Sony Corporation Printed in MalaysiaNE520.ES/PT/FR.2-541-629-22(1) NE520.ES/PT/FR.2-541-629-22(1)© 2005 Sony CorporationAtrac CD WalkmanPortable CD
Pantalla del reproductor de CD Pantalla de información de caracteres ( páginas 16-19, 23, 26) Indicador Atrac3plus/MP3 ( página 5) Indicador de d
Raccordement d’autres périphériquesVous pouvez écouter vos CD sur une chaîne stéréo et enregistrer les CD sur un MiniDisc ou une cassette. Reportez-vo
Informations complémentairesDépannageSi un problème quelconque persiste après l’avoir vérifié, consultez votre revendeur Sony le plus proche.Alimentati
Utilisation/LectureProblème Cause et/ou action de correctionLe temps de lecture est trop court. La lecture du CD est impossible. Vérifiez que vous uti
Problème Cause et/ou action de correctionLa lecture commence à l’endroit où vous l’avez arrêtée précédemment (fonction de reprise).� La fonction de r
DiversProblème Cause et/ou action de correctionLorsque vous refermez le couvercle du lecteur CD, le CD commence à tourner. Le lecteur lit les informa
Entretien Pour nettoyer le boîtierUtilisez un linge propre et légèrement humidifié avec de l’eau ou une solution détergente douce. N’utilisez pas d’alc
Accessoires en optionAdaptateur secteurAC-E30HG*Système de haut-parleurs actifsSRS-Z1SRS-Z30Cordon de batterie de voitureDCC-E345Cordon de batterie de
IndexSymbols (Batterie) 11, 12 (BOOKMARK) 20, 21 (Disque) 141 20 (Programmateur) 28AAccessoires en option 36ACTIVE 25Adaptateur
3 Inserte la pila de modo que coincida con el diagrama del compartimiento de la pila y cierre la tapa hasta que quede encajada. Introduzca el polo
Notas• No cargue ninguna pila recargable que no sea NH-7WMAA (no suministrada) con este adaptador de alimentación de ca.• Si pulsa en el mando late
Duración de la pila 1)Si se utiliza una pila recargable NH-7WMAA (cargada durante 5 h (hora) aproximadamente 2))G-PROTECTION“1” “2”CD de audio10 9CD
14 ESReproducciónReproducción de un CD1 Presione ambos lados del interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor.Conecte previamente los auricula
15 ESFunciones básicas de reproducción (Reproducción, parada, búsqueda)Reproductor de CD Mando a distanciaVOL–VOL–Botones +/ –Botones /Botón
16 ESBloqueo de los controles (HOLD)Mediante el bloqueo de los controles, puede evitar que éstos se pulsen accidentalmente cuando se trasporta el repr
17 ES4 Pulse en el mando lateral.El archivo que ha seleccionado empezará a reproducirse.Para cancelar la búsquedaPulse /CHARGE en el reproductor d
18 ESPara comprobar información en la pantalla del reproductor de CDPulse DSPL/MENU en el reproductor repetidamente.CD de audio Número de pista, tiem
19 ESCambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE)Puede utilizar varias opciones de reproducción tales como seleccionar las canciones que desea
REPRODUCTOR PORTATIL DE DISCO COMPACTOPOR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.RECUERDE QUE UN
20 ESOpciones de reproducción (PLAY MODE) Pantalla del reproductor de CDExplicaciónALL(Reproducción normal)Todas las pistas del CD se reproducen según
21 ESReproducción de grupos1 Realice los pasos 1 y 2 de “Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” ( página 19). En el paso 3, seleccione
22 ESReproducción de pistas de forma repetida (reproducción Repetir)Seleccione “ON” en el paso 5 de operación del reproductor de “Cambio de las opci
23 ESCambio de la calidad del sonidoPara obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de SOUND, consulte la página 25.Selección de la calidad d
24 ESPara volver a la pantalla anteriorEn el reproductor de CD, pulse /CHARGE. Para cancelar la función de ajusteEn el reproductor de CD, pulse /CHA
25 ESElementos de SOUND Para volver a la pantalla anterior, pulse /CHARGE en el reproductor de CD. Para cancelar la operación de ajuste, pulse /CHAR
26 ESCambio de los ajustes opcionalesPara obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de OPTION, consulte la página 27.Ajuste de varias funcio
27 ES Elementos de OPTION Para volver a la pantalla anterior, pulse /CHARGE en el reproductor de CD. Para cancelar la operación de ajuste, pulse /CH
28 ESElementosOpciones (: Ajustes predeterminados)TIMER (Temporizador de apagado) OFFEl temporizador no funciona. ON 1-99 min se visualiza en el r
29 ESElementosOpciones (: Ajustes predeterminados)PLAY ORDER (Orden de reproducción) 1)TRACK NORMALReproduce la fuente de música según el orden de g
En este manual se explica cómo utilizar el reproductor de CD. Consulte la “Guía de instalación/funcionamiento” para obtener información acerca del s
30 ESConexión de otros dispositivosPuede escuchar los CD a través de un sistema estéreo y grabarlos en un MiniDisc o una cinta de cassette. Consulte e
Información adicionalSolución de problemasSi el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveed
Funcionamiento/reproducciónSíntoma Causa y/o medida correctivaEl tiempo de reproducción es demasiado corto. El CD no se reproduce. Compruebe que está
Síntoma Causa y/o medida correctivaLa reproducción se inicia en el punto en que se detuvo (función de reanudación). La función de reanudación está a
OtrosSíntoma Causa y/o medida correctivaCuando se cierra la tapa del reproductor de CD, el disco empieza a girar. El reproductor está leyendo la info
MantenimientoPara limpiar la superficie exteriorUtilice un paño suave ligeramente humedecido con agua o un detergente suave. No utilice alcohol, bencin
Accesorios opcionalesAdaptador de alimentación de caAC-E30HG*Sistema de altavoz activoSRS-Z1SRS-Z30Cable de batería de automóvilDCC-E345Cable de bater
ÍndiceSímbolos (Pila) 11, 12 (disco) 14 (marcador) 20 1 20 (Temporizador) 28AAccesorios opcionales 36ACTIVE 25Adaptador de alime
AVISOPara evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não exponha o leitor à chuva ou humidade.Não instale o aparelho num espaço fechado, como po
Este manual explica como utilizar o leitor de CD. Para obter o software SonicStage fornecido, consulte o “Manual de Instalação/Funcionamento”. Aviso a
Creación de CD ATRAC personalesAdemás de los CD de audio habituales, puede reproducir un CD original, llamado “CD ATRAC”, que podrá crear con el soft
Criar os seus próprios CDs ATRACPara além dos CDs de áudio normais, é possível reproduzir um CD original, denominado “ATRAC CD”, criado através do sof
Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? CDs de áudio:CDs de formato CD-DAO formato CD-DA (Compact Disc Digital Audio) é um padr
Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autorEste equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de
PrecauçõesSegurança• Se algum objecto sólido ou algum líquido cair para dentro do leitor de CD, desligue o leitor e solicite a verificação do mesmo a u
Como começarVerificar os Acessórios Fornecidos• Transformador CA • Auscultadores • Bateria recarregável • Transporte da bateria estojo • T
Guia de Peças e ControlosLeitor de CD. u >VOL +VOL –1 324 5 67 8qsqaq;9Telecomando Botão (grupo) – ( página 15-17, 22) Botões / ( página 1
Visor do leitor de CD Visor de informações de caracteres ( página 16-19, 23, 26) Indicador Atrac3plus/MP3 ( página 5) Indicador de disco ( págin
3 Introduza a pilha, fazendo corresponder com o diagrama existente no compartimento das pilhas e feche a tampa até ouvir um estalido. Introduza a p
Notas• Este transformador de CA não serve para carregar nenhuma bateria para além da NH-7WMAA (fornecida).• Se premir no botão rotativo durante o
Duração da bateria 1)Utilizando uma bateria recarregável NH-7WMAA (carregada durante cerca de 5 horas 2))G-PROTECTION“1” “2”CD áudio10 9CD ATRAC 3)1
¿Qué tipos de discos se pueden reproducir en el reproductor de CD? CD de audio:CD en formato CD-DACD-DA (Compact Disc Digital Audio) es un estándar d
ReproduçãoReproduzir um CD1 Aperte o interruptor OPEN em ambos os lados para abrir a tampa do leitor.Ligue previamente os auscultadores/auriculares c
Operações básicas de reprodução (Reproduzir, parar, procurar)Leitor de CD TelecomandoVOL–VOL–Botões +/ –Botões /Botão /CHARGEBotão rotativoBo
Bloquear os controlos (HOLD)Para evitar a utilização acidental dos controlos durante o transporte do leitor é possível bloquear os controlos. A luz OP
4 Prima no botão rotativo.O ficheiro seleccionado inicia a reprodução.Para cancelar a procuraPrima /CHARGE no leitor de CD. Procurar através da vi
Para ver informações no visor do leitor de CDPrima repetidamente DSPL/MENU no leitor.CD áudio Número da faixa, tempo de reprodução decorrido (Nome
Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)Estão disponíveis várias opções de reprodução, como a selecção das músicas que pretende ouvir e a reproduçã
Opções de reprodução (PLAY MODE) Visor do leitor de CD ExplicaçãoALL(Reprodução normal)Todas as faixas do CD são reproduzidas por ordem de número de f
4 Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar “PLAY MODE” e prima .5 Rode o botão rotativo na direcção / para seleccionar “BOOKMARK” e
Reproduzir faixas repetidamente (Reprodução repetitiva)Seleccione “ON” no passo 5 da operação do leitor “Alterar as opções de reprodução (PLAY MODE)”
Alterar a Qualidade do SomPara obter detalhes sobre a definição de itens de SOUND, consulte página 25.Seleccionar a qualidade de somPode configurar as
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autorEste producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen
Para voltar ao ecrã anteriorNo leitor de CD, prima /CHARGE. Para cancelar a operação de ajusteNo leitor de CD, prima /CHARGE durante 2 segundos ou m
Itens de SOUND Para voltar ao ecrã anterior, prima /CHARGE no leitor de CD. Para cancelar a operação de definição, prima /CHARGE no leitor de CD dura
Alterar as Definições OpcionaisPara obter detalhes sobre a definição de itens de OPTION, consulte página 27.Definir várias funçõesPode definir várias fu
Itens de OPTION Para voltar ao ecrã anterior, prima /CHARGE no leitor de CD. Para cancelar a operação de definição, prima /CHARGE no leitor de CD dur
ItensOpções (: Predefinições)SEAMLESS 1) 3) (Reproduzir as faixas continuamente) OFFO CD é reproduzido da forma gravada no disco, incluindo os interv
Ligar Outros DispositivosPode ouvir CDs através de um sistema estéreo e gravar CDs num MiniDisc ou numa cassete. Consulte o manual de instruções incl
Informações adicionaisResolver ProblemasSe algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próxim
Operação/ReproduçãoSintoma Causa e/ou acção de correcçãoO tempo de reprodução é demasiado curto. O CD não é reproduzido. Verifique se está a utilizar
Sintoma Causa e/ou acção de correcçãoA reprodução começa a partir do ponto em que parou (função de continuação). A função Retomar reprodução está act
EspecificaçõesSistemaSistema Compact disc digital audioPropriedades de díodo laserMaterial: GaAlAsComprimento de onda: λ = 770 - 800 nmDuração da emiss
PrecaucionesSobre seguridad• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor de CD, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal
Acessórios OpcionaisTransformador de CAAC-E30HG*Sistema de colunas activasSRS-Z1SRS-Z30Cabo de ligação à bateria do carroDCC-E345Cabo de ligação à bat
Índice RemissivoSímbolos (Bateria) 11, 12 (BOOKMARK) 20, 21 (disco) 141 20 (Temporizador) 27AAcessórios opcionais 34ACTIVE 25
La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de l’EEE (Espace économique europé
Le mode d’emploi décrit l’utilisation du lecteur CD. Pour l’utilisation du logiciel SonicStage fourni, référez-vous au « Guide d’installation/utilisa
Créez vos propres ATRAC CDEn plus des CD audio habituels, vous pouvez lire un CD original appelé « ATRAC CD », que vous pouvez créer avec le logiciel
Quels disques pouvez-vous utiliser avec votre lecteur CD ? CD audio :�CD format CD-DACD-DA (Compact Disc Digital Audio) est un format d’enregistrement
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteurCet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Com
PrécautionsSécurité• Si un objet solide ou liquide tombe dans le lecteur CD, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le r
Mise en serviceVérification des accessoires fournis• Adaptateur secteur • Ecouteurs • Batterie • Etui de transport rechargeable pour batterie
Guide pour les pièces et les commandesLecteur CD. u >VOL +VOL –1 324 5 67 8qsqaq;9Télécommande Touche (groupe) – ( page 15-17, 22) Touches /
Procedimientos inicialesComprobación de los accesorios suministrados• Adaptador de • Auriculares alimentación de ca • Pila recargable • Estuche d
Affichage lecteur CD Affichage d’informations par caractères ( page 16-19, 23, 24, 26) Indicateur Atrac3plus/MP3 ( page 5) Indicateur de disque (
3 Insérez la pile en faisant correspondre le signe au schéma du compartiment des piles et refermez le couvercle jusqu’au déclic. Insérez le pôle
Remarques• Ne chargez pas de batterie rechargeable autre que la NH-7WMAA (fournie) avec cet adaptateur secteur.• Si vous appuyez sur sur le levier
Durée de vie de la batterie 1)En cas d’utilisation d’une batterie rechargeable NH-7WMAA (chargée pendant 5 heures environ 2))G-PROTECTION« 1 » « 2 »CD
LectureLecture d’un CD1 Appuyez sur le commutateur OPEN des deux côtés pour ouvrir le couvercle du lecteur.En premier lieu, branchez le casque/les éc
Fonctions de base en lecture (lecture, arrêt, avance/ retour rapide)Lecteur CD TélécommandeVOL–VOL–Touches +/ –Touches /Touche /CHARGELevier
Verrouillage des commandes (HOLD)Vous pouvez éviter d’appuyer par mégarde sur des touches pendant le transport en verrouillant les commandes. La lampe
3 Faites glisser le levier de sélection vers / pour sélectionner un fichier.4 Appuyez sur sur le levier de sélection.La lecture du fichier sélectio
Pour vérifier les informations sur l’affichage du lecteur CD Appuyez plusieurs fois sur DSPL/MENU sur le lecteur.CD audio Numéro de piste, temps de lec
Changement des options de lecture (PLAY MODE)Vous pouvez utiliser plusieurs options de lecture comme la sélection des morceaux que vous souhaitez écou
Guía de componentes y controlesReproductor de CD. u >VOL +VOL –1 324 5 67 8qsqaq;9Mando a distancia Botón (grupo) – ( páginas 15-17, 22) Boto
Options de lecture (PLAY MODE) Affichage sur le lecteur CD.ExplicationALL(Lecture normale)Toutes les pistes du CD sont lues dans l’ordre de leur numéro
Groupes de lecture1 Effectuez les étapes 1 et 2 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » ( page 19). A l’étape 3, sélection
Si vous sélectionnez 65 pistes ou plus, les premières entrées s’effacent au fur et à mesure.4 Appuyez sur la touche du levier de sélection. La lect
Modification de la qualité sonorePour obtenir des détails sur le réglage des modes SOUND, voir page 25.Sélection de la qualité sonoreVous pouvez confi
4 Faites glisser le levier de sélection vers / pour sélectionner le volume sonore.Le volume sonore peut avoir 7 niveaux de réglage.Volume sonoreSOU
Mode SOUND Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur /CHARGE sur le lecteur CD. Pour annuler l’opération de réglage, appuyez sur /CHARGE sur le
Modification des réglages en optionPour obtenir des détails sur le réglage des modes OPTION, voir page 27.Réglage des diverses fonctionsVous pouvez r
Mode OPTION Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur /CHARGE sur le lecteur CD. Pour annuler l’opération de réglage, appuyez sur /CHARGE sur le
ElémentsOptions ( : paramètres par défaut)TIMER (Programmateur d’extinction) OFFLe programmateur n’est pas activé. ON 1-99 min. s’affiche sur le le
ElémentsOptions ( : paramètres par défaut)PLAY ORDER (Ordre de lecture) 1)TRACK NORMALLecture de la source audio dans l’ordre de l’enregistrement.
Comentarios a estos manuales