Sony DSLR-A450 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No Sony DSLR-A450. Sony DSLR-A450Y DSLR-A450 Boîtier avec objectif zoom standard et téléobjectif Mode d’emploi Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 341
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
DSLR-A450
Stampato con inchiostro a base di olio vegetale
senza COV (composto organico volatile).
Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Appareil photo numérique reflex à objectifs
interchangeables
Mode d’emploi
Fotocamera reflex digitale
Istruzioni per l’uso
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 340 341

Indice de contenidos

Pagina 1 - DSLR-A450

DSLR-A450Stampato con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale sans C

Pagina 2 - Français

FR10Sélection du mode de commande du flash pour le réglage de l’intensité lumineuse du flash (Commande flash) ...

Pagina 3 - Pour les utilisateurs au

FR100Réglage ISOLa sensibilité à la lumière est exprimé par la valeur ISO (indice de lumination recommandé). Plus la valeur ISO est grande, plus la se

Pagina 4 - Attention

Utilisation des fonctions de prise de vue101FRRéglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)Les tonalités de couleur du sujet changent selon le

Pagina 5

FR102• Utilisez la fonction de fourchette de balance des blancs si vous ne parvenez pas à obtenir la couleur désirée dans l’option sélectionnée (page

Pagina 6 - Royaume-Uni

Utilisation des fonctions de prise de vue103FR*1 La valeur est celle de la température de couleur actuellement sélectionnée.*2 La valeur est celle du

Pagina 7

FR104Remarque• Le message « Balance perso. impossible » indique que la valeur se trouve hors de la plage attendue. (Lorsque le flash est utilisé sur u

Pagina 8 - Table des matières

Utilisation des fonctions de prise de vue105FR Sélection du mode d’entraînementCet appareil possède sept modes d’entraînement, comme ponctuel avancé e

Pagina 9 - Utilisation des

FR106Nombre maximum de vues prises en rafaleLe nombre d’images pouvant être prises en continu a une limite maximale.Pour une prise de vue en rafale à

Pagina 10

Utilisation des fonctions de prise de vue107FRRemarque• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur sans regarder dans le viseur, utilisez le bouchon d’oc

Pagina 11

FR108Échelle IL dans la prise de vue en bracketing* Lumière ambiante : Toute lumière autre que celle du flash qui éclaire la scène pendant une durée p

Pagina 12 - Préparation de l’appareil

Utilisation des fonctions de prise de vue109FR* Mired : une unité indiquant la qualité de conversion de couleur dans les filtres de température de cou

Pagina 13 - Préparation de la batterie

11FRUtilisation de la fonction de visualisationVisualisation d’images ... 110Vérification des informat

Pagina 14

FR110Utilisation de la fonction de visualisationVisualisation d’imagesLa dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD.Pour revenir au mode de

Pagina 15

Utilisation de la fonction de visualisation111FRPour retourner à l’écran de lecture normalAppuyez sur la touche .Remarque• Les images pivotées que vo

Pagina 16

FR112Pour annuler la lecture agrandieAppuyez sur la touche pour que l’image revienne à sa taille normale.Plage d’agrandissementLa plage d’agrandisse

Pagina 17 - 3 Fermez le couvercle de la

Utilisation de la fonction de visualisation113FRPour retourner à l’écran image individuelleAppuyez sur la touche ou sur le centre du pavé de command

Pagina 18

FR114Pour choisir l’intervalle entre les images dans un diaporamaTouche MENU t 1 t [Diaporama] t [Intervalle] t Sélectionner le nombre de secondes dé

Pagina 19

Utilisation de la fonction de visualisation115FRVérification des informations des images enregistréesL’affichage change à chaque fois que vous appuyez

Pagina 20 - Fixation d’un objectif

FR116ABAffichage de l’histogrammeAffichage Indication Carte mémoire (22)100-0003 Numéro de dossier-fichier (142)- Protéger (118)DPOF3 DPOF activé (14

Pagina 21

Utilisation de la fonction de visualisation117FRComment vérifier l’histogrammeL’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquan

Pagina 22 - Insertion d’une carte mémoire

FR118Protection des images (Protéger)Vous pouvez protéger les images contre un effacement accidentel.Protection des images sélectionnées/annulation de

Pagina 23 - Témoin d’accès

Utilisation de la fonction de visualisation119FRSuppression d’images (Effacer)Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Vér

Pagina 24

FR12Préparation de l’appareilVérification des accessoires fournisLe chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.• BC-VM10 Chargeur de batteri

Pagina 25

FR120Touche MENU t 1 t [Effacer] t [Toutes images] t [Effacer]Remarque• L’effacement d’un grand nombre d’images avec [Toutes images] peut être long.

Pagina 26

Utilisation de la fonction de visualisation121FRVisualisation des images sur un téléviseurPour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur

Pagina 27

FR122• Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et un branchement adapté à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté.• Lors

Pagina 28 - Fixation de la bandoulière

Utilisation de la fonction de visualisation123FRSystème PAL-MBrésilSystème PAL-NArgentine, Paraguay, UruguaySystème SECAMBulgarie, France, Guyane, Ira

Pagina 29 - 2 Faites glisser le bouchon

FR124• Si l’appareil photo répond de manière inappropriée aux commandes de la télécommande du téléviseur lorsqu’il est raccordé au téléviseur d’un aut

Pagina 30

Modification de votre réglage125FRModification de votre réglageRéglage de la taille et de la qualité de l’imageTouche MENU t 1 t [Taille image] t Sél

Pagina 31

FR126Touche MENU t 1 t [Ratio d’aspect] t Sélectionner le ratio désiréTouche MENU t 1 t [Qualité] t Sélectionner le réglage désiréRemarque• Pour plu

Pagina 32 - Nettoyage

Modification de votre réglage127FRpermet d’ouvrir une image RAW, de la convertir dans un format ordinaire tel que JPEG ou TIFF et d’en régler la balan

Pagina 33 - Nettoyage du capteur d’image

FR128Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoireTouche MENU t 2 t [Nº de fichier] t Sélectionner le réglage désiréLes images enregis

Pagina 34

Modification de votre réglage129FRVous pouvez créer un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des images.Un nouveau dossier est créé avec un

Pagina 35 - Face avant

Préparation de l’appareil13FRPréparation de la batterieLors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FM500H

Pagina 36 - Face arrière

FR130Modification du réglage de réduction de bruitLorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus (Prise de vue en exposition longu

Pagina 37

Modification de votre réglage131FRModification des fonctions de la touche AELLes fonctions de la touche AEL peuvent être sélectionnées à partir des de

Pagina 38 - Côtés/Dessous

FR132Modification d’autres réglagesVous pouvez choisir d’activer ou désactiver le son émis lorsque le déclencheur est verrouillé pendant le décompte d

Pagina 39 - (Réglage par défaut)

Modification de votre réglage133FRRéglage de l’écran LCDTouche MENU t 1 t [Luminosité LCD] t Sélectionner le réglage désiréVous pouvez vérifier l’ima

Pagina 40

FR134Confirmation de la version de l’appareil photoAffiche la version de votre appareil photo. Confirmez la version lorsqu’une mise à jour du firmware

Pagina 41

Modification de votre réglage135FRRéinitialisation des réglagesVous pouvez réinitialiser les fonctions principales de l’appareil.Touche MENU t 3 t [R

Pagina 42 - En mode P/A/S/M

FR136Menu de personnalisationMenu de lectureMenu de réglageRB Pose longue (130) ONRB ISO élevée (130) NormalParamètres Réinitialisé àEye-Start AF (75)

