Sony XM-SD22X Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No Sony XM-SD22X. Sony XM-SD22X Käyttöohjeet [en] [et] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 2
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
SONY XM-SD22X (GB,FR) 2-514-765-11 (1)SONY XM-SD22X (GB,FR) 2-514-765-11 (1)
ø 6
262
403
380
277
55
2005 Sony Corporation
XM-SD22X
Ejerregistrering
Model- og serienumrene er placeret på enhedens underside.
Noter serienummeret i feltet nedenfor.
Henvis til disse numre, når du henvender dig til din Sony-forhandler om dette produkt.
Model nr. XM-SD22X Serienr.
Stereo Power
Amplifier
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Kredsløbsdiagram
Piirikaavio
Enhed: mm
Yksikkö: mm
Lav forstærkning
Bassokorostus
Frekvens/Taajuus
dB
Frekvens/Taajuus
dB
Afskæringsfrekvens (LPF)
Rajataajuus (LPF)
Dele til installation og tilslutning
Asennus- ja liitäntäosat
12
(× 4)
3
368
PROTECTOR
FILTER
OFF
LPF
LEVEL
LOW BOOST
(40Hz)
0 +10dB
6
0.3V
2
4
5.5
0.5
60
50 300Hz
170
110
260
10
10
0
40 100 1k
10
0
-10
-20
-30
-40
-50
-60
-70
-80
10 100 1k
50Hz
170Hz
300Hz
LEVEL
LPF
Normal
AMP
Power
Lch
LEVEL
Inverted
AMP
Power
Rch
BTL
Lch
Rch
(BTL.)
LOW BOOST
LOW BOOST
Problem
Blå belysning virker ikke.
PROTECTOR-indikatoren lyser rødt.
• Enheden opvarmes unormalt.
• Lyden afbrydes.
Der høres generatorstøj.
Lyden er dæmpet.
Lyden er for lav.
Årsag/løsning
Sikringen er sprunget. t Udskift begge sikringer med nye.
Jordledningen er ikke forsvarligt tilsluttet.
t Fastgør jordledningen forsvarligt til en metaldel på bilen.
Den spænding, der kommer ind i fjerntilslutningsklemmen, er for lav.
Det tilsluttede bilstereoanlæg er ikke tændt.
t Tænd
bilstereo anlægget.
• Der bruges for mange forstærkere med systemet. t Brug et relæ.
Kontroller batterispændingen (10,5–16 V).
Sluk for strømkontakten. Højttalerudgangene er kortsluttede.
t Afhjælp årsagen til kortslutningen
Sluk for strømkontakten. Sørg for, at højttalerledningen og jordledningen er
forsvarligt tilsluttet.
Enheden opvarmes unormalt.
Brug højttalere med passende impedans.
t 2–8 (stereo) , 4–8 (ved brug som kontaktforstærker).
• Sørg for at anbringe enheden på et sted med god ventilation.
Termobeskytteren er aktiveret. t Sænk lydstyrken.
Strømledningerne er installeret for tæt på RCA-ledningerne.
t Hold strømledningerne adskilt fra RCA-ledningerne.
Jordledningen er ikke forsvarligt tilsluttet.
t Fastgør jordledningen forsvarligt til en metaldel på bilen.
Negative højttalerledninger berører bilens chassis.
t Hold ledningerne væk fra bilens chassis.
FILTER-vælgerkontakten er indstillet på “LPF”-positionen.
• FILTER-kontakten er som standard i “LPF”-position.
t Ved tilslutning af højttaler med fuld skala skal du indstille på
“OFF”-positionen.
LEVEL-justeringsknappen er ikke indstillet passende. Drej LEVEL-
justeringsknappen med uret.
Ongelma
Sininen valo ei syty.
PROTECTOR-ilmaisimeen syttyy
punainen valo.
• Laite kuumenee epänormaalisti.
• Ääni on katkonainen.
Generaattorin synnyttämä melu
tulee kuuluviin.
Ääni on vaimentunut.
Äänenvoimakkuus on liian matala.
Syy/Korjaustoimenpide
Sulake on palanut. t Vaihda molemmat sulakkeet uusiin.
Maadoitusjohtoa ei ole kiinnitetty kunnolla.
t Kiinnitä maadoitusjohto kunnolla johonkin metalliseen osaan autossa.
Kauko-ohjainliitäntään menevä jännite on liian matala.
Laitteistoon kytkettyä autostereota ei ole kytketty päälle.
t Kytke autostereo päälle.
• Järjestelmässä on liian monta vahvistinta. t Käytä relettä.
Tarkista autonakun jännite (10,5–16 V).
Kytke virta päältä virtakytkimellä. Kaiutinliitännät ovat oikosulussa.
t Korjaa oikosulun aiheuttanut vika.
Kytke virta päältä virtakytkimellä. Tarkista, että kaiuttimen liitäntäjohdot ja
maadoitusjohto on kiinnitetty kunnolla.
Laite kuumenee epänormaalisti.
Käytä sopivalla impedanssilla varustettuja kaiuttimia.
t2–8 (stereo), 4–8 (siltausvahvistimena käytettynä).
• Käytä laitteen sijaintipaikkana hyvin tuuletettuja tiloja.
Ylikuumentumissuoja on aktivoitunut. t Laske äänenvoimakkuutta.
Virtajohdot on asennettu liian lähelle RCA-johtoja.
t Siirrä virtajohdot etäämmälle RCA-johdoista.
Maadoitusjohtoa ei ole kiinnitetty kunnolla.
t Kiinnitä maadoitusjohto kunnolla johonkin metalliseen osaan autossa.
Kaiutinten miinusjohdot koskettavat auton runkoa.
t Eristä johdot auton rungosta.
FILTER-valintakytkin on asetettu “LPF”-asentoon.
FILTER-valintakytkimen tehdasasetus on “LPF”.
t Jos kytket laitteistoon laajakaistakaiuttimet, aseta kytkin “OFF”-asentoon.
LEVEL-säätimen asento ei ole oikea. Kierrä LEVEL-säädintä myötäpäivään.
ø 5 × 15 mm
Hz
Hz
1
0,2 m
Installation
Inden installation
Monter enten enheden i bagagerummet eller
under et sæde.
Vælg monteringsstedet med omhu, så enheden
ikke kommer til at sidde i vejen for førerens
bevægelser, og så den ikke udsættes for direkte
sollys eller varm luft fra varmeapparatet.
Installer ikke enheden under gulvtæppet, hvor
varmeafledning fra enheden kan blive forhindret.
Anbring først enheden der, hvor du planlægger
at installere den, og marker de steder på
overfladen af monteringspladen (medfølger
ikke), hvor de fire skruehuller skal laves. Bor
derefter huller på ca. 3 mm i diameter, og
monter enheden på pladen med de medfølgende
monteringsskruer. De medfølgende monterings-
skruer er 15 mm lange. Monteringspladen skal
derfor være mere end 15 mm tyk.
Funktioner
Maksimal udgangseffekt på 400 watt pr. kanal
(ved 4 ).
Enheden kan bruges som kontaktforstærker med
en maksimal udgangseffekt på 1.200 watt.
Der kan foretages direkte tilslutning med
højttalerudgangen på bilstereoanlægget, hvis det
ikke er udstyret med en linjeudgang (tilslutning
til højniveauindgang).
Indbygget variabelt LPF (lavpasfilter) og lav-
forstærkningskredsløb.
Dual Mode-forbindelse er mulig for et fler-
højttalersystem.
Beskyttelseskredsløb.
Impulseffektforsyning* giver stabil, reguleret
udgangseffekt.
* Impulseffektforsyning
Enheden er udstyret med en indbygget strøm-
regulator, som omformer den strøm, der tilføres
af 12 V jævnstrøm bilbatteriet til højhastigheds-
impulser ved hjælp af en halvlederkontakt. Disse
impulser optransformeres af den indbyggede
impulstransformer og opsplittes i både positiv og
negativ strømforsyning, inden de omdannes til
jævnstrøm igen. Dette letvægtsstrømforsynings-
system giver en særdeles effektiv strømforsyning
med en udgangseffekt med lav impedans.
Knappernes placering
og virkemåde
1 PROTECTOR-indikator
Når PROTECTOR aktiveres, lyser
indikatoren rødt. Når PROTECTOR
aktiveres, henvises du til fejlsøgnings-
vejledningen.
2 LEVEL-justeringsknap
Indgangsniveauet kan justeres med denne
knap. Drej den med uret, hvis bilstereo-
anlæggets udgangsniveau virker lavt.
3 LOW BOOST-niveauknap
Drej denne knap for at forstærke
frekvenserne omkring 40 Hz op til
maksimalt 10 dB.
4 Justeringsknap til afskæringsfrekvens
Indstiller afskæringsfrekvensen
(50–300 Hz) for lavpasfilteret.
5 FILTER-vælgerkontakt
Når kontakten er i LPF-position, indstilles
filteret til lavpas.
Tekniske data
SPECIFIKATIONER FOR LYDEFFEKT
UDGANGSEFFEKT OG TOTAL HARMONISK FORVRÆNGNING
200 watt pr. kanal minimal konstant gennemsnitsstrøm til 4 ohm,
begge kanaler drevet fra 20 Hz til 20 kHz med højst 0,1 % total
harmonisk forvrængning pr. bilstereoanlæg i overensstemmelse med
EU-standarder.
Andre tekniske data
Kredsløbssystem OTL (udgang uden transformer) -
kredsløb
Impulsstrømforsyning
Indgange RCA-jackstik
Stikforbindelse til højniveauindgang
Udgange Højttalertilslutningsklemmer
THROUGH OUT-jackstik
Passende højttalerimpedans
2–8 (stereo)
4–8 (ved brug som
kontaktforstærker)
Maksimal udgang 400 W × 2 (ved 4 )
600 W × 2 (ved 2 )
1.200 W (BTL, at 4 )
Mærket udgangseffekt (forsyningsspænding ved 14,4 V)
200 W RMS × 2 (20 Hz–20 kHz,
0,1 % total harmonisk forvræng-
ning + N, ved 4 )
250 W RMS × 2 (20 Hz–20 kHz,
0,15 % total harmonisk forvræng-
ning + N, ved 2 )
500 W RMS (BTL) (20 Hz–20 kHz,
0,15 % total harmonisk forvræng-
ning + N, ved 4 )
Signal/støj-forhold 93 dBA (Reference 1 W til 4Ω)
Frekvensreaktion 5 Hz–50 kHz ( dB)
Justeringsområde for indgangsniveau
0,3–6,0 V (RCA-jackstik)
1,2–12,0 V (højniveau-indgang)
Lavpasfilter 50–300 Hz, –12 dB/oktav
Lav forstærkning 0–10 dB (40 Hz)
Strømkrav 12 V jævnstrøm bilbatteri
(negativ jordforbindelse)
Strømforsyningsspænding
10,5–16 V
Strømforbrug ved mærket udgangseffekt: 48 A (ved 4 )
Fjernindgang: 1 mA
Mål Ca. 403 × 55 × 277 mm (b/h/d)
eksklusive fremspring og knapper
Vægt Ca. 5,0 kg eksklusive tilbehør
Medfølgende tilbehør
Monteringsskruer (4)
Højniveau-indgangsledning (1)
Beskyttelsesdæksel (1)
Design og specifikationer kan ændres uden
forudgående varsel.
CEA2006-standard
Udgangseffekt: 200 watt RMS x 2 ved 4 ohm < 1%
total harmonisk forvrængning + N
SN-forhold: 93 dBA (reference: 1 watt i 4 Ohm)
Der anvendes ikke flamingo i den beskyttende
emballage.
Bly-frie lodninger anvendes til lodning af visse dele.
Der er ikke brugt halogenerede flammehæmmende
midler i kabinetterne.
Der er ikke brugt halogenerede flammehæmmende
midler i trykte ledningstavler.
Udskiftning af sikringen
Hvis sikringen springer, skal du kontrollere
strømtilslutningen og udskifte begge sikringer.
Hvis sikringen springer igen efter udskiftning, kan
der være en intern funktionsfejl. I så fald skal du
kontakte den nærmeste Sony-forhandler.
Advarsel
Når du udskifter sikringen, skal du bruge en
sikring med et amperetal, som svarer til det, der
står på sikringsfatningen. Brug aldrig en sikring
med et amperetal, der er højere end den sikring,
som følger med enheden, da dette kan beskadige
enheden.
Beskyttelseskredsløb
Forstærkeren er udstyret med et beskyttelses-
kredsløb, der virker i følgende tilfælde:
— når enheden overophedes
— når der udvikles jævnstrøm
— når højttalertilslutningsklemmerne kortsluttes
lyser PROTECTOR-indikatoren rød, og enheden
slukkes.
Hvis det sker, skal du slukke for det tilsluttede
udstyr, tage kassettebåndet eller disken ud, og
finde årsagen til funktionsfejlen. Hvis
forstærkeren er overophedet, skal du vente med
at bruge enheden, indtil den er kølet af.
Kontakt nærmeste Sony-forhandler, hvis du har
spørgsmål eller problemer vedrørende enheden,
der ikke er dækket af denne vejledning.
Enheden er udelukkende beregnet til brug med
negativt jordforbundet 12 V jævnstrøm.
Brug højttalere med passende impedans.
2–8 (stereo), 4–8 (ved brug som
kontaktforstærker).
Tilslut ikke aktive højttalere (med indbyggede
forstærkere) til enhedens højttalertilslutnings-
klemmer, da det kan beskadige de aktive
højttalere.
Undgå at installere enheden, hvor den udsættes
for:
høje temperaturer, f.eks. fra direkte sollys eller
varm luft fra varmeapparatet
regn eller fugt
støv eller snavs
Hvis bilen har været parkeret direkte i solen, og
temperaturen inde i bilen er steget meget, skal
enheden køle af inden brug.
Når du installerer enheden vandret, skal du
sørge for ikke at tildække ribberne med
gulvtæppet el.lign.
Hvis enheden er placeret for tæt på bilstereo-
anlægget eller antennen, kan der opstå inter-
ferens. I så fald skal forstærkeren flyttes væk fra
bilstereoanlægget eller antennen.
Hvis der ikke tilføres strøm til bilstereoanlægget,
skal du kontrollere tilslutningerne.
Denne effektforstærker anvender et beskyttelses-
kredsløb* til at beskytte transistorerne og
højttalerne, hvis der opstår funktionsfejl i
forstærkeren. Forsøg ikke at teste beskyttelses-
kredsløbene ved at tildække varmeafledningen
eller tilslutte ukorrekte strømbelastninger.
Brug ikke enheden med et svagt batteri, da dens
optimale ydelse afhænger af en god strømforsyning.
Du bør af sikkerhedsårsager holde bilstereo-
anlæggets lydstyrke på et moderat niveau, så du
stadig kan høre, hvad der foregår uden for bilen.
FILTER-vælgerkontakten er som standard i
“LPF”-position. Ved tilslutning af højttaler med
fuld skala skal du indstille på “OFF”-positionen.
Forsigtighedsregler
Fejlsøgningsvejledning
Med den følgende kontrolliste kan du afhjælpe de fleste af de problemer, der kan opstå med enheden.
Se tilslutnings- og betjeningsprocedurerne, inden du gennemgår nedenstående kontrolliste.
Sulakkeen vaihto
Jos sulake palaa, tarkista virtaliitäntä ja vaihda
molemmat sulakkeet. Jos sulake palaa vielä sen
vaihtamisenkin jälkeen, vika voi olla vahvistimen
sisällä. Ota siinä tapauksessa yhteys johonkin
Sonya myyvään liikkeeseen.
Varoitus
Sulaketta vaihdettaessa käytä sulakepitimen
yläpuolella olevassa tiedotteessa mainittua
sulakearvoa. Älä koskaan käytä sulaketta, jonka
arvo on suurempi kuin laitteen mukana toimitetun
sulakkeen arvo, koska laite voi tällöin vaurioitua.
Suojapiiri
Tämä laite on varustettu suojapiirillä, joka
aktivoituu silloin kun:
— laite ylikuumenee
— tasavirtaa syötettäessä
— kaiutinliitäntöjen joutuessa oikosulkuun
PROTECTOR -ilmaisimeen syttyy punainen valo ja
virta kytkeytyy pois vahvistimesta.
Jos näin käy, kytke vahvistimeen kytketty laite
päältä, ota kasetti ulos kasettidekistä ja CD- tms.
levy soittimestaan, ja yritä selvittää vian
aiheuttaja. Jos vahvistin on ylikuumentunut, anna
sen jäähtyä ennen seuraavaa käyttöä.
Jos laitteen käytöstä on jotakin kysyttävää tai siinä
ilmaantuu ongelmia, joita ei saada ratkaistuksi
tämän käsikirjan avulla, ota yhteys lähimpään
Sonya myyvään liikkeeseen.
Tämä laite on suunniteltu ainoastaan 12 V:n
tasavirtakäyttöä varten miinusmaaliitännällä.
Käytä sopivalla impedanssilla varustettuja
kaiuttimia.
2–8 (stereo), 4–8 (siltausvahvistimena
käytettäessä).
Älä kytke aktiivikaiuttimia (joissa on sisään-
rakennettu vahvistin) tämän laitteen kaiutin-
liitäntöihin. Jos teet niin, sekä vahvistin että
kaiuttimet voivat vaurioitua.
Vältä laitteen asentamista paikkoihin, jotka ovat
alttiina:
korkeille lämpötiloille, kuten suorassa
auringonpaisteessa tai kuumailmakanavien
läheisyydessä olevat paikat
sateelle tai kosteudelle
pölylle tai lialle
Jos autosi on ollut pysäköitynä suorassa
auringonpaisteessa, ja lämpötila sen sisällä on
noussut huomattavissa määrin, anna laitteen
jäähtyä ennen sen käyttämistä.
Jos laite asennetaan vaakasuoraan, varmista, ettei
jäähdytysripoja peitetä lattiamatolla tms.
Jos tämä laite asennetaan liian lähelle
autostereota tai antennia, sen käytössä saattaa
esiintyä häiriöitä. Jos näin käy, asenna vahvistin
uudelleen, kauemmaksi autostereosta tai
antennista.
Ellei päälaitteeseen tule virtaa, tarkista liitännät.
Tässä päätevahvistimessa on suojapiiri*
transistoreiden ja kaiuttimien suojaamiseksi
vahvistimen mahdollisten toimintavikojen
aikana. Älä yritä testata suojapiirin toimintaa
jäähdytyslevy peittämällä tai vääriä
kuormituksia käyttämällä.
Älä käytä laitetta heikolla autonakulla, koska sen
paras mahdollinen suorituskyky riippuu hyvästä
teholähteestä.
Pidä turvasyistä autoradion äänenvoimakkuus
kohtuullisena, jotta voisit kuulla myös autosi
ulkopuolelta tulevat äänet.
FILTER-valintakytkimen tehdasasetus on “LPF”.
Jos kytket laitteistoon laajakaistakaiuttimet, aseta
kytkin “OFF”-asentoon.
Yleisiä käyttö-ohjeita
Vianetsintäopas
Seuraava tarkistuslista auttaa useimpien tämän laitteen kanssa mahdollisesti syntyvien ongelmien
korjaamisessa.
Ennen kuin alat käydä läpi alla olevaa tarkistuslistaa, käy läpi liitäntä- ja käyttöohjeet.
Tekniset tiedot
AUDIOTEHOTIEDOT
LÄHTÖTEHO JA HARMONINEN KOKONAISSÄRÖ Jatkuva
keskiteho 4 ohmin kuormaan: vähintään 200 wattia kanavaa kohti
molemmat kanavat kuormitettuina, 20–20 000 Hz korkeintaan 0,1 %:n
harmonisella kokonaissäröllä Car Audio Ad Hoc Committee -
standardien mukaisesti.
Muut tekniset tiedot
Piirijärjestelmä OTL-piiri (päätemuuntajaton)
Pulssiteholähde
Tuloliitännät RCA-liitännät
Kaiutintasoinen tuloliitäntä
Lähtöliitännät Kaiutinliitännät
Läpivientiliittimet
Sopiva kaiutinimpedanssi
2–8 (stereo)
4–8 (siltavahvistimena
käytettynä)
Maksimitehot 400 W × 2 (kuorma: 4 )
600 W × 2 (kuorma: 2 )
1 200 W (BTL, kuorma: 4 )
Nimellistehot (syöttöjännite 14,4 V)
200 WRMS × 2 (20 Hz–20 kHz,
0,1 % THD + N, kuorma: 4 )
250 WRMS × 2 (20 Hz–20 kHz,
0,15 % THD + N, kuorma: 2 )
500 WRMS (BTL) (20 Hz–20 kHz,
0,15 % THD + N, kuorma: 4 )
Häiriöetäisyys 93 dBA (Nimellinen 1 W, kuorma:
4 Ω)
Taajuusvaste 5 Hz–50 kHz (
dB)
Tulotason säätöalue
0,3–6,0 V (RCA-liitännät),
1,2–12,0 V (Kaiutintasoinen
tuloliitäntä)
Alipäästösuodin 50–300 Hz –12 dB/oktaavi
Bassokorostus 0–10 dB (40 Hz)
Käyttöjännite 12 V:n tasavirta autonakku
(miinusmaa)
Käyttöjännite
10,5–16 V
Virrankulutus nimellisteholla: 48 A (kuorma: 4 )
Kauko-ohjaimen tuloliitäntä: 1 mA
Mitat Noin 403 × 55 × 277 mm (l/k/s)
ilman ulkonevia osia ja säätimiä
Paino Noin 5,0 kg ilman lisätarvikkeita
Toimitetut lisätarvikkeet
Asennusruuvit (4)
Kaiutintasoisen liitännän
liitäntäjohto (1)
Suojatulppa (1)
Ulkonäköä ja teknisiä yksityiskohtia voidaan muuttaa
ilman ennakkoilmoitusta.
CEA2006-standardi
Antoteho: 200 Wattia RMS x 2 kuormaan 4 Ohmia
< 1% THD+N
Häiriöetäisyys: 93 dBA (1 W 4 ohmin kuormaan)
Pakkauksessa ei ole käytetty polystyreenivaah-
tomuovia.
Tiettyjen osien juottamiseen on käytetty lyijytöntä
juotosmetallia.
Koteloissa ei ole käytetty halogenoituja
liekinestoaineita.
Halogenoituja liekinestoaineita ei käytetä tietyissä
painetuissa langoituslevyissä.
Säädinten sijainti ja
toiminnot
1 PROTECTOR-ilmaisin
Jos PROTECTOR-ylikuumenemissuoja on
aktivoitunut, ilmaisimeen syttyy punainen
valo. Jos PROTECTOR-ylikuumenemissuoja
on aktivoitunut, lue ohjeet vianetsin-
täoppaasta.
2 LEVEL-säädin
Vahvistimen ottotaso voidaan säätää tällä
säätimellä. Kierrä sitä myötäpäivään silloin
kun autostereon ottotaso tuntuu liian
pieneltä.
3 LOW BOOST -tasonsäädin
Kierrä tätä säädintä korostaaksesi 40 Hz:n
seutuvilla olevia taajuuksia enintään 10 dB.
4 Rajataajuuden säädin
Asettaa alipäästösuotimen rajataajuuden
(50–300 Hz).
5 FILTER-valintakytkin
Tämän kytkimen ollessa LPF-asennossa
suodin on asetettu alipäästötilaan.
Ominaisuuksia
Maksimilähtöteho 400 wattia kanavaa kohti
(kuormalla: 4 ).
Tätä laitetta voi käyttää sillattuna vahvistimena,
jonka enimmäisantoteho on 1 200 W.
Suora kytkentä voidaan tehdä autoradiosi
kaiutinlähtöliitäntään, ellei sitä ole varustettu
linjalähdöllä (kaiutintasoinen tuloliitäntä).
Sisäänrakennettu, säädettävä LPF
(alipäästösuodin) ja bassovahvistuspiiri.
Mahdollisuus kaksoisliitäntätilan käyttämiseen
monikaiutinjärjestelmässä.
Suojapiiri.
Pulssiteholähde* häiriöttömän, vakavoidun
virransyötön aikaansaamiseksi.
* Pulssiteholähde
Tässä laitteessa on sisäänrakennettu tehonsäädin,
joka muuntaa auton 12 V:n tasavirta-akun
syöttämän virran nopeiksi pulsseiksi puolijohde-
kytkintä käyttämällä. Sisäänrakennettu puls-
simuuntaja korottaa nämä pulssit ja ne jaetaan
sekä positiiviseksi että negatiiviseksi teholähteeksi
ennen niiden muuntamista uudelleen tasavirraksi.
Tämä kevyt teholähdejärjestelmä on hyvin
tehokas virtalähde pieni-impedanssisessa
toistossa.
Malli- ja sarjanumerot
Malli- ja sarjanumerot sijaitsevat laitteen pohjassa.
Kirjoita sarjanumero alla olevaan tilaan.
Ilmoita aina nämä tiedot ollessasi yhteydessä Sonyn edustajaan tätä laitetta koskevissa
kysymyksissä.
Mallinro XM-SD22X Sarjanro
Asennus
Ennen asennuksen aloittamista
Asenna laite joko tavaratilaan tai istuimen alle.
Valitse asennuspaikka huolellisesti, ettei laite
häiritsisi normaaleja ajotoimintoja ja jottei se olisi
alttiina suoralle auringonpaisteelle tai
lämmityslaitteesta tulevalle kuumalle ilmalle.
Älä asenna laitetta lattiamaton alle, koska laitteen
tuottaman lämmön tuulettaminen vaikeutuu
tällöin huomattavasti.
Aseta vahvistin ensin ajatellun asennuspaikan
kohdalle ja merkitse neljän kiinnitysruuvin
paikat asennuslevylle (ei sisälly toimitukseen).
Poraa sen jälkeen asennuslevyyn läpimitaltaan
noin 3 mm:n suuruiset reiät ja asenna laite
levylle toimitetuilla asennusruuveilla. Kaikki
toimitetut asennusruuvit ovat 15 mm pitkiä.
Tarkista sen vuoksi, että asennuslevy on
paksumpi kuin 15 mm.
01_M913_dafi.p65 05-01-20, 09.351
Black
Vista de pagina 0
1 2

Indice de contenidos

Pagina 1 - Amplifier

SONY XM-SD22X (GB,FR) 2-514-765-11 (1)SONY XM-SD22X (GB,FR) 2-514-765-11 (1)ø 626240338027755 2005 Sony CorporationXM-SD22XEjerregistreringModel- og

Pagina 2 - Liitännät

SONY XM-SD22X (GB,FR) 2-514-765-11 (1)SONY XM-SD22X (GB,FR) 2-514-765-11 (1)BTL BTL BTL BTLBTL BTLOFFLPFOFFLPFOFFLPFOFFLPFOFFLPFBTL BTLOFFLPFBTL BTL B

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios