaminen ulkoisella laitteellaKuvien tallentaminen ulkoisella laitteellaTavan valitseminen kuvien tallentamiselle ulkoisella laitteell
19SEKomma igång Öppna skyddet och sätt i minneskortet med den skårade sidan i den riktning som visas tills det klickar på plats.Stäng skyddet efter
42FITallennusvälinetyypit, joihin kuvia tallennetaanKatso lisätietoja kohdasta ”Tallennustilan valinta” sivulla 25.Laitteet, joilla luotua levyä voida
43FIKuvien tallentaminen ulkoisella laitteellaKuvien tallentaminen ulkoiselle tallennuslaitteelleVoit tallentaa videoita ja valokuvia ulkoiseen tallen
44FI4 Kytke USB-sovitinkaapeli videokameran (USB)-liittimeen.Älä irrota USB-johtoa, kun [Preparing image database file. Please wait.] näytetään LC
45FIKuvien tallentaminen ulkoisella laitteellaHaluttujen videoiden ja valokuvien tallentaminenVoit tallentaa haluamasi kuvat videokameralta ulkoiselle
46FI[Direct Copy]-toiminnon suorittaminen manuaalisestiVoit suorittaa [Direct Copy]-toiminnon manuaalisesti videokameran ollessa kytkettynä ulkoiseen
47FIKuvien tallentaminen ulkoisella laitteella4 Paina (DISC BURN)-painiketta DVD-tallentimessa.Videot ja valokuvat, jotka on tallennettu videokame
48FI Kosketa videokameran näytöllä.Voit luoda toisen levyn samalla sisällöllä laittamalla uuden levyn ja koskettamalla [CREATE SAME DISC].
49FIKuvien tallentaminen ulkoisella laitteellaTeräväpiirtolaatuisen (HD) levyn luominen muulla DVD-tallentimella tai vastaavalla kuin DVDirect Express
50FI[USB Select]-näyttö tulee videokameran näytölle.Jos [USB Select]-näyttö ei tule esille, kosketa (MENU) [Setup] [(Connection)] [USB Connect]
51FIKuvien tallentaminen ulkoisella laitteella A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste) A/V-liitäntäkaapeli, jossa on S VIDEO (myydään erikseen)Tätä kaape
2SELäs detta förstInnan du använder enheten bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den
20SEInspelning/UppspelningInspelningI standardinställningen, spelas filmer och foton in på det interna inspelningsmediet. Filmer spelas in med höguppl
52FIVideokameran mukauttaminenValikoiden käyttäminenVoit nauttia videokameran käytöstä enemmän, kun hyödynnät valikkotoimintoja.Videokamerassa on vali
53FIVideokameran mukauttaminenValikotShooting ModeMovie ... Kuvaa videoita.Photo ...
54FI (Shooting Assist)Guide Frame...Näyttää kehyksen, jolla voi varmistaa, että kohde on pysty- tai vaakasuorassa.Display Setting ...
55FIVideokameran mukauttaminen (Connection)TV Type ...Muuntaa signaalin kytketyn television mukaan (s. 30).Component ...
56FIYksityiskohtaisten tietojen hakeminen ”Handycam”-käsikirjasta”Handycam”-käsikirja on käyttöopas, joka suunniteltu luettavaksi tietokoneen näytöltä
57FILisätietojaLisätietoja VianmääritysJos videokameran käytössä ilmenee ongelma, suorita seuraavat vaiheet. Tarkasta videokamerasi luettelon (s. 57
58FIPainikkeen START/STOP tai PHOTO painaminen ei käynnistä kuvausta.Paina MODE-painiketta, jolloin (video)-merkkivalo tai (valokuva)-merkkivalo sy
59FILisätietojaAkun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai sijoita se viileään paikkaan.Vilkkuu hitaastiVideokameran lämpötila on kohoamassa. Katkaise v
60FIVideoiden enimmäistallennusaika/tallennettavien valokuvien määrä”HD” tarkoittaa teräväpiirtoista kuvanlaatua ja ”STD” vakiokuvanlaatua.Kunkin akun
61FILisätietojaTallennustila Kuvausaika[Standard ]37 h 20 m(28 h 20 m)[Long Time ](5,1-kanavainen)*64 h 30 m(53 h 0 m)[Long Time ](2-kanavainen)*66
21SEInspelning/UppspelningSpela in filmer Tryck på MODE för att tända lampan (Film). Tryck på START/STOP för att börja spela in.Du avbryter i
62FIMuistikorttiTeräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu(yksikkö: minuutti)2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB9(9)15(15)35(35)75(75)150(150)10(10)20(20)40(40)85(85)180
63FILisätietojaLP: noin 5 Mbps (keskimäärin) 1 440 1 080 pikseliä/16:9Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu:HQ: noin 9 Mbps (keskimäärin) 720 576 pi
64FIKotelon käsittelyJos videokameran kotelo likaantuu, puhdista se pehmeällä, kevyesti veteen kostutetulla liinalla ja pyyhi kotelo sitten kuivalla,
65FILisätietojaVideokameran hävittämistä tai luovuttamista koskeva huomautusVaikka poistaisit kaikki videot ja valokuvat tai suorittaisit [Format]-toi
66FITekniset tiedotJärjestelmäSignaalimuoto: PAL-väri, CCIR-standarditHDTV 1080/50i, 1080/50p-määrityksetVideon tallennusmuoto:HD: MPEG-4 AVC/H.264 AV
67FILisätietojaProjektori (HDR-PJ50E/PJ50VE)Projektiotyyppi: DLPValon lähde: LED (R/G/B)Tarkennus: ManuaalinenKuvan koko: 10-tyyppi ~ 60-tyyppiProjekt
68FITavaramerkeistä”Handycam” ja ovat Sony Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.”AVCHD” ja ”AVCHD”-logo ovat Panasonic Corporationin ja Sony
69FIPikaopasPikaopasNäytön ilmaisimetVasenIlmaisin MerkitysMENU-painikeKuvaus itselaukaisimen avullaGPS-paikannuksen tilaWide Mode Fader[Face Detecti
70FIOsat ja säätimetSulkeissa ( ) olevilla sivuilla on lisätietoja.HDR-PJ50E/PJ50VEHDR-XR160E Active Interface ShoeActive Interface Shoe antaa virtaa
71FIPikaopasKameran kuvausvalo palaa punaisena kuvaamisen aikana. Valo vilkkuu, kun tallennusvälineessä on vähän tilaa jäljellä tai akun varaus on hei
22SENoteringarVideokameran avbryter inspelningen om du stänger LCD-panelen medan du filmar.Den längsta oavbrutna inspelningstiden för film är ungefär
72FI Zoomausvipu PHOTO-painike (23) CHG (lataus)-valo (HDR-XR160E), /CHG (salama/lataus)-valo (HDR-PJ50E/PJ50VE) (10) Akku (10) START/STOP-paini
73FIPikaopasValikkojen sisällöt on esitelty sivuilla 53 - 55.HakemistoKuvien tallentaminen ulkoiseen tallennusvälineeseen ...43LLanguag
2ROCitiţi mai întâi aceste informaţiiÎnainte de a utiliza dispozitivul, citiţi cu atenţie acest manual şi păstraţi-l pentru a fi consultat ulterior.AV
3RONotă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UEProducătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
4RODezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)Acest simbol marcat pe baterie
5RO Ecran LCD AcumulatorCablu USB încorporatCamera video nu este rezistentă la praf, la stropi sau la apă. Consultaţi „Măsuri de precauţie” (pag. 66).
6RONote despre redareEste posibil să nu puteţi reda în mod normal imagini înregistrate cu camera video pe alte dispozitive. Este posibil să nu puteţi
7ROObservaţii despre accesoriile opţionaleRecomandăm folosirea unor accesorii Sony originale.Este posibil ca în anumite ţări/regiuni să nu fie disponi
8ROCuprinsCitiţi mai întâi aceste informaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9CuprinsROSalvarea imaginilor cu un dispozitiv externSelectarea unei metode pentru salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern . . . . . . . . 43Salva
23SEInspelning/UppspelningTa stillbilderNär försvinner har stillbilden tagits. Tryck på MODE för att tända lampan (Foto). LCD-skärmen ändras ti
10ROPregătireaPasul 1: Încărcarea acumulatoruluiPuteţi încărca acumulatorul „InfoLITHIUM” (seria V) după ce l-aţi montat în camera video.NoteNu puteţi
11ROPregătirea4 Atunci când bateria este încărcată, deconectaţi adaptorul de c.a. de la mufa DC IN a camerei video.Pentru a încărca acumulatorul cu
12RODurata de încărcareDurata aproximativă (min.) necesară atunci când încărcaţi complet un acumulator complet descărcat.AcumulatorDurată de încărcare
13ROPregătireaNote despre acumulatorAtunci când scoateţi acumulatorul sau decuplaţi adaptorul de c.a., închideţi camera video şi asiguraţi-vă că ledur
14ROPasul 2: Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei1 Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.Pentru a porni camera video atunci când ecran
15ROPregătirea4 Setaţi [Ora de vară], apoi atingeţi [Urm.].Dacă setaţi [Ora de vară] la [Activat], ceasul este dat cu 1 oră înainte.5 Selectaţi fo
16ROPentru a opri alimentareaÎnchideţi ecranul LCD.Ledul (Film) clipeşte pentru câteva secunde, iar camera video este oprită.SugestiiDe asemenea, put
17ROPregătireaPasul 3: Pregătirea suportului de înregistrare Suporturile de înregistrare care pot fi utilizate sunt afişate pe ecranul camerei dvs. vi
18ROIntroducerea unei cartele de memorieNoteSetaţi suportul de înregistrare pe [Cartelă memorie] pentru a înregistra filme şi/sau fotografii pe o cart
19ROPregătirea Deschideţi capacul şi introduceţi cartela de memorie cu colţul tăiat în direcţia ilustrată, până auziţi un clic.Închideţi capacul du
24SEOm vita runda fläckar visas på bilderna (HDR-PJ50E/PJ50VE)Detta orsakas av partiklar (damm, pollen o.s.v.) i närheten av linsen. När de framhävs a
20ROÎnregistrare/RedareÎnregistrareÎn setarea implicită, filmele şi fotografiile sunt înregistrate pe următoarele suporturi interne de înregistrare. F
21ROÎnregistrare/RedareÎnregistrarea filmelor Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul (Film). Apăsaţi pe START/STOP pentru a începe înregistra
22ROPentru capturarea zâmbetelorÎn setarea implicită, o fotografie este înregistrată automat atunci când camera video detectează zâmbetul unei persoan
23ROÎnregistrare/RedareCodul de date în timpul înregistrăriiData, ora şi condiţiile înregistrării, precum şi coordonatele (HDR-PJ50VE) sunt înregistra
24RODacă pe fotografii apar puncte circulare albe (HDR-PJ50E/PJ50VE)Acestea sunt cauzate de particule (praf, polen etc.) ce plutesc în apropierea obie
25ROÎnregistrare/RedareSelectarea modului de înregistrarePuteţi schimba calitatea imaginii pe care o înregistraţi atingând (MENU) [Cal. imag./Dime
26RORedarea cu camera videoVă puteţi bucura de redarea imaginilor cu un sunet puternic cu ajutorul difuzoarelor stereo încorporate în cameră.În setare
27ROÎnregistrare/RedareComutare între modul de înregistrare film/fotoBară de cronologieButon redare cu evidenţiere*Buton de schimbare scală de eve
28ROOperarea camerei video în timpul redării unui filmPuteţi folosi funcţiile prezentate în figura de mai jos în timp ce camera video redă un film. Va
29ROÎnregistrare/RedareVizualizarea fotografiilorPuteţi folosi funcţiile prezentate în figura de mai jos în timp ce vizualizaţi fotografii. Va fi afiş
25SEInspelning/UppspelningVälja inspelningslägeDu kan ändra kvalitet på bilden du spelar in genom att peka på (MENU) [Image Quality/Size] [REC M
30RORedarea imaginilor pe un televizorMetodele de conectare şi calitatea imaginilor (înaltă definiţie (HD) sau definiţie standard (STD)) vizualizate p
31ROÎnregistrare/RedareConectarea la un televizor 16:9 (panoramic) sau 4:3 fără definiţie înaltăCând filmele sunt înregistrate cu o calitate a imagini
32ROCând faceţi conectarea cu un cablu de conectare A/V cu S-VideoAtunci când cuplaţi conectorul S VIDEO (canalul S VIDEO), semnalele audio nu vor fi
33ROOperaţiuni avansateOperaţiuni avansateŞtergerea filmelor şi a fotografiilorPuteţi elibera spaţiul de pe suportul de înregistrare ştergând unele fi
34ROPentru a şterge toate filmele/fotografiile simultan dintr-un eveniment În pasul 3, atingeţi [Toate în Eveniment]. Atingeţi / pentru a selecta
35ROSalvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computerSalvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computerFuncţii utile disponib
36ROPregătirea unui computerPasul 1 Verificarea sistemului de operareWindowsSO*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7CPU*4Intel Cor
37ROSalvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computerPasul 2 Instalarea aplicaţiei software furnizate „PMB”Instalaţi „PMB” înainte de a c
38RO Când se termină instalarea, scoateţi CD-ROM-ul din computer.Daţi clic pe (simbolul PMB) care apare pe desktopul computerului pentru a porni a
39ROSalvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computerFolosiți software-ul „PMB” furnizat când importaţi filme lungi sau imagini editate d
26SESpela upp på videokameranDu kan njuta av uppspelning av bilder med kraftfullt ljud via stereohögtalarna som är inbyggda i videokameran.I standardi
40ROÎncărcarea imaginilor într-un serviciu de reţeaAplicaţia software „PMB Portable” este preinstalată în camera video. Vă puteţi bucura de următoarel
41ROSalvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computerPornirea aplicaţiei „PMB Portable” (Macintosh) Porniţi camera video, apoi conecta
42ROObservaţii despre „PMB Portable”Puteţi descărca URL-urile unor site-uri Web de pe un server administrat de Sony (aici numit „server Sony”) folosin
43ROSalvarea imaginilor cu un dispozitiv externSalvarea imaginilor cu un dispozitiv externSelectarea unei metode pentru salvarea imaginilor cu un disp
44ROTipurile de suporturi pe care sunt salvate imaginileConsultaţi „Selectarea modului de înregistrare” de la pagina 25.Echipamente cu care poate fi r
45ROSalvarea imaginilor cu un dispozitiv externSalvarea imaginilor cu un dispozitiv extern de stocarePuteţi salva filme şi fotografii pe un suport ext
46RO4 Conectaţi cablul adaptor USB la mufa (USB) camerei video.Aveţi grijă să nu deconectaţi cablul USB în timp ce este afişat mesajul [Pregătire
47ROSalvarea imaginilor cu un dispozitiv externNoteNumărul de scene pe care le puteţi salva pe un dispozitiv extern de stocare este următorul. Totuşi,
48RO Selectaţi imaginea pe care doriţi să o vizualizaţi şi redaţi-o (pag. 26).De asemenea, puteţi vizualiza imagini pe un televizor conectat la cam
49ROSalvarea imaginilor cu un dispozitiv extern3 Introduceţi un disc nou în DVD writer şi închideţi compartimentul pentru disc.4 Apăsaţi pe (DIS
27SEInspelning/UppspelningÄndra till film/fotoinspelningslägeTidsribbaKnapp för Highlight Playback*Knapp för ändra händelseskala* Visas endast nä
50RO După terminarea operaţiei, atingeţi [Ieşiţi.] pe ecranul camerei video. Deconectaţi cablul USB de la camera video.NoteNu efectuaţi niciu
51ROSalvarea imaginilor cu un dispozitiv extern După finalizarea operaţiei, atingeţi pe ecranul camerei video şi scoateţi discul când se deschide
52RO2 Porniţi camera video şi conectaţi un DVD writer etc. la camera video cu cablul USB încorporat.Apare ecranul [Selectare USB] pe ecranul camerei
53ROSalvarea imaginilor cu un dispozitiv extern Cablu de conectare A/V (furnizat) Cablu de conectare A/V cu S VIDEO (se vinde separat)Dacă folosiţi
54RONoteÎntrucât copierea este efectuată printr-un transfer de date analogice, calitatea imaginii se poate deteriora.Nu puteţi copia imagini pe record
55ROParticularizarea camerei videoParticularizarea camerei videoUtilizarea meniurilorVă puteţi bucura şi mai mult de utilizarea camerei video, dacă fo
56ROListe de meniuriMod fotografiereFilm ... Înregistrează filme.Foto ...
57ROParticularizarea camerei video (Asistenţă fotografiere)Chenar ghidare ...Afişează chenarul pentru a verifica dacă subiectul este orizon
58RO (Conexiune)Tip TV ...Modifică semnalul în funcţie de televizorul conectat (pag. 30).Componente ...
59ROParticularizarea camerei videoObţinerea informaţiilor detaliate din Manual „Handycam”Manual „Handycam” este un manual de instrucţiuni conceput pen
28SEHantera videokameran medan en film spelas uppDu kan använda de funktioner som visas på figuren nedan medan videokameran spelar upp en film. Figure
60ROInformaţii suplimentare DepanareDacă întâmpinaţi probleme la utilizarea camerei video, urmaţi paşii de mai jos. Verificaţi lista (de la pag. 60 p
61ROInformaţii suplimentareNu se înregistrează imagini la apăsarea pe butoanele START/STOP sau PHOTO.Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul (Film) s
62ROTemperatura acumulatorului este ridicată. Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un loc răcoros.Aprindere intermitentă lentăTemperatura camerei
63ROInformaţii suplimentareDurată de înregistrare filme/număr de fotografii ce poate fi înregistrat„HD” înseamnă o calitate a imaginii de înaltă defin
64ROMod de înregistrare Durată de înregistrare[Calitate ridicată]21 h 10 m(21 h 10 m)[ standard]37 h 20 m(28 h 20 m)[Durată lungă ](5,1 canale)*64 h
65ROInformaţii suplimentareCartelă de memorieCalitate a imaginii de înaltă definiţie (HD)(unitate: minut)2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB9(9)15(15)35(35)75(
66ROLista de mai jos indică rata de biţi, pixelii şi formatul imaginii pentru fiecare mod de înregistrare (film + audio etc.).Calitate a imaginii de î
67ROInformaţii suplimentareDespre manevrarea carcaseiDacă s-a murdărit carcasa, curăţaţi corpul camerei video cu o cârpă moale, umezită uşor cu apă, a
68ROPentru a schimba bateria telecomenzii fără fir (HDR-PJ50E/PJ50VE) În timp ce apăsaţi pe colţul capacului, introduceţi unghia în fantă pentru a sc
69ROInformaţii suplimentareSpecificaţiiSistemFormat semnal: PAL color, standarde CCIR HDTV specificaţie 1080/50i, 1080/50pFormat de înregistrare filme
29SEInspelning/UppspelningVisa stillbilderDu kan använda de funktioner som visas på bilden nedan medan du tittar på foton. Figuren nedan visas när du
70ROGreutate (aprox.)HDR-PJ50E:400 g doar unitatea principală450 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil furnizatHDR-PJ50VE:405 doar unitatea principală4
71ROInformaţii suplimentareAdobe, sigla Adobe şi Adobe Acrobat sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Adobe Systems Incorporated
72ROConsultare rapidăIndicatori de ecranStângaIndicator SemnificaţieButon MENUÎnregistrare temporizatăStare de triangulaţie GPS Mod panoramic Gradare
73ROConsultare rapidăComponente şi butoaneNumerele din ( ) reprezintă paginile de referinţă.HDR-PJ50E/PJ50VEHDR-XR160E Active Interface ShoeActive In
74ROLedul de înregistrare al camerei video devine roşu în timpul înregistrării. Ledul clipeşte atunci când capacitatea rămasă a suportului de înregist
75ROConsultare rapidă Cursor de zoom Buton PHOTO (23) Led CHG (încărcare) (HDR-XR160E), Led /CHG (bliţ/încărcare) (HDR-PJ50E/PJ50VE) (10) Acumula
76ROVeţi găsi listele de meniuri la paginile 56 to 58.IndexÎnregistrare ...20Întreţinere ...
77ROConsultare rapidă
3SEAnmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktivTillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-007
30SESpela upp bilder på en TVAnslutningsmetoden och den bildkvalitet (högupplöst (HD) eller standardupplösning (STD)) du får på TV-skärmen varierar be
31SEInspelning/UppspelningAnslutning till en icke högupplöst 16:9-TV (bredbild) eller en 4:3-TVNär inspelningskvaliteten är högupplöst bildkvalitet (H
32SENär du ansluter med A/V-kabel med S-VideoNär S VIDEO-kontakten (S VIDEO-kanal) är ansluten sänds inga ljudsignaler ut. Om du vill sända ut ljudsig
33SEAvancerade funktionerAvancerade funktionerRadera filmer och stillbilderDu kan frigöra utrymme genom att radera filmer och stillbilder från inspeln
34SE Peka på / för att välja önskad händelse och sedan på .Peka på och håll nere önskad miniatyrbild så att du kan bekräfta bilden. Du återgår till
35SESpara filmer och foton med en datorSpara filmer och foton med en datorAnvändbara funktioner som finns tillgängliga om du ansluter videokameran til
36SEFörbereda en datorSteg 1 Kontrollera datorsystemetWindowsOS*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Windows 7CPU*4Intel Core Duo 1,66 GHz
37SESpara filmer och foton med en datorNoteringarOm en version av ”PMB” under 5.0.00 har installerats på din dator, kanske du inte kan använda vissa f
38SENoteringarFör att skapa skivor eller använda andra funktioner på Windows XP, Image Mastering API v2.0 för Windows XP installeras. Om Image Masteri
39SESpara filmer och foton med en datorStarta PMB (Picture Motion Browser)1 Dubbelklicka på genvägen ”PMB” på datorskärmen.PMB-programvaran startar.
4SEMedföljande tillbehörSiffrorna inom ( ) anger det medföljande antalet. Nätadapter (1) Nätkabel (1) Komponent-A/V-kabel (1) A/V-kabel (1) U
40SEStarta ”PMB Portable” (Macintosh) Sätt igång din videokamera och anslut den sedan till datorn via Built-in USB Cable.Skärmen [USB Select] visas
41SESpara filmer och foton med en datorNoteringarSe till att ansluta videokameran till nätverket när du använder ”PMB Portable”.Ställ in [USB LUN Sett
42SESpara bilder med en extern enhetVälja en metod att spara bilder med en extern enhetDu kan spara filmer i högupplöst bildkvalitet (HD) med hjälp av
43SESpara bilder med en extern enhetTyper av media på vilka bilder sparasDu hittar mer information i ”Välja inspelningsläge” på sidan 25.De enheter på
44SESpara bilder med en extern medaienhetDu kan spara filmer och foton på extern mediaenhet (USB-enheter), såsom en extern hårddisk. Du kan också spel
45SESpara bilder med en extern enhet4 Anslut USB-adapterkabeln till (USB)-uttaget på din videokamera.Se till att inte koppla ifrån USB-kabeln meda
46SESpara önskade filmer och fotonDu kan spara önskade bilder i videokameran på extern mediaenhet. Anslut videokameran till den externa mediaenheten
47SESpara bilder med en extern enhetUtföra [Direct Copy] manuelltDu kan utföra [Direct Copy] manuellt medan videokameran är ansluten till en extern me
48SEUtför [DISC BURN OPTION]I följande fall utför du denna åtgärd:När du kopierar en önskad bildNär du skapar flera kopior av en och samma skiva An
49SESpara bilder med en extern enhet Peka på på videokamerans skärm.Om du vill skapa ytterligare en skiva med samma innehåll sätter du in en t
5SERikta inte kameran direkt mot solen. Det kan leda till funktionsstörningar på videokameran. Vill du ta bilder av solen bör du bara göra det när lju
50SE När åtgärden är slutförd, peka på på videokamerans skärm och ta ut skivan när facket öppnas. Peka på och koppla bort USB-kabeln.Skapa en
51SESpara bilder med en extern enhet2 Sätt på din videokamera och anslut en DVD-brännare till din videokamera med Built-in USB Cable.Skärmen [USB Se
52SE A/V-kabel (medföljer) A/V-kabel med S VIDEO (säljs separat)Genom att använda den här kabeln kan bilder med högre kvalitet skapas än med en A/V-
53SEAnpassa videokameranAnpassa videokameranAnvända menyerDu kan få mer ut av din videokamera om du använder menyalternativen på rätt sätt.Videokamera
54SEMenylistorShooting ModeMovie ... Spelar in filmer.Photo ...Tar bild
55SEAnpassa videokameran (Shooting Assist)Guide Frame ... Visar ramen och ser till att motivet ligger rätt i horisontell och vertikal
56SE (Connection)TV Type ... Omvandlar signalen beroende på ansluten TV (sid. 30).Component ... Välj det h
57SEAnpassa videokameranFå detaljerad information från Bruksanvisning till ”Handycam”Bruksanvisning till ”Handycam” är en användarguide som är avsedd
58SEÖvrig information FelsökningFölj stegen nedan om du stöter på problem när du använder din videokamera. Kontrollera listan (sid. 58 till 60), och
59SEÖvrig informationInga bilder spelas in när jag trycker på START/STOP eller PHOTO.Tryck på MODE för att tända lampan (Film) eller lampan (Foto).
6SEAngående videokamerans/batteriets temperaturVideokameran har ett inbyggt skydd som aktiveras om videokameran eller batteriet blir extremt varmt ell
60SEBatteriets temperatur är hög. Byt batteri eller placera det på en sval plats.Blinkar långsamtVideokamerans temperatur stiger. Stäng av videokamera
61SEÖvrig informationInspelningstid för filmer/antal foton som kan tas”HD” står för högupplöst bildkvalitet och ”STD” står för standardupplöst bildkva
62SEFilmer med standardupplöst bildkvalitet (STD) i h (timma) och m (minut)Inspelningsläge Inspelningstid[Standard ](5,1 kanaler)*38 h 40 m(35 h 40 m)
63SEÖvrig informationMinneskortHögupplöst bildkvalitet (HD)(enhet: minut)2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB9(9)15(15)35(35)75(75)150(150)10(10)20(20)40(40)85(
64SEFörsiktighetsåtgärderAnvändning och underhållAnvänd eller förvara inte videokameran eller tillbehören på följande platser:Där det är extremt varmt
65SEÖvrig informationGreppa kontakten när du kopplar bort nätkabeln; dra aldrig i själva sladden (elsladd).Skada inte nätkabeln genom att t.ex. placer
66SEByta batteri i trådlös fjärrkontrollen (HDR-PJ50E/PJ50VE) Tryck på spärren samtidigt som du trycker in nageln i skåran och drar ut batterifacket.
67SEÖvrig informationSpecifikationerSystemSignalformat: PAL-färg, CCIR-standardHDTV 1080/50i, 1080/50p-specifikationFilminspelningsformat:HD: Fungerar
68SEVikt (ungefär)HDR-PJ50E:400 g endast huvudenhet450 g inklusive medföljande batteriHDR-PJ50VE:405 g endast huvudenhet455 g inklusive medföljande ba
69SEÖvrig informationOm varumärken”Handycam” och är registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation.”AVCHD” och ”AVCHD”-logotypen är varumärken
7SEAnmärkningar om brukGör inget av följande. Det kan leda till att inspelningsmediet skadas, de inspelade bilderna kan inte visas eller förloras elle
70SESnabbreferensSkärmindikatorerVänsterIndikator BetydelseMENU-knappInspelning med självutlösareGPS trianguleringsstatusWide Mode Fader[Face Detecti
71SESnabbreferensDelar och reglageSiffrorna inom ( ) är referenser till sidor.HDR-PJ50E/PJ50VEHDR-XR160E Active Interface ShoeActive Interface Shoe f
72SE Kamerans inspelningslampa (56)Kamerans inspelningslampa lyser rött under inspelning. Lampan blinkar om återstående kapacitet är låg hos mediet e
73SESnabbreferens Zoomspak PHOTO-knapp (23) CHG-lampa (laddning) (HDR-XR160E), /CHG-lampa (blixt/uppladdning) (HDR-PJ50E/PJ50VE) (10) Batteri (1
74SEMenylistan hittar du på sidan 54 till 56.SakregisterInstallera ...36LLadda batteriet ...
75SESnabbreferens
2DKLæs dette førstFør du tager enheden i brug, skal du læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt og gemme den til senere brug.ADVARSELApparatet må i
3DKBemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælderProducenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 J
4DKFjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer)Dette symbol på batteriet el
5DK LCD-skærm BatteriBuilt-in USB CableVideokameraet er ikke støvsikkert, drypsikkert eller vandtæt. Se afsnittet "Sikkerhedsforanstaltninger&quo
8SEInnehållsförteckningLäs detta först . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6DKDvd-medier, der er optaget i HD-kvalitet (høj opløsning)Dvd-medier, der er optaget i høj opløsning (HD), kan afspilles på enheder, som er kompatibl
7DKI denne vejledning kaldes en DVD-disk, som er optaget i høj kvalitet (HD), en AVCHD-optagedisk.Design og specifikationer for dit videokamera og til
8DKIndholdsfortegnelseLæs dette først . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9IndholdsfortegnelseDKLagring af billeder med en ekstern enhedValg af metode til lagring af billeder med en ekstern enhed . . . . . . . . . . . . . .
10DKKom godt i gangTrin 1: Opladning af batterietSæt dit "InfoLITHIUM"-batteri (V-serien) i videokameraet for at lade det op.BemærkningerKun
11DKKom godt i gang4 Når batteriet er ladet op, skal du tage vekselstrømsadapteren ud af stikket DC IN på videokameraet.Opladning af batteriet ved h
12DKOpladningstidAnslået tid (min.) for at oplade et helt afladet batteri.BatteriOpladningstidVekselstrømsadapterBuilt-in USB Cable*NP-FV50 (medfølger
13DKKom godt i gangSom standard slukkes videokameraet automatisk for at spare på batteriet, når det ikke bruges i ca. 5 minutter ([A. Shut Off]).Bemær
14DKTrin 2: Aktivering og indstilling af dato og klokkeslæt1 Åbn videokameraets LCD-skærm.Når LCD-skærmen er åben, aktiveres videokameraet ved at tr
15DKKom godt i gang4 Indstil [Summer Time], og tryk på [Next].Hvis du indstiller [Summer Time] til [On], sættes uret en time frem.5 Vælg datoforma
9InnehållsförteckningSESpara bilder med en extern enhetVälja en metod att spara bilder med en extern enhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16DKSådan slukkes for strømmenLuk LCD-skærmen.Lampen (film) blinker nogle få sekunder, og videokameraet slukkes.TipsDu kan også slukke videokameraet
17DKKom godt i gangTrin 3: Klargøring af optagemedietDe optagemedier, der kan bruges, vises på videokameraets skærm som følgende ikoner. *Indbygget ha
18DKSådan isættes et hukommelseskortBemærkningerIndstil optagemediet til [Memory Card] for at optage film og/eller billeder på et hukommelseskort.Vide
19DKKom godt i gang Åbn dækslet, og skub hukommelseskortet med den skrå ende i den viste retning, indtil det klikker.Luk dækslet, når hukommelsesko
20DKOptagelse/afspilningOptagelseI standardindstillingen optages film og fotos på det interne optagemedie. Film optages i HD-billedkvalitet (HD).TipsS
21DKOptagelse/afspilningOptagelse af film Tryk på MODE for at tænde lampen (Film). Tryk på START/STOP for at starte en optagelse.Tryk igen på
22DKBemærkningerHvis du lukker LCD-skærmen under en filmoptagelse, stopper optagelsen.Den maksimale kontinuerlige optagetid for film er ca. 13 timer.N
23DKOptagelse/afspilningOptagelse af billederNår forsvinder, er billedet taget. Tryk på MODE for at aktivere lampen (billeder). Visningen af LC
24DKHvis der forekommer runde hvide pletter på billederne (HDR-PJ50E/PJ50VE)Dette skyldes partikler (støv, pollen, osv.) i luften foran objektivet. Nå
25DKOptagelse/afspilningValg af optagetilstandDu kan ændre billedkvaliteten på det billede, som du optager, ved at trykke på (MENU) [Image Quality
Comentarios a estos manuales