Pagina 43

Visualisation d’images sur un ordinateur137FRVisualisation d’images sur un ordinateurUtilisation de votre ordinateurCette section décrit comment copie

Pagina 44

FR138Étape 1 : Raccordement de l’appareil à l’ordinateur1 Insérez une carte mémoire contenant des images dans l’appareil.2 Sélectionnez le type de car

Pagina 45

Visualisation d’images sur un ordinateur139FRPour WindowsCette section décrit un exemple de copie d’images vers un dossier de « Documents » (sous Wind

Pagina 46 - 3 En suivant le guide des

FR14• Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 et 30 °C (50 et 86 °F). À des températures hors de

Pagina 47

FR140Pour Macintosh4 Double-cliquez sur le dossier [Documents]. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur la fenêtre « Documents » pour af

Pagina 48

Visualisation d’images sur un ordinateur141FRPour Windows1Cliquez sur [Démarrer] t [Documents] (sous Windows XP : [Mes documents]).• Pour visualiser d

Pagina 49 - Bonne position

FR142Les fichiers des images enregistrées avec l’appareil sont groupés dans des dossiers sur la carte mémoire.Exemple : visualisation des dossiers sou

Pagina 50

Visualisation d’images sur un ordinateur143FRRemarques• Il se peut que vous ne puissiez pas visualiser certaines images en raison de leur taille.• Si

Pagina 51 - Utilisation d’un trépied

FR144Utilisation du logicielPour utiliser des images enregistrées avec l’appareil, le logiciel suivant est fourni :• Sony Image Data Suite« Image Data

Pagina 52 - ou (Flash désactivé)

Visualisation d’images sur un ordinateur145FRx MacintoshEnvironnement recommandé pour l’utilisation de « Image Data Converter SR Ver.3 » / « Image Dat

Pagina 53 - 6 Enfoncez complètement le

FR146x Macintosh• Connectez-vous en tant qu’administrateur.Remarque• Lorsque le message de confirmation de redémarrage apparaît, redémarrez l’ordinate

Pagina 54

Visualisation d’images sur un ordinateur147FRRemarque• Si vous sauvegardez une image sous la forme de données RAW, elle est enregistrée au format ARW2

Pagina 55 - Prise de portraits

FR148Remarque• « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.• Imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées.• Créer un disque de

Pagina 56 - Prise de vue de paysages

Impression des images149FRImpression des imagesIndication du DPOFVous pouvez spécifier les images à imprimer et leur nombre sur l’appareil avant de le

Pagina 57 - Techniques de prise de vue

Préparation de l’appareil15FRReprésentation des fiches des cordons d’alimentation CA des pays ou régions du monde.La tension d’alimentation et le type

Pagina 58

FR150Vous pouvez horodater les images lors de leur impression. La position de la date (à l’intérieur ou à l’extérieur de l’image, la taille des caract

Pagina 59 - Technique de prise de vue

Impression des images151FRImpression d’images en branchant l’appareil à une imprimante compatible PictBridgeRemarque• Vous ne pouvez pas imprimer d’im

Pagina 60 - Prendre des photos de nuit

FR152Pour annuler l’impressionPour annuler une impression en cours, appuyez sur le centre du pavé de commande. Débranchez le câble USB ou éteignez l’a

Pagina 61

Divers153FRDiversSpécificationsAppareil photo[Système]Type d’appareilAppareil photo numérique reflex à objectifs interchangeables avec flash interneOb

Pagina 62

FR154Sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé)AUTO, ISO 200 à 12800Correction exposition±2,0 IL (incrément 1/3 IL)[Obturateur]Type Obturateur

Pagina 63 - (Priorité à l’ouverture)

Divers155FRChargeur de batterie BC-VM10Entrée nominale 100 V – 240 V CA, 50/60 Hz, 9 WSortie nominale8,4 V CC, 0,75 APlage de température de fonctionn

Pagina 64 - 2 Sélectionnez la valeur

FR156Marques• est une marque de Sony Corporation.• « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », , « Memory Stick Duo », , « Memory Stick PRO Duo », ,

Pagina 65

Divers157FRDépannageEn cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes. Vérifiez les éléments des pages 157 à 165. Consulte

Pagina 66 - 2 Sélectionnez la vitesse

FR158L’appareil se met brusquement hors tension.• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie et

Pagina 67 - (Exposition manuelle)

Divers159FR• Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale (page 74). Utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point ou la fonction

Pagina 68

FR16OcéanieAmérique du nordAmérique centraleAmérique du sudMoyen-OrientAfriqueThaïlande 220 50 C/BFVietnam 220 50 A/CPays/régions Tension Fréquence (H

Pagina 69 - Touche AEL

FR160L’horodatage est incorrect.• Réglez la date et l’heure correctes (page 26).La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignotent lorsque

Pagina 70 - [BULB] s’affiche

Divers161FRL’appareil ne lit pas les images.• Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur (page 142).• Si un fichier d’image a été édité s

Pagina 71

FR162• Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un autre périphérique (page 137).Vous ne parvenez pas à

Pagina 72

Divers163FR« Memory Stick PRO Duo » n’est pas reconnu par un ordinateur équipé d’une fente « Memory Stick » .• Si « Memory Stick PRO Duo » n’est pas p

Pagina 73 - Utilisation de l’autofocus

FR164Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’imprimante ou consultez le fabricant de l’imprimante.Impossible d’établir une connexion

Pagina 74 - 3 Regardez dans le viseur

Divers165FRLe message « Régler la date et l’heure? » apparaît lorsque vous allumez l’appareil.• L’appareil est resté inutilisé pendant un certain temp

Pagina 75

FR166Messages d’avertissementSi les messages ci-dessous apparaissent, suivez les instructions ci-dessous.Batterie incompatible. Utiliser le modèle cor

Pagina 76 - 2 Tout en maintenant le

Divers167FRCe “Memory Stick” peut ne pas pouvoir lire ou enregistrer normalement.• Puisque la carte n’est pas compatible avec le standard « Memory Sti

Pagina 77

FR168• La température de l’appareil augmente en mode de vérification de mise au point manuelle Live View. Si vous prévoyez de continuer à utiliser l’a

Pagina 78

Divers169FRPrécautionsN’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants• Endroits très chauds, très secs ou très humidesDans des endroits

Pagina 79

Préparation de l’appareil17FRPour retirer la batterieInsertion de la batterie chargée1 Ouvrez le couvercle de batterie tout en faisant glisser le levi

Pagina 80 - Affichage écran LCD

FR170Batterie interne rechargeableCet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres ré

Pagina 81

Divers171FRflash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.• Gardez toujours l’appareil, les accessoires fournis, etc. hors de portée des enf

Pagina 82

FR172IndexIndexAAct. sportives...58AdobeRVB ...99AF continu ...

Pagina 83 - Écran LCD

Index173FRFlash sans fil ... 88Focale... 155Fonction anti-poussière... 33Fon

Pagina 84

FR174Paysage...56PictBridge ...151Pivoter...111P

Pagina 85 - Utilisation du flash

Index175FRVisualisation des images sur un téléviseur... 121Vitesse d’obturation... 61, 65ZZone AF ...

Pagina 86

IT2Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.SALVARE QUESTE ISTRUZIONIPERICOLOPER R

Pagina 87

3ITBatteriaSe trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche

Pagina 88

IT4Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sis

Pagina 89 - Le point où vous verrouillez

5ITNote sull’uso della fotocameraModalità di ripresaIn modo di controllo della messa a fuoco manuale Live View, l’immagine registrata potrebbe essere

Pagina 90 - (témoin de verrouillage AE)

FR18Pour retirer le couvercle de la batteriePour vérifier le niveau de la batterie restantVérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et au pour

Pagina 91

IT6IndiceNote sull’uso della fotocamera ... 5Preparazione della fotocameraVerifica degli accessori in dotazione

Pagina 92

7ITRiprendere un’immagine nel modo desiderato (modo di esposizione)... 56 Ripresa in mod

Pagina 93

IT8Selezione del metodo di misurazione della luminosità di un soggetto (modo di misurazione) ... 88Compensazione automatica della lumi

Pagina 94

9ITUso della funzione di visualizzazioneRiproduzione delle immagini ... 104Controllo delle informazioni delle im

Pagina 95

IT10Preparazione della fotocameraVerifica degli accessori in dotazioneIl numero in parentesi indica il numero dei pezzi.• BC-VM10 Caricabatterie (1)/C

Pagina 96 - Touche D-RANGE t (Auto HDR)

Preparazione della fotocamera11ITPreparazione della batteriaQuando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria N

Pagina 97

IT12• Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 e 30°C. Al di fuori di questa gamma di temperature potrebbe non

Pagina 98 - Traitement de l’image

Preparazione della fotocamera13ITPer rimuovere la batteriaInserire la batteria caricata1 Facendo scorrere la leva di apertura del coperchio della batt

Pagina 99 - (Espace colorimétrique)

IT14Per rimuovere il coperchio della batteriaPer controllare il livello di carica residua della batteriaControllare il livello con gli indicatori segu

Pagina 100 - Réglage ISO

Preparazione della fotocamera15ITUso efficace della batteria• Le prestazioni della batteria diminuiscono negli ambienti a bassa temperatura. Perciò, i

Pagina 101 - (Balance des blancs)

Préparation de l’appareil19FRComment utiliser efficacement la batterie• La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est bass

Pagina 102 - Remarque

IT16Montaggio di un obiettivoNote• Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo.• Non esercitare forza quando si mo

Pagina 103

Preparazione della fotocamera17ITPer rimuovere l’obiettivoNota sulla sostituzione dell’obiettivoQuando si sostituisce l’obiettivo, qualora della polve

Pagina 104

IT18Inserimento di una scheda di memoriaCon questa fotocamera è possibile utilizzare solo “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, schede di

Pagina 105 - Prise de vue en rafale

Preparazione della fotocamera19ITPer rimuovere la scheda di memoria• Non colpire, piegare o far cadere la scheda di memoria.• Non utilizzare né conser

Pagina 106 - Utilisation du retardateur

IT20• Quando l’interruttore di protezione dalla scrittura di una scheda di memoria è impostato sulla posizione LOCK, non è possibile eseguire operazio

Pagina 107 - Remarques

Preparazione della fotocamera21ITPreparazione della fotocameraQuando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata di i

Pagina 108

IT22Per annullare l’operazione di impostazione della data/oraPremere il tasto MENU.Per impostare di nuovo la data e l’oraTasto MENU t 1 t [Imp.data/o

Pagina 109 - 1 Touche t (Télécommande)

Preparazione della fotocamera23ITUso degli accessori in dotazioneQuesta sezione descrive come utilizzare la tracolla, il coprioculare e la conchiglia

Pagina 110 - Visualisation d’images

IT24È possibile evitare che la luce penetri attraverso il mirino e influenzi l’esposizione. Quando l’otturatore viene fatto scattare senza utilizzare

Pagina 111 - 1 Affichez l’image que vous

Preparazione della fotocamera25ITControllo del numero di immagini registrabiliNote• Quando “0” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giall

Pagina 112 - 1 Appuyez sur la touche

FR2Aide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se rep

Pagina 113 - 9 images t 4 images

FR20Fixation d’un objectifRemarques• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif.• Ne forcez pas po

Pagina 114 - Pour une lecture en boucle

IT26Scheda di memoria SD (Unità: immagini)* Quando [Rapp.aspetto] è impostato su [16:9], è possibile registrare un numero di immagini più elevato risp

Pagina 115 - (page 110)

Preparazione della fotocamera27ITPulizia• Non toccare l’interno della fotocamera, ad esempio i contatti dell’obiettivo, o lo specchio. Poiché la polve

Pagina 116 - Affichage de l’histogramme

IT28Se della polvere o dei detriti penetrano nella fotocamera e si depositano sulla superficie del sensore dell’immagine (la parte che funge da pellic

Pagina 117

Preparazione della fotocamera29ITNota• La fotocamera inizia a emettere un segnale acustico, qualora la carica della batteria si riduca durante la puli

Pagina 118 - 4 Appuyez sur la touche MENU

IT30Prima dell’usoIdentificazione delle parti e degli indicatori dello schermoPer i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.A Pulsan

Pagina 119

Prima dell’uso31ITA Manopola di regolazione diottrica (23)B Sensori dell’oculare (70, 125)C Mirino* (22, 39)D Tasto MENU (42)E Tasto DISP (Display) (3

Pagina 120

IT32A Slitta portaccessori (83)B Segno della posizione del sensore dell’immagine (70)C Tasto MF CHECK LIVE VIEW (Controllo messa a fuoco manuale Live

Pagina 121 - 3 Allumez l’appareil photo

Prima dell’uso33ITA Terminale HDMI (115)B Terminale (USB) (130, 143)C Terminale REMOTE• Quando si desidera collegare il telecomando RM-S1AM/RM-L1AM (

Pagina 122 - Système PAL

IT34Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP)Premere il tasto DISP per commutare tra la visualizzazione grafica e

Pagina 123 - Les éléments du Menu lié

Prima dell’uso35ITLa visualizzazione grafica mostra graficamente il tempo di otturazione e il valore del diaframma, e illustra chiaramente come funzio

Pagina 124 - sur [OFF]

Préparation de l’appareil21FRPour retirer l’objectifRemarque sur le changement d’objectifDurant le changement d’objectif, si de la poussière ou des dé

Pagina 125 - Taille image

IT36CDVisualizza-zioneIndicazione Modo del flash (80)/Riduzione occhi rossi (82) Modo di avanzamento (99) Modo di messa a fuoco (72)Sens

Pagina 126 - Ratio d’aspect

Prima dell’uso37ITPer i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.ABMonitor LCD (visualizzazione standard)In modo AUTO o Selezione del

Pagina 127

IT38C Stile Personale (92) Modo di misurazione (88) Compensazione dell’esposizione (85)/Esposizione manuale (64)Compensazione del flash (86)Sca

Pagina 128

Prima dell’uso39ITAB* Quando si utilizza il flash HVL-F58AM/HVL-F42AM (in vendita separatamente), è possibile scattare con la funzione di Sincronizzaz

Pagina 129 - Formatage de la carte mémoire

IT40Selezione di una funzione/impostazioneÈ possibile selezionare una funzione per la ripresa o la riproduzione con uno dei tasti, ad esempio il tasto

Pagina 130

Prima dell’uso41ITQuesto tasto viene utilizzato per impostare o eseguire funzioni utilizzate di frequente nelle riprese.Per impostare la fotocamera di

Pagina 131

IT42Modo avanzam. (99)Modo flash (80)Auto.messa fuoco (72)Area AF (73)Sensibilità ISO (94)Modo misurazione (88)Compens.flash (86)Bilanc.bianco (95)DRO

Pagina 132 - Sélection de la langue

Prima dell’uso43ITMenu di impostazione 1Luminosità LCD (125)Imp.data/ora (21)Risp.energia (LV) (124)Risp.energia(OVF) (124)CTRL PER HDMI (117) Lingua

Pagina 133 - Réglage de l’écran LCD

IT44Ripresa delle immaginiRipresa di un’immagine senza far vibrare la fotocameraIl termine “vibrazione della fotocamera” si riferisce al movimento ind

Pagina 134 - Affichage de la version

Ripresa delle immagini45ITPunto 2Assumere una postura salda, con i piedi separati da una distanza pari a quella delle spalle.Punto 3Premere leggerment

Pagina 135 - Réinitialisation des réglages

FR22Insertion d’une carte mémoireSeuls des « Memory Stick PRO Duo » et des « Memory Stick PRO-HG Duo », ainsi que des cartes mémoires SD et SDHC peuve

Pagina 136 - Menu de réglage

IT46Per disattivare la funzione SteadyShotTasto MENU t 1 t [SteadyShot] t [Disattiv.]Nota• La funzione SteadyShot potrebbe non funzionare in modo ott

Pagina 137

Ripresa delle immagini47IT/ Ripresa con l’impostazione automaticaIl modo “AUTO” consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in qualsiasi con

Pagina 138 - Vers la

IT48Nota• Poiché la fotocamera attiva la funzione di impostazione automatica, molte funzioni non saranno disponibili, ad esempio la compensazione dell

Pagina 139 - 2 Double-cliquez sur [DCIM]

Ripresa delle immagini49ITRipresa con un’impostazione appropriata per il soggetto (selezione della scena)La selezione di un modo appropriato per il so

Pagina 140 - Pour Macintosh

IT50Impostare la manopola del modo su (Ritratti).• Per sfocare maggiormente lo sfondo, impostare l’obiettivo sulla posizione teleobiettivo.• È possi

Pagina 141

Ripresa delle immagini51ITImpostare la manopola del modo su (Paesaggi).• Per accentuare la vastità del panorama, impostare l’obiettivo sul grandango

Pagina 142

IT52Impostare la manopola del modo su (Macro).• Avvicinarsi al soggetto e riprenderlo alla distanza minima dell’obiettivo.• È possibile riprendere u

Pagina 143

Ripresa delle immagini53ITImpostare la manopola del modo su (Eventi sportivi).• La fotocamera scatta foto in sequenza mentre viene tenuto premuto il

Pagina 144 - Utilisation du logiciel

IT54Impostare la manopola del modo su (Tramonto).• Utilizzato per riprendere un’immagine accentuando il colore rosso in confronto agli altri modi. Q

Pagina 145 - 2 Cliquez sur [Installer]

Ripresa delle immagini55ITImpostare la manopola del modo su (Ritra./Vista not.).Impostare il modo del flash su (Flash disattiv.) quando si riprend

Pagina 146

Préparation de l’appareil23FRPour retirer la carte mémoire• Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber

Pagina 147

IT56Riprendere un’immagine nel modo desiderato (modo di esposizione)Con una fotocamera reflex, è possibile regolare il tempo di otturazione (la durata

Pagina 148 - Utilisation de « PMB »

Ripresa delle immagini57IT Ripresa in modo programmato automaticoQuesto modo è appropriato per:z Utilizzare l’esposizione automatica mantenendo le imp

Pagina 149 - Indication du DPOF

IT58 Ripresa mediante il controllo della sfocatura dello sfondo (priorità del diaframma)Questo modo è appropriato per:z Mettere perfettamente a fuoco

Pagina 150 - Horodatage

Ripresa delle immagini59IT• Il tempo di otturazione potrebbe ridursi a seconda del valore del diaframma. Quando il tempo di otturazione è più lento, u

Pagina 151 - PictBridge

IT60 Ripresa di un soggetto in movimento con varie espressioni (priorità dei tempi)Questo modo è appropriato per:z Riprendere un soggetto in movimento

Pagina 152 - 3 Connectez l’appareil à

Ripresa delle immagini61IT• Quando il tempo di otturazione è più lento, utilizzare un treppiede.• Quando si riprende un evento sportivo al coperto, se

Pagina 153 - Spécifications

IT62• Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, quando si utilizza il flash, se si chiude il diaframma (un numero F più elevato) r

Pagina 154

Ripresa delle immagini63IT Ripresa con l’esposizione regolata manualmente (esposizione manuale)Questo modo è appropriato per:z Riprendere con l’impost

Pagina 155 - Batterie rechargeable NP

IT64Note• L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) non viene visualizzato nel modo di esposizione manuale.• Quando la manopola del

Pagina 156

Ripresa delle immagini65ITLa scala EV nel modo MModifica manualeÈ possibile modificare la combinazione di tempo di otturazione e diaframma senza modif

Pagina 157 - Dépannage

FR24• Lorsque le taquet de protection en écriture d’une carte mémoire est placé en position LOCK, vous ne pouvez pas effectuer certaines opérations, c

Pagina 158 - Prise de vue

IT66 Riprendere scie con un’esposizione prolungata (BULB)Questo modo è appropriato per:z Riprendere scie di luce, ad esempio i fuochi d’artificio.z Ri

Pagina 159

Ripresa delle immagini67IT• Uso di un treppiede.• Impostare la messa a fuoco su infinito in modo di messa a fuoco manuale quando si intende riprendere

Pagina 160

IT68Uso della funzione di ripresaSelezione del metodo di messa a fuocoSono disponibili due metodi per regolare la messa a fuoco: messa a fuoco automat

Pagina 161 - Ordinateurs

Uso della funzione di ripresa69IT• Per selezionare l’area AF utilizzata per la messa a fuoco, impostare [Area AF] (pagina 73).Indicatore di messa a fu

Pagina 162 - Carte mémoire

IT70• Un soggetto che è composto da forme ripetitive, come la facciata di un edificio.• Un soggetto che è molto luminoso o scintillante, come il sole,

Pagina 163 - Impression

Uso della funzione di ripresa71ITRipresa componendo l’inquadratura nel modo desiderato (blocco della messa a fuoco)1 Posizionare il soggetto all’inter

Pagina 164

IT72Tasto Fn t (Auto.messa fuoco) t Selezionare l’impostazione desiderata• Quando il soggetto è statico, utilizzare (AF singolo).• Quando il sogge

Pagina 165

Uso della funzione di ripresa73ITTasto Fn t (Area AF) t Selezionare l’impostazione desiderataNote• Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO

Pagina 166 - Messages

IT74Quando è difficile ottenere la messa a fuoco appropriata in modo di messa a fuoco automatica, è possibile regolare la messa a fuoco manualmente.No

Pagina 167

Uso della funzione di ripresa75ITRipresa con il controllo della messa a fuoco manuale Live ViewÈ possibile controllare la messa a fuoco ingrandendo l’

Pagina 168

Préparation de l’appareil25FR* Prend en charge le transfert de données haute vitesse en utilisant une interface parallèle.

Pagina 169 - Précautions

IT76• Se si preme il tasto MF CHECK LIVE VIEW quando la fotocamera si trova nel modo di blocco AE, è possibile controllare una versione dell’immagine

Pagina 170 - Remarques sur

Uso della funzione di ripresa77ITCommutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP)Ad ogni pressione del tasto DISP, lo sch

Pagina 171

IT78Lo stato della schermata nel modo di controllo della messa a fuoco manuale Live View è indicato di seguito.ABCMonitor LCDVisualizzazione delle inf

Pagina 172

Uso della funzione di ripresa79ITDEVisualizza-zioneIndicazione Modo di avanzamento (99) Modo del flash (80)/Riduzione occhi rossi (82) M

Pagina 173

IT80Uso del flashNei luoghi scuri, l’uso del flash consente di riprendere il soggetto luminosamente, e contribuisce anche a evitare le vibrazioni dell

Pagina 174

Uso della funzione di ripresa81IT• Il paraluce (in vendita separatamente) potrebbe bloccare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si utilizz

Pagina 175

IT82La portata del flashLa portata del flash incorporato dipende dall’impostazione della sensibilità ISO e dal valore del diaframma. Consultare la seg

Pagina 176 - Italiano

Uso della funzione di ripresa83ITCon un flash che disponga di una funzione di scatto senza fili (in vendita separatamente) è possibile riprendere con

Pagina 177

IT84Regolazione della luminosità dell’immagine (esposizione, compensazione del flash, misurazione)Quando si effettuano riprese sotto la luce solare o

Pagina 178

Uso della funzione di ripresa85ITL’esposizione viene selezionata automaticamente (esposizione automatica), tranne che nel modo di esposizione M.In bas

Pagina 179

FR26Préparation de l’appareilLorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.Réglage de la

Pagina 180 - Ripresa delle

IT86• Regolare il livello di compensazione controllando l’immagine registrata.• Utilizzando la ripresa con esposizione a forcella, è possibile riprend

Pagina 181 - Uso della

Uso della funzione di ripresa87ITNote• Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su AUTO o su Selezione della sce

Pagina 182

IT88Note• Quando la distanza tra il soggetto e il flash esterno (in vendita separatamente) non può essere stabilita (ripresa con flash senza fili util

Pagina 183

Uso della funzione di ripresa89ITCompensazione automatica della luminosità e del contrasto (gamma dinamica)* Lv_ visualizzato con è il passo corrent

Pagina 184 - Preparazione della fotocamera

IT90Note• L’impostazione viene fissata su (Disattiv.) quando (Tramonto) o (Ritra./Vista not.) è selezionato in Selezione della scena. L’impostaz

Pagina 185 - Preparazione della batteria

Uso della funzione di ripresa91IT• Potrebbe non essere possibile ottenere un effetto desiderato, a seconda della differenza di luminanza di un soggett

Pagina 186

IT92Elaborazione delle immaginiÈ possibile regolare (Contrasto), (Saturazione) e (Nitidezza) per ciascuna voce dello stile Personale.Selezione d

Pagina 187 - Inserire la batteria caricata

Uso della funzione di ripresa93ITNote• Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO o Selezione della scena, [stile Personale] viene fissato su

Pagina 188

IT94Impostazione ISOLa sensibilità alla luce è espressa dal numero ISO (indice di esposizione consigliato). Maggiore è il numero, più alta è la sensib

Pagina 189

Uso della funzione di ripresa95ITRegolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco)La tonalità di colore del soggetto cambia a seconda d

Pagina 190 - Montaggio di un obiettivo

Préparation de l’appareil27FRPour annuler l’opération de réglage de date/heureAppuyez sur la touche MENU.Pour régler de nouveau la date et l’heureTouc

Pagina 191 - 2 Rimettere il coperchio di

IT96• Utilizzare la funzione di esposizione a forcella del bilanciamento del bianco qualora non si riesca a ottenere il colore desiderato con l’opzion

Pagina 192

Uso della funzione di ripresa97IT*1 Il valore è quello della temperatura colore correntemente selezionata.*2 Il valore è quello del Filtro colore corr

Pagina 193

IT98Nota• Il messaggio “Errore Bil. Bianco personalizzato” indica che il valore va oltre la gamma prevista. (Quando si utilizza il flash su un soggett

Pagina 194

Uso della funzione di ripresa99IT Selezione del modo di avanzamentoQuesta fotocamera dispone di sette modi di avanzamento, ad esempio l’avanzamento a

Pagina 195

IT100Numero massimo di scatti continuiIl numero ottenibile di immagini nella ripresa continua ha un limite massimo.Per riprendere continuativamente a

Pagina 196

Uso della funzione di ripresa101ITPer annullare l’autoscattoPremere il tasto .Nota• Quando si preme il pulsante di scatto senza guardare nel mirino,

Pagina 197 - Applicazione della tracolla

IT102• L’esposizione a forcella non può essere utilizzata quando il modo di esposizione è impostato su AUTO o su Selezione della scena.Scala EV nella

Pagina 198

Uso della funzione di ripresa103ITIn base al bilanciamento del bianco selezionato e alla temperatura colore o al filtro colore, vengono scattate tre i

Pagina 199

IT104Uso della funzione di visualizzazioneRiproduzione delle immaginiL’ultima immagine registrata viene visualizzata sul monitor LCD.Per tornare al mo

Pagina 200

Uso della funzione di visualizzazione105ITPer tornare alla schermata di riproduzione normalePremere il tasto .Nota• Quando si copiano le immagini ruo

Pagina 201 - Pulizia dell’obiettivo

FR28Utilisation des accessoires fournisCette section décrit comment utiliser la bandoulière, le bouchon d’oculaire et l’œilleton de viseur. Les autres

Pagina 202 - Continuare?”

IT106Per annullare la riproduzione ingranditaPremere il tasto in modo che l’immagine torni alle dimensioni normali.Scala di ingrandimentoLa scala di

Pagina 203

Uso della funzione di visualizzazione107ITPer tornare alla schermata di riproduzione di una singola immaginePremere il tasto o il centro del seletto

Pagina 204 - Lato anteriore

IT108Per selezionare l’intervallo tra le immagini nella proiezione di diapositiveTasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [Intervallo] t Selezionare il num

Pagina 205 - Lato posteriore

Uso della funzione di visualizzazione109ITControllo delle informazioni delle immagini registrateOgni volta che si preme il tasto DISP, la visualizzazi

Pagina 206 - Lato superiore

IT110ABVisualizzazione dell’istogrammaVisualizza-zioneIndicazione Scheda di memoria (18)100-0003 Numero cartella - numero file (134)- Proteggi (112)D

Pagina 207 - Lati/Parte inferiore

Uso della funzione di visualizzazione111ITCome controllare l’istogrammaL’istogramma visualizza la distribuzione della luminanza, che mostra quanti pix

Pagina 208

IT112Protezione delle immagini (proteggi)È possibile proteggere le immagini contro la cancellazione accidentale.Protezione delle immagini selezionate/

Pagina 209

Uso della funzione di visualizzazione113ITCancellazione delle immagini (cancella)Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Contro

Pagina 210

IT114Tasto MENU t 1 t [Cancella] t [Tutte le imm.] t [Cancella]Nota• La cancellazione di numerose immagini selezionando [Tutte le imm.] può richieder

Pagina 211 - In modo P/A/S/M

Uso della funzione di visualizzazione115ITVisualizzazione delle immagini su uno schermo televisivoPer visualizzare su un televisore le immagini regist

Pagina 212

Préparation de l’appareil29FRVous pouvez empêcher la lumière d’entrer directement dans le viseur et d’affecter l’exposition. Lors des prises de vues s

Pagina 213

IT116• Utilizzare un connettore mini-HDMI a un’estremità (per la fotocamera) e un connettore adatto al collegamento al televisore utilizzato dall’altr

Pagina 214

Uso della funzione di visualizzazione117ITSistema PAL-NArgentina, Paraguay, UruguaySistema SECAMBulgaria, Francia, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Russia,

Pagina 215 - 1 Premere il tasto Fn

IT118Modifica della configurazioneImpostazione della dimensione e della qualità dell’immagineTasto MENU t 1 t [Dimens.immagine] t Selezionare la dime

Pagina 216

Modifica della configurazione119ITTasto MENU t 1 t [Qualità] t Selezionare l’impostazione desiderataNota• Per i dettagli sul numero di immagini che è

Pagina 217 - Menu di impostazione

IT120Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoriaTasto MENU t 2 t [Numero file] t Selezionare l’impostazione desiderataLe immagini

Pagina 218 - Postura corretta

Modifica della configurazione121ITÈ possibile creare una cartella in una scheda di memoria per registrare le immagini.Una nuova cartella viene creata

Pagina 219 - Uso della funzione SteadyShot

IT122Modifica dell’impostazione della riduzione dei disturbiQuando si imposta il tempo di otturazione su un secondo o un tempo più lungo (ripresa con

Pagina 220 - Uso di un treppiede

Modifica della configurazione123ITModifica della funzione del tasto AELLa funzione del tasto AEL può venire selezionata tra le due funzioni seguenti:

Pagina 221 - Indicatore (avvertimento

IT124Modifica di altre impostazioniSeleziona il suono prodotto quando l’otturatore viene bloccato, durante il conteggio alla rovescia dell’autoscatto,

Pagina 222 - 6 Premere completamente il

Modifica della configurazione125ITImpostazione del monitor LCDTasto MENU t 1 t [Luminosità LCD] t Selezionare l’impostazione desiderataÈ possibile co

Pagina 223

3FR• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.Chargeur de batterieMême si le témoin CHARGE n’est pas a

Pagina 224 - Tecniche di ripresa

FR30Vérification du nombre d’images enregistrablesRemarques• Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la cart

Pagina 225 - Scattare foto di paesaggi

IT126Controllo della versione della fotocameraVisualizza la versione della fotocamera. Verificare la versione, quando viene rilasciato un aggiornament

Pagina 226

Modifica della configurazione127ITRipristino delle impostazioni predefiniteÈ possibile ripristinare le funzioni principali della fotocamera.Tasto MENU

Pagina 227

IT128Menu personalizzatoMenu di riproduzioneMenu di impostazioneEspos.lunga NR (122) Attiv.ISO alta NR (122) NormaleVoci Ripristina suEye-Start AF (70

Pagina 228 - Scattare foto al tramonto

Visualizzazione delle immagini su un computer129ITVisualizzazione delle immagini su un computerUso del computerQuesta sezione descrive come copiare le

Pagina 229

IT130Fase 1: collegamento della fotocamera e del computer1 Inserire una scheda di memoria con immagini registrate nella fotocamera.2 Selezionare il ti

Pagina 230 - Livello di

Visualizzazione delle immagini su un computer131ITPer WindowsQuesta sezione descrive un esempio di copia delle immagini in una cartella “Documenti” (p

Pagina 231 - (pagine da 68 a 103)

IT132Per Macintosh4 Fare doppio clic sulla cartella [Documenti]. Quindi, fare clic con il pulsante destro del mouse sulla finestra “Documenti” per vis

Pagina 232

Visualizzazione delle immagini su un computer133ITPer Windows1Fare clic su [start] t [Documenti] (per Windows XP: [Documenti]).• Per visualizzare le i

Pagina 233 - 2 Selezionare il valore del

IT134I file delle immagini registrati con la fotocamera vengono raggruppati in cartelle sulla scheda di memoria.Esempio: visualizzazione delle cartell

Pagina 234

Visualizzazione delle immagini su un computer135ITNote• Potrebbe non essere possibile riprodurre alcune immagini a seconda della dimensione dell’immag

Pagina 235 - 2 Selezionare il tempo di

Préparation de l’appareil31FRCarte mémoire SD (Unités : images)* Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage d’im

Pagina 236

IT136Uso del softwarePer utilizzare le immagini registrate con la fotocamera, è in dotazione il seguente software:• Sony Image Data Suite“Image Data C

Pagina 237 - (esposizione manuale)

Visualizzazione delle immagini su un computer137ITx MacintoshAmbiente consigliato per l’uso di “Image Data Converter SR Ver.3”/“Image Data Lightbox SR

Pagina 238

IT138x Macintosh• Accedere come Amministratore.Nota• Quando viene visualizzato il messaggio di conferma per il riavvio, riavviare il computer seguendo

Pagina 239

Visualizzazione delle immagini su un computer139ITNota• Se si salva un’immagine come dati RAW, l’immagine viene salvata in formato ARW2.1.Con “Image D

Pagina 240 - Riprendere scie delle stelle

IT140Nota• “PMB” non è compatibile con i computer Macintosh.• Stampare o salvare immagini fisse con la data.• Creare un disco dati utilizzando un mast

Pagina 241

Stampa delle immagini141ITStampa delle immaginiSpecifica della funzione DPOFUtilizzando la fotocamera, è possibile specificare le immagini e il numero

Pagina 242 - Uso della funzione di ripresa

IT142È possibile apporre le date alle immagini quando le si stampa. La posizione della data (all’interno o all’esterno dell’immagine, la dimensione de

Pagina 243 - 3 Guardare nel mirino

Stampa delle immagini143ITStampa di immagini collegando la fotocamera a una stampante compatibile PictBridgeNota• Non è possibile stampare immagini RA

Pagina 244

IT144Per annullare la stampaDurante la stampa, premendo il selettore al centro si annulla la stampa. Rimuovere il cavo USB o spegnere la fotocamera. Q

Pagina 245 - (blocco della messa a fuoco)

Altro145ITAltroDati tecniciFotocamera[Sistema]Tipo di fotocameraFotocamera reflex digitale con flash incorporato e obiettivi intercambiabiliObiettivo

Pagina 246

FR32Nettoyage• Ne touchez pas les pièces internes de l’appareil telles que le rideau obturateur ou le miroir. La présence de poussière sur le miroir o

Pagina 247

IT146Compensazione dell’esposizione±2,0 EV (a passi di 1/3 EV)[Otturatore]Tipo Controllato elettronicamente, a spostamento trasversale verticale, tipo

Pagina 248

Altro147ITPeso Circa 90 gBatteria ricaricabile NP-FM500HBatteria utilizzataBatteria a ioni di litioTensione massimaCC 8,4 V Tensione nominaleCC 7,2 VC

Pagina 249

IT148Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi commerciali

Pagina 250

Altro149ITRisoluzione dei problemiQualora si verifichino dei problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni seguenti. Controllare le voci da pagina

Pagina 251

IT150Improvvisamente la fotocamera si spegne.• Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prestabilito, la fotocamera passa al modo di r

Pagina 252 - Monitor LCD

Altro151ITLa registrazione richiede molto tempo.• La funzione di riduzione dei disturbi è attivata (pagina 122). Non si tratta di un malfunzionamento.

Pagina 253

IT152Il valore del diaframma e/o il tempo di otturazione lampeggiano quando si preme a metà il pulsante di scatto.• Poiché il soggetto è troppo lumino

Pagina 254 - Uso del flash

Altro153ITLa fotocamera non riesce a riprodurre le immagini.• Il nome della cartella o del file è stato cambiato sul computer (pagina 134).• Quando il

Pagina 255

IT154Non si riesce a copiare le immagini.• Effettuare il collegamento USB collegando correttamente la fotocamera al computer (pagina 130).• Seguire la

Pagina 256

Altro155ITVedere anche “Stampante compatibile PictBridge” (sotto) unitamente alle seguenti voci.Il colore dell’immagine è strano.• Quando si stampano

Pagina 257

Préparation de l’appareil33FRSi de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et viennent sur le capteur d’image (pièce faisant office de fi

Pagina 258 - Regolazione della luminosità

IT156Non si riesce a stabilire un collegamento.• La fotocamera non può essere collegata direttamente a una stampante che non sia compatibile con lo st

Pagina 259 - (simbolo del Blocco AE)

Altro157ITIl numero di immagini registrabili non diminuisce o diminuisce di due unità alla volta.• Questo è dovuto al rapporto di compressione e alla

Pagina 260 - 1 Premere il tasto per

IT158Messaggi di avvertimentoSe viene visualizzato il messaggio seguente, seguire le istruzioni indicate sotto.Batteria incompatibile. Usa il modello

Pagina 261

Altro159ITQuesta “Memory Stick” non è supportata. Utilizzare una “Memory Stick” supportata.• Utilizzare “Memory Stick” disponibili su questa fotocamer

Pagina 262

IT160Surriscaldam. macc. fot. Lasciare raffreddare.• La fotocamera si è riscaldata perché sono state eseguite riprese continue.Spegnere la fotocamera.

Pagina 263 - Tasto D-RANGE t Selezionare

Altro161ITPrecauzioniNon utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi• In un luogo molto caldo, asciutto o umidoIn luoghi come un’auto parc

Pagina 264 - Tasto D-RANGE t (HDR auto)

IT162Informazioni sulla batteria ricaricabile internaQuesta fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per mantenere la data, l’ora e al

Pagina 265

Altro163IT• Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il calore dell’emissione del flash può far sì che la sporcizia presente sulla superficie de

Pagina 266 - Elaborazione delle immagini

IT164Indice analiticoIndice analiticoCaratteri numerics2ª tendina ...80AAdobe RGB ...93A

Pagina 267

Indice analitico165ITFlash disattivato ... 47, 80Flash forzato ... 80Flash senza fili ...

Pagina 268 - Impostazione ISO

FR34Remarque• Si la charge de la batterie devient faible pendant le nettoyage, l’appareil émet des bips. Arrêtez alors immédiatement le nettoyage et é

Pagina 269 - (bilanciamento del bianco)

IT166PPaesaggi...51PictBridge ...143PMB...140P

Pagina 270 - [0] (Filtro colore)

Indice analitico167ITVVersione... 126Visualizz. Guida... 124Visualizzazione dell’immagine...

Pagina 271

Avant l’utilisation35FRAvant l’utilisationIdentification des pièces et des indicateurs à l’écranPour les informations sur l’utilisation des indicateur

Pagina 272

FR36A Sélecteur de réglage dioptrique (27)B Capteurs d’oculaire (75, 133)C Viseur* (27, 44)D Touche MENU (47)E Touche DISP (Affichage) (39, 82, 110)F

Pagina 273 - Ripresa continua

Avant l’utilisation37FRA Griffe porte-accessoire (88)B Indicateur de position du capteur de l’image (75)C Touche MF CHECK LIVE VIEW (Vérification de

Pagina 274 - Uso dell’autoscatto

FR38A Borne HDMI (121)B Borne (USB) (138, 151)C Borne REMOTE• Lors de la connexion de la Télécommande RM-S1AM/RM-L1AM (vendue séparément) à l’appare

Pagina 275 - (esposizione a forcella)

Avant l’utilisation39FRSélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP)Appuyez sur la touche DISP pour basculer entre l’affichage graph

Pagina 276

FR4NoteL’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de l

Pagina 277 - 1 Tasto t (Telecomando)

FR40L’Affichage graphique indique la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture dans un graphique, et illustre clairement le fonctionnement de l’ex

Pagina 278 - Riproduzione delle immagini

Avant l’utilisation41FRD Optimiseur de plage dynamique (95)/HDR auto (96)Affichage Indication1/250 Vitesse d’obturation (65)F4 Ouverture (63)+1.0 Co

Pagina 279 - Ingrandimento delle immagini

FR42Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.ABÉcran LCD (Affichage standard)Dans

Pagina 280 - 1 Premere il tasto

Avant l’utilisation43FRC Mode de mesure (93) Correction exposition (90)/Mesure manuelle(68)Correction de flash (91)Échelle IL (68 et 108)Sensibilit

Pagina 281 - Barra delle cartelle

FR44AB* Lors de l’utilisation du flash HVL-F58AM/HVL-F42AM (vendu séparément), vous pouvez effectuer des prises de vue avec flash avec une fonction sy

Pagina 282

Avant l’utilisation45FRSélection d’une fonction ou d’un réglageVous pouvez sélectionner une fonction pour la prise de vue ou la lecture avec l’une de

Pagina 283

FR46Cette touche est utilisée pour régler ou exécuter des fonctions utilisées fréquemment pendant les prises de vue.Pour régler l’appareil photo direc

Pagina 284

Avant l’utilisation47FREntraînement (105)Mode Flash (85)Mode autofocus (77)Zone AF (78)Sensibilité ISO (100)Mode mesure (93)Correct.flash (91)Balance

Pagina 285

FR48Menu de réglage 1Luminosité LCD (133)Rég.date/heure (26)Éco d’énergie(LV) (132)Éco énergie(OVF) (132)COMMANDE HDMI (123) Langue (132)Écran guide a

Pagina 286 - 4 Premere il tasto MENU

Prise de vue49FRPrise de vuePrise de vue d’une image sans bougé de l’appareil« Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil

Pagina 287 - Numero complessivo

5FRTraitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens di

Pagina 288

FR50Point 2Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à celle qui sépare vos épaules.Point 3Pressez fermement vos coudes s

Pagina 289 - 3 Accendere la fotocamera

Prise de vue51FRL’indicateur d’échelle SteadyShotPour désactivater la fonction SteadyShotTouche MENU t 1 t [SteadyShot] t [OFF]Remarque• Il est possi

Pagina 290 - Sistema PAL-M

FR52/ Prise de vue avec le réglage automatiqueLe mode « AUTO » vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les c

Pagina 291 - Uso di “BRAVIA” Sync

Prise de vue53FRRemarque• Puisque l’appareil photo active le réglage automatique, plusieurs fonctions seront indisponibles, comme la compensation d’ex

Pagina 292 - Rapp.aspetto

FR54Prise de vue avec un réglage adapté au sujet (Sélection de scène)La sélection d’un mode adapté au sujet ou aux conditions de prise de vue vous per

Pagina 293

Prise de vue55FRPlacez le sélecteur de mode sur (Portrait).• Pour estomper davantage l’arrière-plan, réglez l’objectif sur la position téléobjectif.

Pagina 294

FR56Placez le sélecteur de mode sur (Paysage).• Pour accentuer l’effet d’ouverture du paysage, réglez l’objectif sur grand-angle. Prise de vue de pa

Pagina 295

Prise de vue57FRPlacez le sélecteur de mode sur (Macro).• Rapprochez-vous du sujet et prenez la photo à la distance minimale de l’objectif.• Pour vo

Pagina 296

FR58Placez le sélecteur de mode sur (Act. sportives).• L’appareil prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.• Appuyez

Pagina 297

Prise de vue59FRPlacez le sélecteur de mode sur (Crépuscule).• Utilisez ce réglage pour photographier une image en accentuant la couleur rouge par r

Pagina 298 - Selezione della lingua

FR6Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité,

Pagina 299 - Impostazione del monitor LCD

FR60Placez le sélecteur de mode sur (Scène/Port. nuit).Réglez le flash sur le mode (Flash désactivé) lors des prises de vue de scènes de nuit sans

Pagina 300 - Tasto MENU t 3 t [Versione]

Prise de vue61FRPhotographier une image de la manière dont vous le souhaitez (Mode d’exposition)Avec un appareil reflex mono-objectif, vous pouvez rég

Pagina 301 - Menu di registrazione

FR62 Prise de vue avec le mode automatique programméCe mode est adapté pour :z Utiliser l’exposition automatique, tout en conservant les réglages pers

Pagina 302 - Menu di riproduzione

Prise de vue63FR Prise de vue en contrôlant le flou de l’arrière-plan (Priorité à l’ouverture)Ce mode est adapté pour :z Faire précisément le point su

Pagina 303 - Uso del computer

FR64• La vitesse d’obturation peut être diminuée selon la valeur d’ouverture. Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.• Pour es

Pagina 304 - Al terminale

Prise de vue65FR Photographier un sujet en mouvement avec diverses expressions (Priorité à la vitesse d’obturation)Ce mode est adapté pour :z Photogra

Pagina 305 - 2 Fare doppio clic su [DCIM]

FR66• Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.• Lors de prise de vue d’une scène sportive se déroulant à l’intérieur, sélection

Pagina 306 - Per Macintosh

Prise de vue67FR Prise de vue avec une exposition réglée manuellement (Exposition manuelle)Ce mode est adapté pour :z Prendre des clichés avec l’expos

Pagina 307

FR68Remarques• L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode d’exposition manuelle.• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur M, le

Pagina 308

Prise de vue69FRDécalage manuelVous pouvez changer la combinaison de vitesse d’obturation et de valeur d’ouverture sans changer l’exposition que vous

Pagina 309

7FRRemarques sur l’utilisation de l’appareilProcédure de prise de vueEn mode de vérification de mise au point manuelle Live View, l’image enregistrée

Pagina 310 - Uso del software

FR70 Prise de vue de traînées lumineuses avec une exposition longue (BULB)Ce mode est adapté pour :z Photographier des traînées lumineuses telles que

Pagina 311 - 2 Fare clic su [Installa]

Prise de vue71FR• Utilisez un trépied.• Lorsque vous photographiez des feux d’artifice, etc., réglez la mise au point sur infini en mode de mise au po

Pagina 312

FR72• Lorsque la fonction HDR auto est activée, vous ne pouvez pas régler la vitesse d’obturation sur [BULB].• Si la fonction HDR auto est utilisée av

Pagina 313

Utilisation des fonctions de prise de vue73FRUtilisation des fonctions de prise de vueSélection de la méthode de mise au pointIl existe deux méthodes

Pagina 314 - Uso di “PMB”

FR74• Pour sélectionner la zone AF utilisée pour effectuer la mise au point, réglez [Zone AF] (page 78).Témoin de mise au pointSujets pouvant demander

Pagina 315 - Specifica della funzione DPOF

Utilisation des fonctions de prise de vue75FR• deux sujets situés à des distances différentes qui se superposent dans la zone AF.• sujet formé de moti

Pagina 316

FR76Prise de vue avec votre composition désirée (Verrouillage de la mise au point)1 Placez le sujet à l’intérieur de la zone AF et enfoncez le déclenc

Pagina 317

Utilisation des fonctions de prise de vue77FRTouche Fn t (Mode autofocus) t Sélectionner le réglage désiré• Utilisez (AF ponctuel) lorsque le suje

Pagina 318 - Fase 2: Stampa

FR78Touche Fn t (Zone AF) t Sélectionner le réglage désiréRemarques• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO ou Sélection de scène, [Zone AF

Pagina 319 - Dati tecnici

Utilisation des fonctions de prise de vue79FRLorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte dans le mode autofocus, vous pouvez la régle

Pagina 320 - Caricabatterie BC-VM10

FR8Table des matièresRemarques sur l’utilisation de l’appareil ... 7Préparation de l’appareilVérification des accessoires four

Pagina 321 - NP-FM500H

FR80Prise de vue avec la vérification de mise au point manuelle Live ViewVous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant l’image sur l’écran LCD

Pagina 322

Utilisation des fonctions de prise de vue81FR• Lorsque vous appuyez sur la touche MF CHECK LIVE VIEW quand l’appareil est en mode Verrouillage AE, vou

Pagina 323 - Risoluzione dei problemi

FR82Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP)Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP, l’affichage change comme suit en m

Pagina 324

Utilisation des fonctions de prise de vue83FRL’état de l’écran en mode de vérification de mise au point manuelle Live View est comme suit.ABCÉcran LCD

Pagina 325

FR84DEAffichage Indication Mode d’entraînement (105) Mode de flash (85)/Réduction des yeux rouges (87) Mode de mise au point (77) Zone

Pagina 326

Utilisation des fonctions de prise de vue85FRUtilisation du flashDans les endroits sombres, le flash vous permet d’obtenir des images lumineuses de su

Pagina 327 - Computer

FR86• Le pare-soleil (vendu séparément) peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le flash.• Lorsque vous utilise

Pagina 328 - Scheda di memoria

Utilisation des fonctions de prise de vue87FRPortée du flashLa portée du flash intégré dépend de la sensibilité ISO et de la valeur d’ouverture. Consu

Pagina 329

FR88En utilisant un flash qui possède une fonction de prise de vue sans fil (vendu séparément), vous pouvez photographier avec le flash sans câble, mê

Pagina 330

Utilisation des fonctions de prise de vue89FRRéglage de la luminosité de l’image (Exposition, Correction de flash, Mesure)Lors d’une prise de vue à co

Pagina 331

9FRPhotographier une image de la manière dont vous le souhaitez (Mode d’exposition) ... 61 Prise de vue avec le mode a

Pagina 332 - Messaggi di

FR90À l’exception du mode d’exposition M, l’exposition est sélectionnée automatiquement (Exposition automatique).En vous basant sur l’exposition acqui

Pagina 333

Utilisation des fonctions de prise de vue91FR• Réglez le niveau de correction en vérifiant l’image enregistrée.• Grâce à la prise de vue avec fourchet

Pagina 334

FR92Touche Fn t (Correct.flash) t Sélectionner le réglage désiréVers + : Pour augmenter l’intensité lumineuse du flash.Vers – : Pour diminuer l’inte

Pagina 335 - Precauzioni

Utilisation des fonctions de prise de vue93FR• Lorsque [Flash ADI] est sélectionné, l’utilisation d’un objectif doté d’une fonction d’encodeur de dist

Pagina 336 - Note sulla registrazione/

FR94Remarque• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO ou Sélection de scène, [Mode mesure] est fixée sur (Multizones) et vous ne pouvez pas

Pagina 337

Utilisation des fonctions de prise de vue95FRCompensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique)* Lv_ affiché avec est l’inc

Pagina 338 - Indice analitico

FR96Remarques• Le réglage est défini sur (OFF) lorsque (Crépuscule) ou (Scène/Port. nuit) est sélectionné en Sélection de scène. Le réglage est

Pagina 339

Utilisation des fonctions de prise de vue97FR• Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est possible que vous

Pagina 340

FR98Traitement de l’image (Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour chaque élément de Modes créatifs.Sélection du traitement

Pagina 341

Utilisation des fonctions de prise de vue99FRRemarques• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO ou Sélection de scène, [Modes créatifs] est fi

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios