Sony MZ-RH10 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Reproductores de minidisc Sony MZ-RH10. Sony MZ-RH10 Instruções de Funcionamento Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 119
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Printed in Malásia
© 2005 Sony Corporation
2-588-601-82(1)
Manual de instruções
MZ-RH10
Funcionamento
do gravador _________
Funcionamento
do software __________
Hi-MD Walkman
Portable
MD Recorder
“WALKMAN” é uma marca registada da Sony Corporation
em representação dos produtos Headphone Stereo.
é uma marca comercial da Sony
Corporation.
*2588601 (1)82*
página 10
página 88
Portable MD Recorder MZ-RH10
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 118 119

Indice de contenidos

Pagina 1 - MD Recorder

Printed in Malásia© 2005 Sony Corporation2-588-601-82(1)Manual de instruçõesMZ-RH10Funcionamento do gravador _________Funcionamento do software _____

Pagina 2 - — RADIAÇÕES LASER

10Verificar os acessórios fornecidosCabo opcional (excepto o modelo para Norte-americano) (1)Filtros de cabo (tamanho pequeno)• para os modelos norte-

Pagina 3 - Aviso aos utilizadores

100Gravar dados áudio num disco CD-R/CD-RWPode gravar faixas em My Library de SonicStage num disco CD-R/CD-RW. As faixas analógicas gravadas num dispo

Pagina 4 - Funcionamento do gravador

1014 Clique em no meio do ecrã.Os álbuns ou faixas seleccionados são apresentados no lado direito do ecrã (o CD-R/CD-RW) como lista provisória dos i

Pagina 5

102Utilizar SonicStage HelpSonicStage Help disponibiliza mais informações sobre como utilizar o SonicStage. SonicStage Help permite procurar facilment

Pagina 6 - Funcionamento do software

1031 Clique duas vezes em [Overview] no quadro do lado esquerdo.2 Clique em [About This Help File].A explicação é exibida no quadro do lado direito.3

Pagina 7

104Consultar SonicStage HelpClique em [Contents] no lado esquerdo da janela Help para visualizar uma lista dos termos para cada operação. Clique em qu

Pagina 8 - Utilizar o gravador

105Recomendamos que faça uma cópia de segurança dos dados musicais como medida de precaução contra falhas do disco rígido ou substituição do computado

Pagina 9 - Ficheiros

106Utilizar MD Simple Burner Antes de utilizar MD Simple BurnerMD Simple Burner permite gravar faixas de música a partir de um CD de áudio na unidade

Pagina 10 - Africano e de turismo

107Gravar utilizando operações do MD Walkman (Simple mode)1 Introduza um disco passível de gravação no MD Walkman e, em seguida, ligue o MD Walkman ao

Pagina 11 - 1 Abra o filtro do cabo

108Gravar com operações de computador (Standard mode)Para iniciar o MD Simple Burner, clique em [Start] – [All Programs]* – [MD Simple Burner] – [MD S

Pagina 12 - Apresentação dos controlos

109A janela para a gravação de faixas seleccionadas de um CD áudio[Erase]Informações sobre a faixa (CD) Título do álbumMenu de lista pendente de grava

Pagina 13 - A janela do visor do gravador

11Funcionamento do gravadorComo utilizar os filtros de núcleo de ferrite fornecidosAo utilizar o gravador ligado ao computador, certifique-se de que l

Pagina 14

110Outras informaçõesAnular instalação SonicStage/MD Simple BurnerPara anular a instalação SonicStage/MD Simple Burner, siga os procedimentos abaixo.1

Pagina 15 - Como começar

111Sobre a protecção dos direitos de autorA tecnologia OpenMG permite-lhe usufruir do prazer da música digital, ao mesmo tempo que conserva os direito

Pagina 16 - Estabelecer as ligações

112Resolver problemasSe ocorrer um problema quando estiver a utilizar o SonicStage/MD Simple Burner, siga os seguintes procedimentos.1 Verifique os si

Pagina 17 - Desbloquear os controlos

113O software não pode ser instalado no computadorProblema Causa/SoluçãoQuando a instalação não foi bem sucedida.Está a utilizar um SO que não suporta

Pagina 18 - Duração da bateria

114Utilizar um MD Walkman ligado ao computadorProblema Causa/SoluçãoO computador não reconhece o MD Walkman.O MD Walkman não está firmemente ligado ao

Pagina 19

115Índice remissivoAA importar 93A instalar 90A transferirpara o computador 97para o MD Walkman 95Accessóriosopcionais 68Acessóriosfornecidos 10Altera

Pagina 20 - Introduzir um disco gravável

116MMarca de faixaadicionar 34, 52apagar 53Marcador 40MD Simple Burner 106Memória do disco 56Modo de disco 58Modo de funcionamento 20Modo de gravação

Pagina 24 - + ou –

12Apresentação dos controlosO gravadorA MIC (PLUG IN POWER) tomada1)B Tomada LINE IN (OPT)C Interruptor HOLDFaça deslizar o interruptor no sentido da

Pagina 25 - 4 Repita os passos 2 e 3

13A janela do visor do gravadorA Área de apresentação da indicação da condição de funcionamentoApresenta as indicações de cada condição de funcionamen

Pagina 26 - Lista de menus

14Os auriculares com telecomandoA Controlo VOL (volume) +, –B Interruptor HOLDFaça deslizar o interruptor no sentido da seta para desactivar os botões

Pagina 27

15Como começarCarregue a bateria recarregável antes de a utilizar.1Inserir a bateria recarregável.2Carregar a bateria recarregável.1Ligue o transforma

Pagina 28 - Os vários métodos de gravação

16z•Se o indicador desaparecer depois de um período curto, a bateria recarregável está suficientemente carregada.• Se a bateria recarregável estiver c

Pagina 29 - Visualizar diversas

174Desbloquear os controlos.Para desbloquear os controlos, faça deslizar HOLD no sentido contrário ao da seta (.) no gravador ou no telecomando.Para o

Pagina 30 - Gravar com um

18Ao reproduzir de forma contínua no modo Hi-MD (Unidade: horas aprox.)(JEITA)Ao reproduzir de forma contínua no modo MD (Unidade: horas aprox.)(JEITA

Pagina 31 - Para alterar o modo de

19Gravar um disco imediatamente!Esta secção descreve o procedimento básico para efectuar gravações digitais utilizando um cabo óptico ligado a um leit

Pagina 32 - 1 Estabelecer as ligações

2Para evitar riscos de incêndio ou de descargas eléctricas, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade.Para evitar riscos de incêndio, não tape a ve

Pagina 33 - 3 Reproduza a fonte

202Introduzir um disco gravável.1Faça deslizar OPEN para abrir a tampa. 2 Introduza um disco com o lado da etiqueta virado para a frente e carregue na

Pagina 34 - Adicionar marcas de

214Gravar um disco.1Seleccione a fonte de som que pretende gravar e coloque-a em modo de pausa.2Certifique-se de que a indicação x é apresentada na ja

Pagina 35 - Gravar sem criar um

22• Quando gravar num disco Hi-MD de 1 GB, ligue o transformador de CA ao gravador, carregue a bateria recarregável completamente (a indicação do níve

Pagina 36 - Selector

23Reproduzir um disco imediatamente!1Introduza um disco gravado.1Faça deslizar OPEN para abrir a tampa. 2Introduza um disco com o lado da etiqueta vir

Pagina 37 - Os vários modos de reprodução

24O som de reprodução pode saltar se:• o gravador sofrer pancadas violentas e repetidas.• for reproduzido um disco sujo ou riscado.Quando utilizar um

Pagina 38 - Seleccionar o modo de

25Utilizar os menusComo utilizar as opções de menuO gravador possui uma série de menus com funções úteis de gravação, reprodução, montagem, etc.Para p

Pagina 39

26Lista de menusA tabela abaixo apresenta as opções de menu que podem ser seleccionadas. As opções do menu só podem ser programadas através do gravado

Pagina 40 - Reproduzir faixas no modo

27Play Mode MainPlayMode Selecciona as faixas por categoria, como por exemplo, o nome da faixa ou o nome do artista.página 38Sub PlayMode Selecciona o

Pagina 41 - (Search)

28Os vários métodos de gravaçãoAntes de gravarAcerca do modo de funcionamento Este gravador tem dois modos de funcionamento: o “modo Hi-MD” e o “modo

Pagina 42

29Visualizar diversas informaçõesPode ver o tempo restante, o número da faixa, etc., tanto durante a gravação como com o gravador parado.1 Aceda ao me

Pagina 43 - Equalizer)

3Aviso aos utilizadoresSobre o software fornecido•A legislação sobre direitos de autor proíbe a reprodução, total ou parcial, do software e do respect

Pagina 44 - Montar faixas gravadas

301)É exibido quando o Modo de reprodução principal é definido para “Group Play”.2)No caso de uma faixa MP3 que suporte VBR (Variable Bit Rate), a tax

Pagina 45

312 Rode o selector rotativo para seleccionar “Sens High” ou “Sens Low” e prima o selector rotativo para efectuar a selecção. Sens High: Quando gravar

Pagina 46 - Identificar

32Gravar a partir de um televisor ou rádio (gravação analógica)Esta secção descreve como gravar a partir de um equipamento analógico como um gravador

Pagina 47 - Registar faixas ou

33zOs componentes de áudio que suportam os modos PCM linear, Hi-SP e Hi-LP são indicados pelo logotipo ou .• Não deve utilizar o transformador de C

Pagina 48 - Release)

34Adicionar marcas de faixa durante a gravaçãoPode adicionar marcas de faixa (número da faixa) enquanto está a gravar para dividir o material em parte

Pagina 49 - Mover faixas ou grupos

35Gravar sem criar um novo grupoO gravador vem programado de fábrica para criar automaticamente um novo grupo para cada gravação. Para gravar sem cria

Pagina 50 - Apagar faixas e o disco

36Para iniciar/terminar uma gravação em sincronia com a fonte de som (Gravação sincronizada)Ao fazer uma gravação digital (por exemplo, a partir de um

Pagina 51 - Para apagar todo o conteúdo

37Os vários modos de reproduçãoVisualizar diversas informaçõesPode verificar o nome da faixa, o nome do disco, etc., durante a reprodução.1 Aceda ao m

Pagina 52 - Dividir uma faixa (Divide)

38Seleccionar o modo de reproduçãoPode ouvir faixas em vários modos de reprodução. O modo de reprodução pode consistir numa combinação do modo de repr

Pagina 53 - (Combine)

392 Rode o selector rotativo para seleccionar o grupo pretendido e, em seguida, prima o selector rotativo para introduzir.Aparece uma lista das faixas

Pagina 54 - (Format)

4ÍndiceAcerca das funções disponíveis e dos manuais fornecidos ...8Funcionamento do gravadorApr

Pagina 55 - Outras operações

40Ouvir apenas faixas seleccionadas (Bookmark Play)Pode seleccionar faixas num disco e reproduzi-las. A sequência das faixas seleccionadas não poderá

Pagina 56 - • Marcador

412 Prima o selector rotativo no ponto de início (A).O ponto A é introduzido e “B” fica intermitente no visor.3 Prima o selector rotativo no ponto fin

Pagina 57 - Iniciar rapidamente a

42Procurar uma faixa pelo carácter inicial (Initial Search)Pode procurar uma faixa, grupo, artista ou álbum através do respectivo carácter inicial.1 E

Pagina 58 - Mudar o sentido

43Seleccionar a qualidade do som (6-Band Equalizer)1 Durante a reprodução, aceda ao menu e seleccione “Sound” - “Sound EQ”.2 Rode o selector rotativo

Pagina 59 - Seleccionar o idioma do

44Montar faixas gravadasAntes de fazer a edição• Quando montar o conteúdo de um disco Hi-MD de 1 GB, ligue o transformador de CA ao gravador, carregue

Pagina 60 - O que pode fazer com

45Paleta de caracteresA paleta de caracteres tem a seguinte configuração.Para os modelos Asiático, Africano, Australiano e turísticoCaracteres disponí

Pagina 61 - Ligar o gravador ao

46• Se introduzir o símbolo “//” entre os caracteres dos nomes dos discos, como, por exemplo, “abc//def”, pode não conseguir utilizar a função de grup

Pagina 62 - Armazenar dados que

47Os botões utilizados para a entrada de caracteres e para as respectivas funções estão listados abaixo.5 Repita o passo 4, e depois introduza todos o

Pagina 63 - (Lista de ficheiros)

48• Quando o número total de caracteres nos títulos de um disco exceder o máximo que pode ser introduzido:—Se o disco estiver a ser utilizado no modo

Pagina 64

493 Aceda ao menu e seleccione “Edit” - “GroupRelease”.4 Rode o selector rotativo para seleccionar “OK” e, em seguida, prima o selector rotativo para

Pagina 65 - Informações adicionais

5Montar faixas gravadas ... 44Antes de fazer a edição ...

Pagina 66

501 Durante a reprodução de uma faixa de um grupo cuja ordem pretende alterar, aceda ao menu e seleccione “Edit” - “Move” - “Group Move”.O nome do gru

Pagina 67 - Especificações

511 Durante a reprodução da faixa que pretende apagar, aceda ao menu e seleccione “Edit” - “Erase” - “Track Erase”.2 Rode o selector rotativo por form

Pagina 68 - Acessórios opcionais

52Dividir uma faixa (Divide)Pode dividir uma faixa com uma marca de faixa e, assim, criar uma nova faixa a partir dessa marca. Também pode efectuar aj

Pagina 69

53Para adicionar marcas de faixa durante a gravação (excepto durante a gravação sincronizada)Prima T MARK no gravador no ponto onde pretende adicionar

Pagina 70 - Durante a gravação

54Formatar o disco (Format)Quando utiliza um disco no modo Hi-MD, pode utilizar a função de formatação para restaurar o disco à condição em que se enc

Pagina 71 - Durante a reprodução

55Outras operaçõesMudar as opções de menu apresentadas (Menu Mode)Pode especificar a apresentação de todas as opções de menu (Advanced mode) ou apenas

Pagina 72

56Poupar energia da bateria (EL Light)Com esta função, pode programar a janela do visor para se desligar automaticamente ou para se manter acesa duran

Pagina 73 - Durante a edição

571 Retire o disco do gravador, aceda ao menu e seleccione “Option” - “Disc Memory”.2 Rode o selector rotativo por forma seleccionar “On” e, em seguid

Pagina 74

58Seleccionar o modo de disco (Disc Mode)Quando insere um disco padrão (virgem) de 60/74/80 minutos no gravador, pode utilizar esta função para especi

Pagina 75

59Seleccionar o idioma do visorPode seleccionar o idioma da janela do visor.Os idiomas disponíveis dependem do modelo que adquiriu.Para os modelos eur

Pagina 76 - Outras características

6Funcionamento do softwareO que pode fazer com o SonicStage/MD Simple Burner ...88Instalaçã

Pagina 77 - Mensagens

60Utilizar o gravador com um computadorO que pode fazer com uma ligação a um computador Para utilizar o gravador ligado a um computador, tem de instal

Pagina 78

61Ligar o gravador ao computadorQuando ligar o cabo USB dedicado directamente à tomada de ligação USB do gravador, a energia é fornecida da porta USB

Pagina 79

62• Se utilizar o gravador ligado ao computador, é recomendável que insira uma bateria recarregável com a carga completa, para evitar que haja falhas

Pagina 80

63Ver dados não-áudio armazenados no disco na janela do gravador (Lista de ficheiros)Ao utilizar um disco no modo Hi-MD, pode visualizar dados não áud

Pagina 81

64O espaço de armazenamento para cada disco (formatado com o gravador/o software SonicStage)Tipo de disco Tamanho total Espaço de gestão de discos1)2)

Pagina 82 - Explicações

65Informações adicionaisPrecauçõesSegurançaNão introduza objectos estranhos na tomada DC IN 3V.Fontes de alimentação• Utilize a corrente eléctrica, um

Pagina 83 - Acerca do “System File”

66• Se a capacidade da bateria recarregável descer até metade do valor normal, substitua-a por uma nova.• Se não pretender utilizar o gravador durante

Pagina 84

67EspecificaçõesSistema de reprodução de somSistema áudio digital MiniDiscSistemasSistema MiniDisc, sistema Hi-MDPropriedade do díodo laserMaterial: G

Pagina 85

68Acessórios opcionaisCabo ópticoPOC-15B, POC-15ABCabo de linhaRK-G129, RK-G136Microfones estéreoECM-MS907, ECM-MS957 Auscultadores/auriculares estére

Pagina 86

69Resolver problemas e explicaçõesResolver problemasSe ocorrer algum problema durante as operações do gravador, siga os passos abaixo especificados an

Pagina 88 - SonicStage/MD Simple Burner

70Durante a gravaçãoSintoma Causa/SoluçãoÉ apresentada a indicação “NOT ENOUGH POWER TO REC” e a gravação não pode ser efectuada num disco Hi-MD de 1

Pagina 89

71A tampa não abre após a gravação.• A tampa não abre enquanto “SYSTEM FILE WRITING” não desaparecer do visor.“TRACK FULL” aparece mesmo antes de o di

Pagina 90 - Instalação

72Há cortes no som da reprodução.• O gravador está colocado num local sujeito a vibrações contínuas., Coloque-o sobre uma superfície estável.• Uma fai

Pagina 91

73É apresentada a indicação “R” na janela do visor durante a reprodução.• É apresentada a indicação “R” quando o conteúdo de uma operação de edição ex

Pagina 92 - Simple Burner]

74Não consegue montar o disco noutro componente.• O componente não suporta Hi-MD., Monte outro componente que suporte o modo Hi-MD.Sintoma Causa/Soluç

Pagina 93 - 1 Iniciar SonicStage

75Mesmo que o gravador seja reconhecido pelo computador, não funciona normalmente.• É utilizado um concentrador USB., Ligue o cabo USB dedicado direct

Pagina 94 - 6 Clique em

76Outras característicasSintoma Causa/SoluçãoÉ apresentado “Advanced” ou “Simple”.• Tentou executar uma operação de menu pela primeira vez após adquir

Pagina 95 - MD Walkman

77MensagensSe as mensagens apresentadas a seguir ficarem intermitentes no visor do gravador, consulte a tabela abaixo.Os nomes de ficheiro ou de pasta

Pagina 96 - 5 Clique em

78CANNOT PLAY • Tentou reproduzir uma faixa sujeita a restrições de reprodução.• Foi efectuada uma tentativa de reproduzir uma faixa MP3 com um format

Pagina 97 - [Hi-MD] ou [Net MD]

79ERROR XX • Há uma avaria interna no sistema., Reinicie a operação, executando os passos 1 a 3 em página 76. Se a mensagem voltar a aparecer, consult

Pagina 98 - [Hi-MD]

8Acerca das funções disponíveis e dos manuais fornecidosEsta secção explica as funções deste gravador portátil de MiniDisc e os manuais que foram forn

Pagina 99 - 5 Clique em [Yes]

80NO GROUP • Seleccionou “Group Erase” num disco sem definição de grupo., Não pode apagar grupos num disco sem grupos.• Tentou libertar uma programaçã

Pagina 100

81SYSTEM FILE WRITING• O gravador está a armazenar informações (posição de início e de fim da faixa) da memória para o disco. , Espere até a operação

Pagina 101 - 7 Clique em [OK]

82ExplicaçõesAcerca do Hi-MD“Hi-MD” é um novo formato de MiniDisc.Incorporando a nova tecnologia de compressão de áudio ATRAC3plus, Hi-MD é um novo fo

Pagina 102 - Utilizar SonicStage Help

83Acerca do “System File”O ficheiro do sistema é espaço no disco que é usado para armazenar informações que não ficheiros de áudio; por exemplo, númer

Pagina 103 - Compreender a SonicStage Help

84Quando utilizar um disco no modo MD Não pode gravar no modo MD neste gravador.Acerca dos formatos de áudio passíveis de gravaçãoOs formatos de áudio

Pagina 104 - Consultar SonicStage Help

85Nota acerca da gravação digitalEste gravador utiliza o sistema de gestão de cópias em série, que permite fazer cópias digitais apenas de primeira ge

Pagina 105 - Quando quer saber

86Diferenças entre a entrada digital (óptica) e a entrada analógica (linha)A tomada de entrada deste gravador funciona como uma tomada de entrada digi

Pagina 107 - – [Multiple Matches]

88O que pode fazer com o SonicStage/MD Simple BurnerSonicStage permite-lhe importar dados áudio para o computador a partir de fontes de música como o

Pagina 108 - [MD Simple Burner]

89Funcionamento do softwareFluxo operacional básico utilizando um MD WalkmanFacultar o ambiente de sistema exigido (página 90)Instalar o software no c

Pagina 109

9Funcionamento do software (páginas 88 a 114)Esta secção explica as operações básicas e de instalação do software SonicStage/MD Simple Burner fornecid

Pagina 110 - Outras informações

90InstalaçãoFacultar o ambiente de sistema exigidoÉ necessário o seguinte ambiente de sistema para poder utilizar o software SonicStage Ver. 3.0/MD Si

Pagina 111

91Instalar o software no computadorAntes de instalar o software• Encerre o software antivírus, dado que, normalmente, este tipo de software consome qu

Pagina 112

924 Clique em [Install SonicStage and MD Simple Burner] e siga as instruções exibidas no ecrã.Leia as instruções cuidadosamente.Dependendo da região e

Pagina 113

93Utilizar SonicStageImportar dados áudioEsta secção explica como gravar e guardar dados áudio de um CD áudio para a My Library do SonicStage no disco

Pagina 114

943 Aponte para [ Music Source] na parte superior esquerda do ecrã e clique em [Import a CD].O ecrã é alterado para “Music Source” (a importar CD) e

Pagina 115 - Índice remissivo

95Transferir dados áudio do computador para o MD WalkmanOs dados áudio armazenados no My Library do SonicStage podem ser transferidos para o MD Walkma

Pagina 116

964 Se necessário, altere o modo de transferência.Como definição padrão, as faixas com o formato OpenMG (PCM/ATRAC3/ATRAC3plus) são transferidas no me

Pagina 117

97Transferir dados áudio do MD Walkman para o computadorOs dados áudio que foram transferidos do computador e armazenados no MD podem voltar a ser tra

Pagina 118

984 Clique em no meio do ecrã.Começa a importação das faixas seleccionadas no passo 3.Para interromper a transferênciaClique em .Para importar imag

Pagina 119

993 Clique nas faixas que quer transferir na lista Hi-MD no lado direito do ecrã.Para transferir mais de uma faixa, prima continuamente a tecla [Ctrl]

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios