Sony MHC-RX110AV Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Reproductores de casetes Sony MHC-RX110AV. Sony MHC-RX110AV Istruzioni per l'uso Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 168
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente

Indice de contenidos

Pagina 1 - Component

1Mini Hi-FiComponentSystemGebruiksaanwijzingInstruzioni per l’usoManual de InstruçõesNLIP©1998 by Sony CorporationMHC-GRX10AVMHC-RX110AV3-862-016-71(1

Pagina 2 - WAARSCHUWING

103 Druk op de ENTER/NEXT toets.De minuten-aanduiding begint teknipperen.4 Stel de minuten in door deinstelknop te verdraaien tot de juisteminuut word

Pagina 3 - Inhoudsopgave

44nPer cantare con accom-pagnamento: Karaoke4 Avviare la riproduzione dellamusica e regolare il volume.5 Regolare il volume del microfonogirando MIC L

Pagina 4 - Voorbereidingen

45Missaggio e registrazionedi suoni1 Eseguire i punti da 1 a 5 sopra.Quindi inserire un nastro nellapiastra B.2 Premere ripetutamente FUNCTIONper sele

Pagina 5 - 1 Plaats de linker en rechter

46Per svegliarsi alsuono della musica— Timer di svegliaÈ possibile svegliarsi ogni giorno al suonodella musica preferita all’orario fissato.Assicurars

Pagina 6

47Per controllare la regolazionePremere TIMER SELECT e girare lamanopola jog per selezionare il mododesiderato (DAILY 1 o 2), quindi premereENTER/NEXT

Pagina 7 - Sluit de akoestiek

484 Regolare l’orario di inizio dellaregistrazione.Girare la manopola jog per regolare leore e quindi premere ENTER/NEXT.L’indicazione dei minuti iniz

Pagina 8 - VOLTAGE SELECTOR

49Note sui compact disc•Prima di riprodurre un disco, pulirlo con unpanno di pulizia. Pulire il disco dal centro versol’esterno.•Non usare solventi co

Pagina 9 - Stap 3: Gelijkzetten

50Soluzione di problemiSe si incontrano problemi durante l’uso delsistema stereo, usare la seguente lista dicontrolli.Innanzitutto controllare che il

Pagina 10 - 4 Stel de minuten in door de

51Ci sono forti ronzii o disturbi.•Un televisore o videoregistratore ècollocato troppo vicino al sistema stereo.Allontanare il sistema stereo daltelev

Pagina 11 - Voorinstelnummer

52Piastra a cassetteIl nastro non viene registrato.•Non c’è un nastro nel comparto cassetta.•La linguetta è stata rimossa dalla cassetta(vedere “Per p

Pagina 12 - Aansluiten van

53continuaCaratteristiche tecnicheSezione amplificatoreMHC-RX110AV (modelli per il Canada):Diffusori anteriori:Uscita di potenza continua RMS (riferim

Pagina 13 - Aansluiten van een

11nnn1 Druk net zovaak op de TUNER/BAND toets tot de gewensteafstemband in het uitleesvensterwordt aangegeven.Welke afstembanden u kunt ontvangen,hang

Pagina 14 - Aansluiten van externe

54Caratteristiche tecniche(continuazione)Sezione sintonizzatore*Sintonizzatore supereterodino FM stereo, FM/AMSezione sintonizzatore FMCampo di sinton

Pagina 15 - 2 Druk op een van de DISC 1-3

55DiffusoriDiffusori anterioriSS-RX110 per i modelli per l’America del NordSS-RX88 per i modelli per l’EuropaSS-GRX10A per i modelli per l’AustraliaSi

Pagina 16 - (vervolg)

56Indice analiticoAAntenne 4, 13AUTO BPM 35BBEAT JAM 35CCasuale, riproduzione 26Ciclo 32Collegamentialimentazione 8antenne 4, 13componenti opzi

Pagina 18 - Luisteren naar de

2 ADVERTÊNCIAPara evitar o risco de incêndio ou dechoque eléctrico, não exponha o aparelhoà chuva nem à humidade.Para evitar descargas eléctricas, nã

Pagina 19 - 1 Druk op de TUNER/BAND toets

3ÍndicePPreparativos iniciaisPasso 1: Ligação do aparelhoprincipal ... 4Passo 2: Instalação dos altifalantes

Pagina 20 - 4 Druk op de r REC toets

4/FM75AMFM75AMCOAXIALPasso 1: Ligação do aparelho principalPreparativos iniciais/ Ligue as antenas FM/AM.Prepare a antena de quadro AM e entãoligue-a.

Pagina 21 - 3 Druk op de ( cassette

5Inserção de duas pilhas R6(tamanho AA) no telecomandoConselhoSob condições normais de uso, as pilhas deverãodurar cerca de seis meses. Quando o telec

Pagina 22 - 2 Druk op de HI-DUB toets

6Para instalar os calços dealtifalanteEncaixe os calços de altifalante fornecidos nabase dos altifalantes para estabilizar ascolunas e evitar que desl

Pagina 23 - 4 Druk op de P PAUSE toets

7216541232132Efectue a ligação dos altifalantesperimétricos posteriores.Ligue os fios de altifalante da colunaperimétrica posterior às tomadas REARSUR

Pagina 24 - Gebruik van het CD

12Aansluiten vanexterne audio/video-apparatuurVoor een veelzijdig gebruik van uw stereo-installatie kunt er los verkrijgbare apparatuurop aansluiten.

Pagina 25 - Herhaalde weergave

8)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊VOLTAGE SELECTOR220V120V230240V-3Efectue a ligação do altifalanteperimétrico central.Ligue os fios de altifalante da colunaperim

Pagina 26 - 3 Druk op de CD (P toets

9Passo 3: Acerto da horaÉ necessário acertar a hora antes de utilizar asfunções do temporizador.O relógio funciona em ciclos de 24 horas parao modelo

Pagina 27

10Passo 3: Acerto da hora(continuação)3 Carregue em ENTER/NEXT.A indicação dos minutos passa a piscar.4 Gire o anel de avanço/retrocessopara ajustar o

Pagina 28

11nnn3 Pressione TUNER MEMORY.Um número de memória aparece nomostrador.4 Gire o anel de avanço/retrocessopara seleccionar o número dememória desejado.

Pagina 29 - Cassettedeck

12Ligação decomponentes AVopcionaisPara aprimorar o seu sistema, poderá ligarequipamentos opcionais. Consulte o manualde instruções de cada componente

Pagina 30

13Ligação de antenasexternasLigue a antena externa para aprimorar arecepção.Antena FMLigue a antena externa FM opcional. Pode-setambém utilizar a ante

Pagina 31 - Automatische selectie

14Antena AMLigue um fio isolado de 6 a 15 metros aoterminal de antena AM. Deixe a antena dequadro AM fornecida ligada.Tomada tipo ATomada tipo BImport

Pagina 32 - “Flash” weergave van

Operações básicas15Reprodução de discoscompactos— Reprodução normal1 Carregue em § e coloque até doisCDs na bandeja de discos.Caso um disco não seja c

Pagina 33 - Bespelen van de

16Para ProcedimentoCessar a Pressione p.reproduçãoPausar Carregue em CD (P (P notelecomando). Pressione amesma tecla novamente pararetomar a reproduçã

Pagina 34 - Gebruik van beat-box

Operações básicas17A tecla CD SYNC permite-lhe gravar de umCD a uma cassete facilmente. Podem-seutilizar cassetes TYPE I (normal) ou TYPE II(crómio).

Pagina 35

13Aansluiten vanbuitenantennesVoor de beste radio-ontvangst is hetaanbevolen een of meer buitenantennes aante sluiten.FM-antenneSluit een los verkrijg

Pagina 36 - Bijregelen van het

18nAudição do rádio— Sintonização programadaPrimeiro programe estações de rádio namemória do sintonizador (consulte «Passo 4:Programação de estações d

Pagina 37 - Kiezen van een

Operações básicas19Gravação do rádioPodem-se gravar programas de rádio numacassete mediante a chamada de uma estaçãoprogramada. É possível utilizar ca

Pagina 38 - Weergave met een

20Gravação do rádio(continuação)Reprodução decassetesPode-se utilizar qualquer tipo de cassete,TYPE I (normal), TYPE II (crómio) ou TYPEIV (metal), vi

Pagina 39 - Pro Logic akoestiek

Operações básicas211 Carregue em § e insira uma cassetegravada no deck A ou B.2 Pressione DIRECTIONrepetidamente, até seleccionar Apara reproduzir ape

Pagina 40

22Gravação cassete-a-cassete— Duplicação a alta velocidadePodem-se utilizar cassetes TYPE I (normal)ou TYPE II (crómio). O nível de gravação éautomati

Pagina 41

Operações básicas233 Carregue em DIRECTIONrepetidamente, até seleccionar Apara gravar em apenas um doslados. Seleccione ß (ou RELAY)para gravar em amb

Pagina 42 - Radio Data Systeem

24Utilização domostrador CDPode-se verificar o tempo restante da faixacorrente ou do CD./ Carregue em DISPLAY durante areprodução.Cada vez que se pres

Pagina 43 - 5 Druk nogmaals op de ENTER/

25Reprodução repetidade faixas de CD— Reprodução repetidaEsta função permite-lhe repetir um único CDou todos os CDs no modo de reproduçãonormal, aleat

Pagina 44 - Karaoke: meezingen

26Reprodução de faixasde CD em ordemaleatória— Leitura aleatóriaPodem-se reproduzir todas as faixas de umCD ou de todos os CDs em ordem aleatória.1 Ca

Pagina 45 - 3 Druk op de r REC toets

27Programação defaixas de CD— Reprodução programadaPode-se criar um programa de até 32 faixas apartir de todos os CDs, na sequência desejadade reprodu

Pagina 46 - 2 Stel de geluidssterkte in

14AM-antennesSluit een geïsoleerde draad van 6 tot 15 meterlengte aan op de AM antenne-aansluiting.Laat tevens de bijgeleverde AM-kaderantenne aangesl

Pagina 47

28Reprodução de CDssem interrupção— Reprodução Sem ParagemPodem-se reproduzir CDs sem pausar entrefaixas.Para PressioneVerificar o programa CHECK no t

Pagina 48

29Gravação manual emcassetes4 Carregue em DIRECTIONrepetidamente, até seleccionar Apara gravar em apenas um doslados.Seleccione ß (ou RELAY) quandoqui

Pagina 49 - Voorzorgsmaatregelen

30Gravação de CDsmediante especificaçãoda ordem das faixas— Edição de Programas1 Coloque um CD no leitor de CDs einsira uma cassete em branco nodeck B

Pagina 50 - Verhelpen van storingen

31Selecção automática daduração da fita— Edição por Selecção de FitaPode-se verificar a duração de fita maisapropriada para a gravação de um CD. Noteq

Pagina 51 - CD-speler

32Trecho de elo de umCD— EloCom a função de elo, podem-se repetirtrechos de um CD durante a reprodução. Istopossibilita a criação de gravações origina

Pagina 52

33Utilização dos blocosde percussãoCom os blocos de percussão, pode-seadicionar percussão durante a reprodução.Este efeito pode ser utilizado com qual

Pagina 53 - Technische gegevens

34BEATSELECTBEATSPEEDBEATJAM)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊SPEED ?//SELECT >/.BEAT ON/OFFAUTO BPMBEATON/OFFBEATLEVEL.8 BEAT 1<•••<SLAM>Utilização dasfu

Pagina 54 - Technische gegevens (vervolg)

35Utilização da função BEATJAMEsta função sincroniza automaticamente ossons de PAD A e B com a fonte sonora.1 Accione a reprodução de uma fonte.2 Carr

Pagina 55 - Algemeen

36Podem-se reforçar os graves, criar um sommais potente e escutar com auscultadores.Para reforçar os graves (DBFB)Carregue em DBFB*.Cada vez que se pr

Pagina 56

37Selecção do efeito deáudioO menu de efeito de áudio possibilita-lheseleccionar as características do áudio deacordo com o som em audição.A função de

Pagina 57

Basisbediening15Afspelen van eencompact disc— Normale weergave1 Druk op de § open/sluit-toets enleg een of twee compact discs in dedisc-lade.Als een d

Pagina 58 - ATTENZIONE

38Selecção de efeitoperimétricosPode-se desfrutar de efeitos perimétricos./ Carregue em DSP repetidamentepara seleccionar o efeito perimétricodesejado

Pagina 59 - * Solo modello per l’Europa

39PRO LOGIC)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊PRO LOGIC ON/OFFDesfruto de DolbyPro Logic SurroundPode-se desfrutar do som perimétrico DolbyPro Logic Surround de vídeos

Pagina 60 - Preparativi

404 Gire o anel de avanço/retrocessopara ajustar o nível.5 Repita os passos 3 e 4.6 Carregue em ENTER/NEXTquando terminar.NotaCaso escolha um outro ef

Pagina 61 - Punto 2: Installazione

41Criação de um arquivode efeitos sonorospersonalizados— Arquivo personalizadoPode-se criar um arquivo personalizado depadrões de áudio (efeito perimé

Pagina 62

42Outras funçõesO que é o sistema de dadosradiofónicos?O sistema de dados radiofónicos (RDS) é umserviço de transmissão que possibilita àsestações de

Pagina 63

431 Carregue em PTY.2 Gire o anel de avanço/retrocessopara seleccionar o tipo de programadesejado. Consulte a secção «Listade tipos de programas» abai

Pagina 64 - Tinta unita

44nAcompanhamentopara canto: Karaokê4 Accione a reprodução da música eajuste o volume.5 Ajuste o volume do microfonemediante o girar de MIC LEVEL.Ao t

Pagina 65 - Punto 3: Regolazione

45Mistura e gravação desons1 Execute os passos de 1 a 5 acima. Aseguir, insira uma cassete no deck B.2 Carregue em FUNCTIONrepetidamente, até seleccio

Pagina 66 - 5 Premere ENTER/NEXT

46Despertar ao som demúsicas— Temporizador despertadorPode-se despertar ao som de músicas a umahora pré-ajustada todos os dias. Certifique-sede ter ac

Pagina 67 - Numero di preselezione

47Para verificar o ajusteCarregue em TIMER SELECT e gire o anel deavanço/retrocesso para seleccionar o modorespectivo (DAILY 1 ou DAILY 2) e entãopres

Pagina 68 - Collegamento di

16Voor het Doet u het volgendeStoppen met Druk op de p stoptoets.afspelenPauzeren Druk op de CD (P toets (ofop de P toets van deafstandsbediening). Dr

Pagina 69 - Collegamento di un

484 Ajuste a hora de início da gravação.Gire o anel de avanço/retrocesso paraajustar os dígitos das horas e entãocarregue em ENTER/NEXT.A indicação do

Pagina 70 - Collegamento di componenti AV

49Notas acerca dos CDs•Antes de reproduzir, limpe o disco compacto comum pano de limpeza, a partir do centro do CDpara o exterior.•Não utilize solvent

Pagina 71 - Ascolto di compact

50Guia para solução deproblemasAntes de inserir uma cassete nodeck de cassetesBobine qualquer folga na fita. Doutro modo, a fitapoderá emaranhar-se na

Pagina 72 - Ascolto di compact disc

51AltifalantesO som é emanado de apenas um canal, ouos volumes esquerdo e direito estãodesbalanceados.•Verifique a ligação dos altifalantes e alocaliz

Pagina 73 - 5 Premere P PAUSE

52Deck de cassetesNão é possível gravar na fita.•Nenhuma cassete foi inserida nocompartimento de cassete.•A lingueta foi removida da cassete(consulte

Pagina 74

53Continua...Secção do amplificadorMHC-RX110AV (Modelos para o Canadá):Altifalante frontal:Potência de saída eficaz contínua (referência)120 + 120 wat

Pagina 75 - 2 Girare la manopola jog per

54Especificações (continuação)Secção do sintonizadorSintonizador super-heteródino FM/AM, FM estéreoSecção do sintonizador de FMGama de sintonizaçãoMod

Pagina 76 - 6 Premere P PAUSE

55AltifalanteAltifalante frontalSS-RX110 nos modelos para a América do NorteSS-RX88 nos modelos para a EuropaSS-GRX10A nos modelos para a AustráliaSis

Pagina 77 - 3 Premere TAPE A (o TAPE B) (

56Sony Corporation Printed in IndonesiaÍndiceremissivoAAcerto da hora 9Acerto do relógio 9Ajustamento do som 36Ajustede efeitos de áudio 37do

Pagina 78 - 2 Premere HI-DUB

Basisbediening17Met behulp van de CD SYNC toets kunt u eencompact disc snel en doeltreffend op de bandopnemen. U kunt TYPE I (normaalband) ofTYPE II (

Pagina 79

18nLuisteren naar deradio–– GeheugenafstemmingLeg eerst uw favoriete radiozenders in hetafstemgeheugen vast (zie “Stap 4: Vastleggenvan uw favoriete r

Pagina 80 - Uso delle indicazioni

Basisbediening19Opnemen van eenradio-uitzendingNa keuze van de gewenste vastgelegdevoorkeurzender kunt u radio-uitzendingenop de band opnemen. U kunt

Pagina 81 - Per riprodurre

2 WAARSCHUWINGStel het apparaat niet bloot aan regen ofvocht, om gevaar voor brand of eenelektrische schok te voorkomen.Om gevaar voor elektrische sc

Pagina 82 - 3 Premere CD (P

20Afspelen van eencassetteDe cassettedecks zijn geschikt voor weergavevan TYPE I (normaalband), TYPE II (CrO2-band) en TYPE IV (metaalband) cassettes.

Pagina 83

Basisbediening211 Druk op de § toets en steek eenbespeelde cassette in deck A of B.2 Kies met de DIRECTION schakelaarde “A” instelling voor het afspel

Pagina 84 - 2 Premere NON-STOP per far

22Kopiëren vanbandopnamen(dubbing)— Kopiëren met hoge snelheidU kunt TYPE I (normaalband) of TYPE II(CrO2-band) cassettes gebruiken. Hetopnamenivo wor

Pagina 85

Basisbediening233 Kies met de DIRECTION schakelaarde “A” instelling voor hetopnemen op één cassettekant of de“ß” (of “RELAY”) instelling vooropnemen o

Pagina 86

24/ Druk tijdens CD-weergave enkelemalen op de DISPLAY toets.Telkens wanneer u op deze toets drukt,verandert de aanduiding in hetuitleesvenster als vo

Pagina 87 - Per selezionare

25Herhaalde weergavevan muziekstukkenop CD–– REPEAT weergaveMet de herhaalfunctie kunt u een enkelecompact disc of alle CD’s laten herhalen metnormale

Pagina 88 - Per lampeggiare una parte

26Willekeurigeweergave vanmuziekstukken op CD–– SHUFFLE weergaveAlle muziekstukken van een compact disc ofvan alle compact discs kunnen inwillekeurige

Pagina 89 - Uso dei pannelli

27Programma-weergave vanmuziekstukken op CD–– PROGRAM weergaveU kunt uw eigen muziekselectie samenstellendoor maximaal 32 nummers van alle CD’s teprog

Pagina 90 - Uso delle funzioni di

28Weergave van CD’s zonderonderbreking tussen demuziekstukken–– Non-stop weergaveBij non-stop weergave worden demuziekstukken op de CD’s direct achter

Pagina 91 - Uso della funzione BEAT

29Handmatig opnemen4 Kies met de DIRECTION schakelaarde “A” instelling voor hetopnemen op één cassettekant of de“ß” (of “RELAY”) instelling vooropneme

Pagina 92 - Regolazione del suono

3InhoudsopgaveVoorbereidingenStap 1: Aansluiten van de stereo-installatie... 4Stap 2: Opstellen van deluidspr

Pagina 93 - 2 Usare la manopola jog per

30Geprogrammeerdeopname van een CD— Programma-montage1 Leg een of meer compact discs in dedisc-lade en steek een voor opnemengeschikte cassette in dec

Pagina 94 - Selezione degli

31Automatische selectievan de vereistebandlengte— Bandlengte-montageU kunt de CD-speler de geschikte bandlengtevoor het opnemen van een bepaalde compa

Pagina 95 - Uso del sonoro Dolby

32Repeteerweergavevan een muziek-passage op CD— LOOP weergaveTijdens afspelen kunt u een bepaaldemuziekpassage enkele malen laten herhalen.Zo kunt u i

Pagina 96

33PAD ABEATLEVELPAD B)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊PAD APAD BSPEED ?//SELECT >/.Bespelen van dedrumvlakkenMet de “DRUM PAD” trommelvlakken kuntu zelf mee drumm

Pagina 97 - 4 Premere ENTER/NEXT

34Gebruik van beat-boxritmesMet de BEAT ritmefunctie kunt u kiezen uiteen ingebouwde repertoire aan drumritmes.Dit effect kunt u ook samen met elkegew

Pagina 98 - Uso del sistema dati

35Ritme in de maat met deAUTO BPM synchronisatieMet deze functie kunt u automatisch het tempovan het gekozen beat-box ritme gelijkschakelenmet dat van

Pagina 99 - 4 Girare la manopola jog per

36U kunt het weergegeven geluid meer krachtgeven door de bassen of het geheleklankbeeld extra te versterken. Ook is er eenhoofdtelefoon-aansluiting om

Pagina 100 - Per cantare con accom

37Kiezen van eenakoestiek-instellingMet behulp van het akoestiek-menu kunt uhet klankbeeld aanpassen aan de muziekwaar u naar luistert.U kunt ook zelf

Pagina 101 - 4 Premere P PAUSE

38Weergave met eenruimtelijk effectU kunt de muziek weergeven met een fraairuimtelijk akoestiekeffect./ Druk enkele malen achtereen op deDSP toets om

Pagina 102 - 3 Premere CLOCK/TIMER SET

39Genieten van DolbyPro Logic akoestiekU kunt genieten van de ruimtelijke Dolby ProLogic Surround akoestiek met voorbespeeldevideobanden die zijn voor

Pagina 103

4/ Sluit de FM- en AM-antennes aan.Zet de kaderantenne in elkaar en sluitdeze aan.Aansluiting type A/FM75AMFM75AMCOAXIALStrek de FM-draadantenne zover

Pagina 104

404 Stel het niveau in met de instelknop.5 Herhaal de stappen 3 en 4.6 Druk op de ENTER/NEXT toetsnadat u de gewenste bijregelingheeft gemaakt.Opmerki

Pagina 105 - Precauzioni

41Vastleggen van uweigen akoestiek-instellingen— Personal FILE functieNa het samenstellen van uw eigen akoestiek-instellingen (met behulp van de grafi

Pagina 106 - Soluzione di problemi

42Extra functiesWelke mogelijkheden biedt hetRDS informatiesysteem?De RDS (Radio Data Systeem) is een digitaalradio-informatiesysteem waarmeeradiozend

Pagina 107 - Lettore CD

431 Druk op de PTY toets.2 Draai aan de instelknop om in testellen op het programmatype dat uwilt horen. Zie het onderstaande“Overzicht van deprogramm

Pagina 108 - Sintonizzatore

44nKaraoke: meezingenmet muziek3 Druk net zovaak op de KARAOKEPON/MPX toets totdat u hetgewenste karaoke-effect heeft.Telkens wanneer u op deze toets

Pagina 109 - Caratteristiche tecniche

45Opnemen van gemengdgeluid1 Volg de aanwijzingen in devoorgaande stappen 1 t/m 5. Steekvervolgens een cassette in deck B.2 Druk net zovaak op de FUNC

Pagina 110 - (continuazione)

46Met muziek gewekt worden— WekfunctieU kunt de stereo-installatie automatisch opeen vooraf gekozen tijdstip laten inschakelen,zodat u ’s ochtends met

Pagina 111 - Generali

47Controleren van de wekfunctie-instellingenDruk op de TIMER SELECT toets en draaidan aan de instelknop om “DAILY 1” of“DAILY 2” te kiezen. Druk vervo

Pagina 112 - Indice analitico

484 Stel het tijdstip in waarop u wiltbeginnen met opnemen.Draai aan de instelknop om hetgewenste uur in te stellen en druk op deENTER/NEXT toets.Nu g

Pagina 113

49Betreffende de omgang metcompact discs•Veeg een CD voor het afspelen schoon met eenniet pluizend reinigingsdoekje, vanuit het middennaar de rand. Be

Pagina 114 - ADVERTÊNCIA

5Plaats twee R6 (AA-formaat)batterijen in de afstandsbedieningTipBij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveerzes maanden meegaan. Als de stere

Pagina 115

50Verhelpen van storingenMocht zich een probleem voordoen met destereo-installatie, neemt u dan de volgendelijst met controlepunten door.Controleer ec

Pagina 116 - Preparativos iniciais

51Ernstige brom of ander storend geluid.•De stereo-installatie staat te dicht bij eenTV of videorecorder. Zet de stereo-installatie verder van de TV o

Pagina 117 - Passo 2: Instalação

52CassettedeckOpnemen is niet mogelijk.•Er is geen cassette in de houderaanwezig.•Het wispreventienokje van de cassette isverwijderd (zie “Beschermen

Pagina 118 - Ligação dos altifalantes

53wordt vervolgdVersterkerMHC-RX110AV (Canadese modellen):Voorluidsprekers:Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)120 + 120 watt(aan 8 ohm, bij 1 kH

Pagina 119

54Technische gegevens (vervolg)Compact disc spelerAfspeelsysteem Compact disc digitaalaudiosysteemLaser Halfgeleider laser(λ=780nm)Emissieduur: contin

Pagina 120 - Não-Listrado (‘)

55LuidsprekersVoorluidsprekersSS-RX110 voor de Noord-Amerikaanse modellenSS-RX88 voor de Europese modellenSS-GRX10A voor de Australische modellenLuids

Pagina 121 - Passo 3: Acerto da hora

56IndexAAanduidingen in hetuitleesvenster 24, 37Aansluitenantennes 4, 13los verkrijgbareapparatuur 12luidsprekers 5stereo-installatie 4stroomvoor

Pagina 123 - Número de memória

2 ATTENZIONEPer evitare il pericolo di incendi o scosseelettriche, non esporre l’apparecchio allapioggia o all’umidità.Per evitare scosse elettriche,

Pagina 124 - Ligação de

3IndicePreparativiPunto 1: Collegamentodell’apparecchio principale... 4Punto 2: Installazione dei diffusori... 5Punto 3: Regolazione del

Pagina 125 - Ligação de um

6+–RL+Aanbrengen van de voetjes onderde voorluidsprekersBevestig de bijgeleverde luidsprekervoetjesonder de voorluidsprekers, om te zorgen datze stevi

Pagina 126 - Ligação de componentes AV

4/FM75AMFM75AMCOAXIALPunto 1: Collegamento dell’apparecchioprincipalePreparativi/ Collegare le antenne FM/AM.Montare l’antenna AM a telaio prima dicol

Pagina 127 - Reprodução de discos

5Inserimento di due pile tipo R6(formato AA) nel telecomandoInformazioneLe pile durano per circa sei mesi di uso normale.Quando il telecomando non può

Pagina 128 - (continuação)

6+–RL+Punto 2: Installazione dei diffusori(continuazione)Applicazione dei cuscinetti per idiffusoriApplicare i cuscinetti per diffusori indotazione al

Pagina 129 - 5 Carregue em P PAUSE

721654123213Diffusore surroundcentrale2Collegare i diffusori surroundposteriori.Collegare i cavi dai diffusori surroundposteriori alle prese REAR SURR

Pagina 130 - TUNER/BAND

8)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊VOLTAGE SELECTOR220V120V230240V-3Collegare il diffusore surroundcentrale.Collegare i cavi dal diffusore surroundcentrale alle pr

Pagina 131 - 1 Carregue em TUNER/BAND para

9Punto 3: Regolazionedell’orarioÈ necessario regolare l’orario prima di poterusare le funzioni timer.L’orologio impiega il ciclo di 24 ore per ilmode

Pagina 132 - 6 Pressione P PAUSE

103 Premere ENTER/NEXT.L’indicazione dei minuti lampeggia.4 Girare la manopola jog per regolarei minuti.5 Premere ENTER/NEXT.L’orologio inizia a funzi

Pagina 133 - 2 Pressione DIRECTION

113 Premere TUNER MEMORY.Un numero di preselezione appare suldisplay.4 Girare la manopola jog perselezionare il numero dipreselezione desiderato.5 Pre

Pagina 134 - 2 Carregue em HI-DUB

12Collegamento dicomponenti AVopzionaliPer potenziare il sistema è possibile collegarecomponenti opzionali. Fare riferimento alleistruzioni di ciascun

Pagina 135 - 4 Carregue em P PAUSE

13Collegamento di antenneesterneCollegare un’antenna esterna per migliorarela ricezione.Antenna FMCollegare l’antenna FM esterna opzionale. Èanche pos

Pagina 136 - Utilização do

721654123213Akoestiek-middenluid-spreker2Sluit de akoestiek-achterluidsprekers aan.Verbind alle draden van deluidsprekersnoeren met de REARSURROUND SP

Pagina 137 - Reprodução repetida

14Antenna AMCollegare un filo isolato da 6-15 metri alterminale antenna AM. Lasciare collegatal’antenna AM a telaio in dotazione.Tipo di presa ATipo d

Pagina 138 - 3 Carregue em CD (P

Operazioni basilari15Ascolto di compactdisc— Riproduzione normaleÈ possibile riprodurre fino a tre compact discin successione.1 Premere § e collocare

Pagina 139 - ALL 1DISCS PROGRAM

16Per Procedere come segueInterrompere Premere p.la riproduzioneFare una pausa Premere CD (P (P sultelecomando). Premerlo dinuovo per riprendere larip

Pagina 140 - 2 Carregue em NON-STOP para

Operazioni basilari17compact discIl tasto CD SYNC permette di registrarefacilmente da un compact disc ad un nastro. Èpossibile usare nastri TIPO I (no

Pagina 141 - O deck de cassettes

18nAscolto della radio–– Sintonia preselezionataPreselezionare prima le stazioni radio nellamemoria del sintonizzatore (vedere “Punto 4:Preselezione d

Pagina 142

Operazioni basilari19DOLBY NRpRegistrazione dallaradioÈ possibile registrare un programmaradiofonico su un nastro richiamando unastazione preseleziona

Pagina 143 - Selecção automática da

20Riproduzione dinastriÈ possibile usare qualsiasi tipo di nastro,TIPO I (normale), TIPO II (cromo) o TIPO IV(metallo), perché la piastra individuaaut

Pagina 144 - Trecho de lampejo de

Operazioni basilari211 Premere § e inserire un nastroregistrato nella piastra A o B.2 Premere ripetutamente DIRECTIONper selezionare A per riprodurreu

Pagina 145 - Utilização dos blocos

22Registrazione da unnastro— Duplicazione ad alta velocitàÈ possibile usare nastri TIPO I (normali) oTIPO II (cromo). Il livello di registrazioneviene

Pagina 146 - Utilização das

Operazioni basilari233 Premere ripetutamente DIRECTIONper selezionare A per registrare suuna facciata. Selezionare ß (oRELAY) per registrare su entram

Pagina 147 - AUTO BPM

8)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊VOLTAGE SELECTOR220V120V230240V-3Sluit de akoestiek-middenluidspreker aan.Verbind beide draden van hetluidsprekersnoer met de CE

Pagina 148 - Ajuste do som

24Uso delle indicazioniCDÈ possibile controllare il tempo rimanente delbrano o del disco attuale.Lettore CDPer controllare il tempo diriproduzione tot

Pagina 149 - 1 Carregue em FILE SELECT

25Per riprodurreripetutamente i brani–– Riproduzione a ripetizioneQuesta funzione permette di ripetere un solodisco o tutti i dischi durante la riprod

Pagina 150 - Selecção de efeito

26Per riprodurre i braniin ordine casuale–– Riproduzione casualeÈ possibile riprodurre tutti i brani di un discoo di tutti i dischi in ordine casuale.

Pagina 151 - Pro Logic Surround

27Per programmare ibrani–– Riproduzione programmataÈ possibile creare un programma di 32 branial massimo da tutti i dischi nell’ordine in cuisi deside

Pagina 152 - ALL DISCS

28Per riprodurre i dischiininterrottamente–– Riproduzione continuaÈ possibile riprodurre i dischi senza pausaretra un brano e l’altro.Informazioni•Il

Pagina 153 - 4 Carregue em ENTER/NEXT

29È possibile registrare da compact disc, nastrio trasmissioni radio come si desidera. Peresempio, si possono registrare solo i branidesiderati o regi

Pagina 154 - Utilização do sistema

30Per registrare da compactdisc specificando l’ordinedei brani— Montaggio programmato1 Inserire un disco e inserire un nastrovuoto nella piastra B.2 P

Pagina 155 - 1 Carregue em PTY

31Per selezionareautomaticamente ladurata del nastro— Montaggio a selezione nastroÈ possibile ottenere la durata nastro piùadatta alla registrazione d

Pagina 156 - 3 Carregue em KARAOKE PON/

32Per ripetereciclicamente una parte— CicloCon la funzione di ciclo è possibile ripetereparte di un compact disc durante lariproduzione. Questo permet

Pagina 157 - 3 Pressione r REC

33/ Picchiettare su PAD A o B perprodurre il relativo suono.Uso dei pannellipercussioniCon i pannelli percussioni si possonoaggiungere suoni percussiv

Pagina 158 - 2 Ajuste o volume

91 Druk op de PRO LOGIC toets (of dePRO LOGIC ON/OFF toets van deafstandsbediening).De aanduiding “PRO LOGIC ON”verschijnt.2 Druk op de T.TONE ON/OFF

Pagina 159 - 1 2 REC SLEEP

34Uso delle funzioni diritmoCon le funzioni di ritmo, si possono ascoltarevari ritmi. Questi effetti possono essere usaticon qualsiasi fonte, per crea

Pagina 160 - 12REC SLEEP

35Uso della funzione AUTOBPMQuesta funzione sincronizzaautomaticamente il ritmo dello schemaritmico attuale con la fonte sonora.1 Iniziare a riprodurr

Pagina 161 - Precauções

36Regolazione del suonoNote•Per alcuni brani, la musica risulta distorta quandosi usa il sistema DBFB insieme all’equalizzatoregrafico se i bassi sono

Pagina 162 - Guia para solução de

37Selezione dell’enfasiaudioIl menu di enfasi audio permette di sceglierele caratteristiche del suono in base al tipo disuono che si sta ascoltando.La

Pagina 163 - Leitor de discos

38DSP)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊DSPSelezione deglieffetti surroundSi può ascoltare con gli effetti surround./ Premere ripetutamente DSP perselezionare l’effett

Pagina 164 - Deck de cassetes

39PRO LOGIC)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊PRO LOGIC ON/OFFUso del sonoro DolbyPro Logic SurroundÈ possibile ascoltare il sonoro Dolby ProLogic Surround di video co

Pagina 165 - Especificações

404 Girare la manopola jog per regolareil livello.5 Ripetere i punti 3 e 4.6 Premere ENTER/NEXT quando si ècompletata la regolazione.NotaSe si selezio

Pagina 166 - Especificações (continuação)

41Creazione di unamemoria personale dienfasi audio— Memoria personaleÈ possibile creare una memoria personale dischemi audio (effetto surround eequali

Pagina 167 - Generalidades

42Altre funzioniChe cosa è il sistema dati radio?Il sistema dati radio (RDS) è un servizio chepermette alle stazioni radio di inviareinformazioni addi

Pagina 168 - Printed in Indonesia

431 Premere PTY.2 Girare la manopola jog perselezionare il tipo di programmadesiderato. Vedere la “Lista dei tipidi programma” di seguito.3 Premere EN

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios