Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance cl
10FREléments et commandesLes numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence. Microphone intégré Active Interface Shoe Flash/Éclaira
4DEDurch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundh
5DEInformationen zur SpracheinstellungZur Veranschaulichung der Bedienung des Camcorders sind die Bildschirmmenüs in der jeweiligen Landessprache ange
6DEsehen daher möglicherweise etwas anders aus als die tatsächlichen Anzeigen auf dem Camcorder. Außerdem sind die Abbildungen des Camcorders und sein
7InhaltDEInhaltBitte lesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8DEAufnehmen von Filmen bei schwachem Licht (Videoleuchte) . . . . . . . . . . . . . . . . 38Aufnehmen von Bildern mit der ausgewählten Bildqualität .
9InhaltDEHerunterladen der zum Camcorder zugehörigen Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Installieren von Music Trans
10DETeile und BedienelementeAuf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten finden Sie weitere Informationen. Eingebautes Mikrofon Active Interface Shoe
11DE GPS-Antenne (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)Im LCD-Bildschirmträger befindet sich eine GPS-Antenne.HDR-PJ710VE/PJ720EHDR-CX730E/CX7
12DEHDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE Motorzoom-Hebel (28) Taste PHOTO (25) Okularmuschel Sucher (21) Ladeanzeige CHG (16)
13DENehmen Sie die Gegenlichtblende ab, wenn Sie den Camcorder mit der mitgelieferten Fernbedienung bedienen.Anbringen des ReduzierringsRichten Sie de
11FR Antenne GPS (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)Une antenne GPS est située dans le panneau LCD.HDR-PJ710VE/PJ720EHDR-CX730E/CX740VE/CX7
14DE Taste VISUAL INDEX (30)Zeigt während der Wiedergabe einen Indexbildschirm an. Tasten ////ENTERWenn Sie eine dieser Tasten drücken, erschein
15DEVorbereitungenVorbereitungenMitgelieferte TeileDie Zahlen in Klammern ( ) geben die Anzahl des mitgelieferten Teils an.Camcorder (1)Netzteil (1)Ne
16DELaden des Akkus1Schließen Sie den LCD-Bildschirm nach dem Einsetzen des Suchers (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) und bri
17DEVorbereitungenLaden des Akkus über einen ComputerSchalten Sie den Camcorder aus und schließen Sie ihn mit dem eingebauten USB-Kabel an einen einge
18DESo nehmen Sie den Akku herausKlappen Sie den LCD-Bildschirm zu. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT () und nehmen Sie den Akku dann heraus ()
19DEVorbereitungenAufnahmedauer, Wiedergabedauer (S. 80)Akkurestladungsanzeige (S. 26)Laden des Akkus im Ausland (S. 19)Laden des Akkus im AuslandMit
20DEEinschalten des Geräts und Einstellen von Datum und Uhrzeit1Klappen Sie den LCD-Bildschirm des Camcorders auf und schalten Sie ihn ein.Sie können
21DEVorbereitungenSo schalten Sie den Camcorder ausKlappen Sie den LCD-Bildschirm zu oder drücken Sie auf die Taste POWER (S. 11).Wenn der Sucher ausg
22DEEinstellen des LCD-Bildschirmträgerwinkels Klappen Sie zuerst den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder () auf und stellen Sie danach den
23DEVorbereitungenVorbereitung des AufnahmemediumsAuf dem Bildschirm des Camcorders wird das verwendbare Aufnahmemedium in Form folgender Symbole ange
12FRHDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE Manette de zoom motorisé (27) Touche PHOTO (24) Oeilleton Viseur (20) Témoin CHG (ch
24DE Auswerfen der SpeicherkarteÖffnen Sie die Abdeckung und drücken Sie einmal leicht auf die Speicherkarte.HinweiseDamit die Speicherkarte auf jeden
25DEAufnahme/WiedergabeAufnahme/WiedergabeAufnahmeStandardmäßig werden Filme und Fotos auf folgenden Medien aufgezeichnet. Filme werden in High Defini
26DE2Drücken Sie leicht auf PHOTO, um den Fokus einzustellen, und drücken Sie die Taste dann ganz nach unten.Wenn der Fokus richtig eingestellt ist, e
27DEAufnahme/WiedergabeFokusnachführung (35)Zoom, AkkurestladungsanzeigeZähler (Stunde: Minute: Sekunde), Aufzeichnung eines Fotos, Aufzeichnung/Wi
28DEHinweiseWenn Sie den LCD-Bildschirm bei einer Filmaufnahme zuklappen, wird die Aufnahme gestoppt.Die maximale kontinuierliche Aufnahmedauer für Fi
29DEAufnahme/WiedergabeHinweiseLassen Sie den Finger unbedingt auf dem Motorzoom-Hebel. Andernfalls wird das Betriebsgeräusch des Motorzoom-Hebels mög
30DEWiedergabeSie können aufgezeichnete Bilder nach Datum und Uhrzeit (Ereignis-Ansicht) bzw. Position (Kartenansicht) (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ
31DEAufnahme/WiedergabeVerkleinerte Bilder der Originalaufnahmen, von denen mehrere gleichzeitig auf einem Indexbildschirm angezeigt werden können, we
32DE3Wählen Sie das gewünschte Bild aus.Wenn Sie die Kartendaten zum ersten Mal verwendenSie werden in einer Meldung gefragt, ob Sie mit den Bedingung
33DEAufnahme/WiedergabeBedientasten während der WiedergabeElemente verschwinden vom LCD-Bildschirm, wenn der Camcorder ein paar Sekunden lang nicht be
13FRPour fixer la bague de réductionAlignez correctement avec la bague de réduction avec le caméscope (), puis tournez-la dans la direction de la flè
34DE (Foto)Wenn Sie / während der Wiedergabe wiederholt auswählen, werden die Filme mit bis zu etwa 5-facher 10-facher 30-facher 60-facher Ges
35DEErweiterte FunktionenErweiterte FunktionenAufnehmen von Personen mit richtiger SchärfeAufnehmen des ausgewählten Motivs mit der richtigen Schärfe
36DEHinweiseWenn Sie [Aus] auswählen, erscheint auf dem LCD-Bildschirm.[Klarere Stimme] funktioniert nicht, wenn ein externes Mikrofon am Camcorder a
37DEErweiterte FunktionenBildverwacklungserkennung:Der Camcorder erkennt eine eventuelle Bildverwacklung und gleicht diese bestmöglich aus. (Beim Gehe
38DEAufnehmen in einer dunklen Umgebung (NightShot)Sie können Bilder sogar bei völliger Dunkelheit aufnehmen.Betätigen Sie NIGHTSHOT. erscheint.Um die
39DEErweiterte FunktionenAufnehmen von Bildern mit der ausgewählten BildqualitätAuswählen der Bildqualität von Filmen (Aufnahmemodus)Bei der Aufnahme
40DE[Langzeit ]: 1440 1080/50i Qualität, AVC HD 5M (LP)Für Filme in Standard Definition-Bildqualität (STD):[Standard ]: Standardqualität, STD 9M (
41DEErweiterte FunktionenHinweiseSelbst wenn Sie die BLENDE bei der Einstellung des Zoomhebels in Richtung W (Weitwinkel) weiter öffnen als F3,4 (nied
42DEOptionen, die mit dem MANUAL-Regler eingestellt werden können[Fokus] (S. 73)[Belichtung] (S. 73)[BLENDE] (S. 73)[Verschlusszeit] (S. 73)[Automat.
43DEErweiterte FunktionenAufzeichnung von Informationen zu Ihrer Position (GPS) (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)Wenn Sie die GPS-Funktion
14FRPréparationÉléments fournisLes numéros entre parenthèses correspondent à la quantité fournie.Caméscope (1)Adaptateur secteur (1)Cordon d’alimentat
44DEHinweiseEs kann eine Weile dauern, bis der Camcorder mit der Triangulation beginnt.Verwenden Sie die GPS-Funktion im Freien und im offenen Gelände
45DEErweiterte FunktionenInformationen zur Satellitenkarte und zur TriangulationsanzeigeDie Mitte der Satellitenkarte zeigt Ihre aktuelle Position an.
46DEHinweiseIn folgenden Situationen entspricht Ihre tatsächliche Position möglicherweise nicht der aktuellen Position des Camcorders, die auf der Lan
47DEErweiterte FunktionenA: Der Camcorder spielt die Szenen der Highlights-Wiedergabe erneut ab.B: Sie können die Szenen der Highlights-Wiedergabe i
48DESpeichern der Highlights-Wiedergabe in HD-Bildqualität (Szenario Speich.)Sie können Ihre Lieblings-Highlights-Wiedergabe als „Szenario“ mit High
49DEErweiterte FunktionenBildwiedergabe auf einem FernsehgerätDas Anschlussverfahren und die Bildqualität bei der Anzeige auf dem Fernsehschirm hängen
50DE3 Spielen Sie einen Film oder ein Foto auf dem Camcorder ab (S. 30).HinweiseSchlagen Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät nac
51DEErweiterte FunktionenBei einem monauralen Fernsehgerät (das Fernsehgerät verfügt nur über eine Audioeingangsbuchse)Verbinden Sie den gelben Stecke
52DEVerwenden des eingebauten Projektors (HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)Sie können eine ebene Fläche, z. B. eine Wand, als Bildschirm für
53DEErweiterte Funktionen4 Wählen Sie das gewünschte Bild durch die entsprechende Verschiebung des Motorzoom-Hebels aus und drücken Sie dann auf PHOTO
15FRPréparationCharger la batterie1Fermez l’écran LCD après avoir remis le viseur en place (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
54DEBearbeitenBearbeiten am CamcorderHinweiseEinige grundlegende Funktionen können direkt am Camcorder durchgeführt werden. Wenn Sie erweiterte Bearbe
55DEBearbeitenTeilen eines Films1 Wählen Sie [Teilen] auf dem Filmwiedergabebildschirm aus.2 Wählen Sie mit / die Stelle aus, an der Sie den Fil
56DEWenn der Film mit einer der folgenden Bildqualitätsstufen aufgenommen wurde, wird die Bildgröße wie unten angegeben eingestellt.High Definition-Bi
57DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerSpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerNützliche verfügbare Funktionen bei Anschluss de
58DEVorbereitung des Computers (Windows)Schritt 1 Überprüfung des ComputersystemsBetriebssystem*1Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista SP2*3/Window
59DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerUnter Windows 7: Das Fenster „Device Stage“ wird eingeblendet.Unter Windows XP/Windows Vista: Der
60DETrennen der Verbindung zwischen Camcorder und Computer1 Klicken Sie unten rechts auf dem Desktop des Computers auf das Symbol [USB-Massenspeic
61DESpeichern von Filmen und Fotos mit einem ComputerDer Computer muss die Erstellung von Blu-ray-Discs unterstützen.Für die Erstellung von Blu-ray-Di
62DEHerunterladen der zum Camcorder zugehörigen SoftwareInstallieren von Music Transfer (HDR-CX760E/CX760VE/PJ710VE/PJ720E/PJ760E/PJ760VE)Mit Music Tr
63DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätSpeichern von Bildern mit einem externen GerätAnleitung zum ÜberspielenSie können Filme in High Defi
16FRCharger la batterie en utilisant votre ordinateurMettez le caméscope hors tension, puis raccordez-le à une ordinateur allumé à l’aide du câble USB
64DEGeräte, auf denen die erstellte Disc abgespielt werden kannDVD mit High Definition-Bildqualität (HD)Abspielgeräte für das AVCHD-Format, beispielsw
65DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätErstellen einer Disc mit einem DVD-Brenner bzw. -RecorderHinweiseSchließen Sie den Camcorder für die
66DEWiedergeben einer Disc im DVDirect Express1 Um Filme von einer im DVDirect Express befindlichen Disc auf dem Fernsehbildschirm wiederzugeben, sch
67DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätErstellen einer Disc in Standard Definition-Bildqualität (STD) mit einem Recorder oder ähnlichen Ger
68DESpeichern von Bildern mit einer externen MedieneinheitSie können Filme und Fotos auf externen Medieneinheiten (USB-Speichergeräten) speichern, z.
69DESpeichern von Bildern mit einem externen GerätSolange [Bilddatenbank-Datei wird vorbereitet. Bitte warten.] auf dem LCD-Bildschirm angezeigt wird,
70DEWenn Sie Bilder kopieren möchten, die bisher noch nicht kopiert wurden, wählen Sie [Bearbeiten/Kopieren] [Direktkopie] aus während der Camcor
71DEEinstellen des CamcordersEinstellen des CamcordersVerwenden der MenüsDer Camcorder bietet in den 6 Menükategorien zahlreiche Menüoptionen. Aufnah
72DESchnelles Auffinden einer MenüoptionDie Menüs [Kamera/Mikrofon] und [Installation] verfügen über Unterkategorien. Wählen Sie die Unterkategorie au
73DEEinstellen des CamcordersMenülisten Aufnahme-ModusFilm ...Nimmt Filme auf.Foto ...
17FRPréparationRetrait de la batterieFermez l’écran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez la batterie ().Util
74DEKonverterlinse ... Legt den Typ eines angebrachten Konverterobjektivs (gesondert erhältlich) fest.Autom. Gegenlicht ...Stellt die
75DEEinstellen des CamcordersBildgröße ... Legt das Fotoformat fest. Wiederg.-FunktionEreignis-Ansicht ...S
76DEUSB-LUN-Einstlg. ... Richtet den Camcorder für eine verbesserte Kompatibilität einer USB-Verbindung ein, indem einige USB-Funktionen einge
77DESonstiges/IndexSonstiges/IndexFehlersucheWenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, führen Sie folgende Schritte aus. Überprüfen Sie die Liste
78DEDer Camcorder schaltet sich abrupt aus.Verwenden Sie das Netzteil (S. 18).Wenn Sie den Camcorder etwa 2 Minuten lang nicht bedienen, schaltet er s
79DESonstiges/IndexAnzeige der Selbstdiagnose/WarnanzeigenWenn Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740
80DEAufnahmedauer von Filmen/Anzahl der aufnehmbaren Fotos„HD“ steht für High Definition-Bildqualität und „STD“ für Standard-Bildqualität.Voraussichtl
81DESonstiges/IndexBei den Angaben der Aufnahmedauer wird davon ausgegangen, dass der Camcorder Filme in High Definition-Bildqualität (HD) mit der Ein
82DE* Sie können mit [Tonmodus] (S. 74) das Tonformat der Aufnahme wechseln.Bei Filmen in High Definition-Bildqualität (HD) können Filme mit maximal
83DESonstiges/IndexStandard Definition-Bildqualität (STD)(Einheit: Minute)2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB5,1-Kanalton*25(20)50(50)110(100)220(205)445(410)
18FRChargement de la batterie à l’étrangerVous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni dans la
84DEUmgang mit dem CamcorderBetrieb und PflegeDer Camcorder ist nicht staub-, spritzwasser- oder wassergeschützt.Halten Sie den Camcorder nicht an den
85DESonstiges/IndexSollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn
86DEHinweis zur FeuchtigkeitskondensationFeuchtigkeit kann sich niederschlagen, wenn der Camcorder von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird
87DESonstiges/IndexHinweise zur drahtlosen FernbedienungEntfernen Sie das Isolierblatt, bevor Sie die drahtlose Fernbedienung verwenden.Richten Sie di
88DEEinstellung des Berührungsbildschirms ([Kalibrierung])Es kann vorkommen, dass die Tasten auf dem Berührungsbildschirm nicht richtig funktionieren.
89DESonstiges/IndexPflege und Aufbewahrung des ObjektivsWischen Sie die Objektivlinse in folgenden Fällen mit einem weichen Tuch sauber:Wenn sich Fing
90DETechnische DatenSystemSignalformat: PAL-Farbe, CCIR-NormenHDTV 1080/50i-, 1080/50p-SpezifikationFilmaufnahmeformat:HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD-Form
91DESonstiges/IndexEffektiv (Foto, 16:9):Ca. 6 140 000 PixelEffektiv (Foto, 4:3):Ca. 4 600 000 PixelObjektiv: Carl Zeiss Vario-Sonnar T10 × (Optisch)*
92DEGewicht (Näherungswerte):HDR-CX730E:545 g nur Hauptgerät645 g mit Akku und Gegenlichtblende, die im Lieferumfang enthalten sindHDR-CX740VE/CX760VE
93DESonstiges/Index„PlayStation“ und „ “ sind eingetragene Markenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc.Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat s
19FRPréparationMise sous tension et réglage de la date et de l’heure1Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope et mettez-le sous tension.Vous pouvez égale
94DEENDBENUTZER-LI-ZENZVEREINBARUNG ZU DEN KARTEN-DATEN FÜR VIDEO-KAMERAPRODUKTE (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)DIE FOLGENDE VEREINBARUN
95DESonstiges/Indexnicht weiter nutzen. Die Bestimmungen in den Abschnitten „COPYRIGHT“, „HOCHRISKANTE AKTIVITÄTEN“, „AUSSCHLUSS DER GEWÄHRLEISTUNG IN
96DEDER NUTZUNG DER SOFTWARE, EINEN MANGEL IN DER SOFTWARE ODER DIE VERLETZUNG DER BEDINGUNGEN ERGEBEN, SEI ES IN EINER KLAGE WEGEN VERTRAG ODER UNERL
97DESonstiges/IndexKanadaThis data includes information taken with permission from Canadian authorities, including Her Majesty the Queen in Right of
98DEBildschirmanzeigenDie folgenden Anzeigen erscheinen, wenn Sie die Einstellungen ändern. Beachten Sie bezüglich der Anzeigen, die während der Aufna
99DESonstiges/IndexUntenAnzeige Bedeutung[Mikro-Referenzpegel] niedrig (74)[Automat. WindGR] auf [Aus] eingestellt (74)[Klarere Stimme] auf [Aus] eing
100DEIndexDisc-Recorder ...67Drahtlose Fernbedienung ...13, 87Dual-Aufzeichn. ...25DVD ...
101DESonstiges/IndexDie Menülisten finden Sieauf Seite 73 bis 76.PS ...39RRegler MANUAL ...
2NLLees dit eerstLees deze handleiding aandachtig alvorens het toestel in gebruik te nemen en bewaar ze om ze later nog te kunnen raadplegen.WAARSCHUW
3NLVOOR KLANTEN IN EUROPAHierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel HDR-CX740VE/PJ740VE/PJ760VE Digitale HD-videocamera in overeenstemming is
2FRLisez ceci avant toutAvant d’utiliser cette unité, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour de futures références.AVERTISSEMENTAf
20FRMise hors tension de l’appareilFermez l’écran LCD ou appuyez sur la touche POWER (p. 11).Si le viseur est sorti, replacez-le comme indiqué sur l’i
4NLDoor deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in
5NLTaalinstellingDe schermaanduidingen in de plaatselijke taal worden gebruikt om de bedieningsprocedures te illustreren. Wijzig desgewenst de schermt
6NLOntwerp en specificaties van uw camcorder en accessoires kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.In deze handleiding worden het in
7InhoudNLInhoudLees dit eerst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8NLBeelden opnemen met de geselecteerde beeldkwaliteit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Beeldkwaliteit van films sele
9InhoudNLBeelden opslaan met externe apparatuurGids voor het kopiëren van DVD’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10NLOnderdelen en bedieningselementenDe cijfers tussen ( ) zijn referentiepagina’s. Ingebouwde microfoon Active Interface Shoe Flitser/Videolamp L
11NL GPS-antenne (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)Er bevindt zich een GPS-antenne in het LCD-paneel.HDR-PJ710VE/PJ720EHDR-CX730E/CX740VE/
12NLHDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE Motorzoomknop (27) PHOTO-toets (24) Oogdop Beeldzoeker (20) CHG (opladen)-lampje (15
13NLDe verloopring bevestigenHoud de Verloopring recht voor de camcorder (), draai de Verloopring vervolgens in de richting van de pijl tot de ring v
21FRPréparationRéglage de l’angle du panneau LCDCommencez par ouvrir le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis ajustez ensuite l’
14NLAan de slagGeleverde itemsDe cijfers tussen ( ) staan voor het bijgeleverde aantal.Camcorder (1)Netspanningsadapter (1)Netsnoer (1)HDMI-kabel (1)A
15NLAan de slagDe accu opladen1Sluit het LCD-scherm nadat u de beeldzoeker (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) hebt vervangen e
16NLDe accu opladen met uw computerSchakel uw camcorder uit en sluit de camcorder op een ingeschakelde computer aan met de ingebouwde USB-kabel.De acc
17NLAan de slagDe accu verwijderenSluit het LCD-scherm. Verschuif de BATT (accu)-ontgrendeling () en verwijder de accu ().Een stopcontact gebruiken
18NLDe accu opladen in het buitenlandU kunt de accu met de bijgeleverde netspanningsadapter opladen in alle landen/regio’s met een netspanning van 100
19NLAan de slagHet toestel inschakelen en de datum en de tijd instellen1Open het LCD-scherm van uw camcorder en schakel de camcorder in.U kunt de camc
20NLHet apparaat uitschakelenSluit het LCD-scherm of druk op de POWER-knop (p. 11).Schuif, als de beeldzoeker is uitgetrokken, de beeldzoeker in zoals
21NLAan de slagDe hoek van het LCD-scherm aanpassen.Open eerst het LCD-scherm 90 graden op de camcorder () en pas vervolgens de hoek aan ().De piept
22NLDe opnamemedia voorbereidenDe geschikte opnamemedia worden met de volgende pictogrammen weergegeven op het scherm van uw camcorder.Standaardopname
23NLAan de slag De geheugenkaart uitwerpenOpen het klepje en druk één keer licht op de geheugenkaart.OpmerkingenVoor een stabiele werking van de geheu
22FRPréparation du support d’enregistrementLes supports d’enregistrement pouvant être utilisés apparaissent sur l’écran de votre caméscope sous la for
24NLOpnemen/afspelenOpnemenStandaard worden zowel films als foto’s opgeslagen op de volgende media. Films worden opgenomen in HD-beeldkwaliteit (HD).H
25NLOpnemen/afspelen2Druk licht op PHOTO om scherp te stellen en druk de knop dan volledig in.Wanneer goed is scherpgesteld, verschijnt de aanduiding
26NLVolg-/scherpstelfunctie (34)Zoom, Resterende acculadingTeller (uren: minuten: seconden), een foto vastleggen, medium voor opnemen/afspelen/bewe
27NLOpnemen/afspelenOpmerkingenAls u het LCD-scherm sluit tijdens het opnemen van een film, wordt de opname gestopt.U kunt maximaal ongeveer 13 uur ac
28NLOpmerkingenHoud uw vinger op de motorzoomknop. Indien u de motorzoomknop loslaat, kan het bedieningsgeluid van de motorzoomknop mee worden opgenom
29NLOpnemen/afspelenAfspelenU kunt naar opgenomen beelden zoeken op datum en tijd van opname (Gebeurtenisweergave) of op locatie van opname (Kaartweer
30NLVerkleinde beelden die het mogelijk maken meerdere beelden tegelijkertijd op een indexscherm te bekijken, worden "miniaturen" genoemd.Op
31NLOpnemen/afspelen3Selecteer het beeld van uw keuze.Wanneer u de kaartgegevens voor het eerst gebruiktEen bericht verschijnt waarin u wordt gevraagd
32NLBedieningsknoppen tijdens het afspelenItems verdwijnen van het LCD-scherm als u gedurende enkele seconden de camcorder niet bedient. Raak het LCD-
33NLOpnemen/afspelen (foto)Door / herhaaldelijk te selecteren tijdens het afspelen, worden films ongeveer 5 keer ongeveer 10 keer ongeveer 30 ke
23FRPréparationEjection de la carte mémoireOuvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois.RemarquesPour garantir un fonction
34NLGeavanceerde bedieningDuidelijke opnamen maken van mensenEen duidelijke opname maken van het onderwerp (Gezichtsprioriteit)Uw camcorder kan een ge
35NLGeavanceerde bedieningOpmerkingenAls u [Uit] selecteert, verschijnt op het LCD-scherm.[Stem dichterbij] functioneert zolang er een externe microf
36NLGeluidsdetectie:De camcorder detecteert en onderdrukt windgeruis zodat iemands stem of het geluid in de omgeving duidelijk kan worden vastgelegd.,
37NLGeavanceerde bedieningOpnamen maken in het donker (NightShot)U kunt zelfs opnamen maken in totale duisternis.Druk op NIGHTSHOT. wordt weergegeven.
38NLBeelden opnemen met de geselecteerde beeldkwaliteitBeeldkwaliteit van films selecteren (Opnamestand)U kunt de opnamestand omschakelen om de filmkw
39NLGeavanceerde bedieningVoor de films van standaardkwaliteit (STD)[Standaard ]: Standaardkwaliteit, STD 9M (HQ)*2*1 De standaardinstelling*2 Stan
40NLOpnamen maken met sluitertijdprioriteitsmodusU kunt de beweging van een onderwerp op diverse manieren tonen door de sluitertijd te regelen. Bij he
41NLGeavanceerde bedieningHet menu-item toewijzen aan de keuzeknop MANUAL1 Houd MANUAL enkele seconden ingedrukt.2 Draai MANUAL en selecteer het item
42NLGPS-trianguleerstatusIndien u geen positiegegevens wilt opnemenSelecteer [Setup] [Algemene instelling.] [GPS-Instelling] [Uit].Opmerking
43NLGeavanceerde bedieningSelecteer als u het actuele locatiescherm wilt sluiten.De trianguleerstatus controlerenDe camcorder toont de status van de
24FREnregistrement/LectureEnregistrementPar défaut, les films et les photos sont enregistrés sur le support suivant. Les films sont enregistrés avec u
44NLAls er geen gegevens over uw actuele locatie kunnen worden ontvangenEr verschijnt een scherm waarin u de locatie weer kunt trianguleren. Volg in d
45NLGeavanceerde bedieningEen filmselectie bekijken (Gemarkeerde weergave)U kunt een film- of fotoselectie in high-definitionkwaliteit (HD) bekijken i
46NLOpmerkingenDe scènes van Gemarkeerde weergave veranderen telkens wanneer u Gemarkeerde weergave selecteert.De instelling [Afspeelbereik] wordt gew
47NLGeavanceerde bedieningBeelden weergeven op een televisieschermAansluitingsmethoden en beeldkwaliteit verschillen, afhankelijk van het type TV-toes
48NL3 Speel een film of een foto af op de camcorder (p. 29).OpmerkingenRaadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de TV.Gebruik de bijgeleverde netspanni
49NLGeavanceerde bedieningAls de TV mono is (als de TV slechts één audio-ingang heeft)Sluit de gele stekker van de A/V-verbindingskabel aan op de vide
50NLDe ingebouwde projector (HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)U kunt een vlak oppervlak zoals een muur, als scherm gebruiken als u opgenomen
51NLGeavanceerde bedieningVerplaats, wanneer u werkt met de afstandsbediening het selectiekader met /// en start het afspelen van het item in het
52NLBewerkenBewerken op uw camcorderOpmerkingenU kunt enkele basisbewerkingen uitvoeren op de camcorder. Als u geavanceerde bewerkingen wilt uitvoeren
53NLBewerken2 Selecteer het punt waar u de film in scènes wilt splitsen met / , en selecteer vervolgens .OpmerkingenEen klein verschil kan zich voord
25FREnregistrement/Lecture2Appuyez PHOTO légèrement sur pour procéder à la mise au point, puis appuyez entièremment.Lorsque la mise au point est corre
54NLFilms en foto’s opslaan op een computerHandige functies wanneer u de camcorder aansluit op een computerVoor WindowsMet de ingebouwde software &quo
55NLFilms en foto’s opslaan op een computerEen computer voorbereiden (Windows)Stap 1 Het computersysteem controlerenBS*1Microsoft Windows XP SP3*2/Win
56NL3 In Windows 7, selecteert u [PlayMemories Home] in het venster Device Stage. In Windows XP/Windows Vista, selecteert u [Computer] (in Windows XP,
57NLFilms en foto’s opslaan op een computerOpmerkingenFormatteer het interne geheugen van de camcorder niet met behulp van een computer. Als u dat toc
58NLDe software "PlayMemories Home" starten1 Dubbelklik op het pictogram "PlayMemories Home" op het computerscherm.De software &qu
59NLBeelden opslaan met externe apparatuurBeelden opslaan met externe apparatuurGids voor het kopiëren van DVD’sU kunt films van high-definitionkwalit
60NLApparatuur waarmee de gemaakte DVD kan worden afgespeeldDVD van HD-beeldkwaliteit (HD)AVCHD-afspeelapparatuur, zoals een Sony Blu-ray-speler of ee
61NLBeelden opslaan met externe apparatuurEen DVD maken met de DVD-writer of -recorderOpmerkingenVoor deze bewerking moet de camcorder op het stopcont
62NLOpmerkingenFilms in high-definitionkwaliteit (HD) en in standaardkwaliteit (STD) worden op afzonderlijke discs opgeslagen.Als de totale grootte va
63NLBeelden opslaan met externe apparatuur2 Sluit uw camcorder op het opnameapparaat aan met de A/V-verbindingskabel.Sluit de camcorder aan op de inga
26FRMise au point continue (34)Zoom, Batterie restanteCompteur (heures : minutes : secondes), Capture d’une photo, Support d’enregistrement/de lect
64NLBeelden opslaan op externe mediaFilms en foto’s kunnen worden opgeslagen op externe media (USB -opslagapparatuur), zoals een externe harde schijf.
65NLBeelden opslaan met externe apparatuurBeelden op externe media afspelen met de camcorderSelecteer [Afspelen zonder kopiëren.] in stap 2 en select
66NLProbeer het volgende indien uw camcorder de externe media niet herkent.Sluit de USB-adapterkabel weer aan op uw camcorder.Indien het externe mediu
67NLUw camcorder aanpassenUw camcorder aanpassenMenu’s gebruikenDe camcorder heeft verschillende menu-items, die zijn onderverdeeld in 6 menucategori
68NLEen menu-item snel vindenDe menu’s [Camera/Microfoon] en [Setup] hebben subcategorieën. Selecteer het pictogram van de subcategorie, zodat er op h
69NLUw camcorder aanpassenMenulijsten OpnamefunctieFilm ...Filmen.Foto ...
70NLAutomat. tegenlicht ... Past de belichting voor onderwerpen met tegenlicht automatisch aan.Regelaarinstellingen ... Wijst een functie toe aan d
71NLUw camcorder aanpassenHoogtepunt film ...Begint met het afspelen van scènes met gemarkeerde weergave of gemarkeerde scenario’s i
72NLGPS-Instelling*2...Ontvangt het GPS-signaal.Opnamelamp ... Schakelt de opnamelamp aan de voorzijde van de camcorder uit.A
73NLOverig/IndexOverig/IndexProblemen oplossenVolg de onderstaande procedure wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Control
27FREnregistrement/LectureRemarquesSi vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope cesse d’enregistrer.La durée de prise de
74NLDoor op START/STOP of PHOTO te drukken, worden geen beelden opgenomen.Het afspeelscherm wordt weergegeven. Druk op MODE om het (film)-lampje of
75NLOverig/IndexWeergave zelf-diagnose/WaarschuwingenControleer, als er indicators op het LCD-scherm of in de beeldzoeker (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/C
76NLOpnametijd van films/aantal opneembare foto’s"HD" staat voor high-definitionkwaliteit, en "STD" staat voor standaardkwaliteit.
77NLOverig/IndexBij normale opnameduur wordt de tijd weergegeven wanneer u de opname herhaaldelijk start en stopt, het MODE-lampje overschakelt en in-
78NLUw camcorder kiest met behulp van de VBR-indeling (Variable Bit Rate) automatisch de beeldkwaliteit die past bij de opnamescène. Deze technologie
79NLOverig/IndexOpmerkingenDe opnametijd kan verschillen afhankelijk van de omstandigheden van opname, onderwerp en [Opn. functie] en [Framerate] (p.
80NLGebruik en onderhoud van uw camcorderGebruik en onderhoudDe camcorder is niet stofdicht en evenmin druppel- of waterbestendig.Houd de camcorder ni
81NLOverig/IndexVermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het toestel te kloppen, het te laten vallen of erop te trappen. We
82NLAls u de camcorder onmiddellijk na een regenbui gebruikt.Als u de camcorder op een warme en vochtige plaats gebruikt.Condensvorming voorkomenVoord
83NLOverig/IndexWanneer er gedurende een bepaalde periode geen opdrachten zijn verzonden vanaf de draadloze afstandsbediening, verdwijnt het lichtblau
28FRRemarquesLaissez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé, le son de fonctionnement de ce
84NL Raak "" op het scherm 3 keer aan met de hoek van een geheugenkaart of iets dergelijks. Raak [Annuleren] aan om de kalibratie te annu
85NLOverig/IndexDe vooraf geïnstalleerde oplaadbare accu opladenDe camcorder bevat een vooraf geïnstalleerde oplaadbare accu zodat de datum, tijd en a
86NLTechnische gegevensSysteemSignaalformaat: PAL-kleursysteem, CCIR-normenHDTV 1080/50i, 1080/50p-specificatieFilmopnameformaat:HD: MPEG-4 AVC/H.264
87NLOverig/IndexProjector (HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)Projectietype: DLPLichtbron: LED (R/G/B)Scherpstellen: HandmatigBereik: 0,5 m of
88NLOplaadbare accu NP-FV50Maximale uitgangsspanning: 8,4 V gelijkstroomUitgangsspanning: 6,8 V gelijkstroomMaximale laadspanning: 8,4 V gelijkstroomM
89NLOverig/Index" " en "PlayStation" zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Computer Entertainment Inc.Adobe, het Adobe-logo en
90NLBESCHRIJVING VAN ANDERE RECHTEN EN BEPERKINGENBeperkingen. U mag geen enkel deel van de SOFTWARE in welke vorm dan ook, voor welk doel dan ook, ov
91NLOverig/IndexUITSLUITING VAN GARANTIE OP SOFTWAREU erkent uitdrukkelijk en stemt er uitdrukkelijk mee in dat gebruik van de SOFTWARE uitsluitend vo
92NLuitdrukkelijk wordt uitgesloten. Ieder geschil dat voortkomt uit deze LICENTIE zal exclusief worden voorgelegd aan de Arrondissementsrechtbank van
93NLOverig/IndexJordanië Royal Jordanian Geographic CentreMexicoFuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)NoorwegenCopyright 20
29FREnregistrement/LectureLectureVous pouvez rechercher des images enregistrées par date et heure d’enregistrement (Visualisation d’événement) ou par
94NL ReliëfFilmeffectBestemming (72) Intelligent automatisch (gezichtsdetectie/scènedetectie/cameratrillingsdetectie/geluidsdetect
95NLOverig/IndexIndexEExtended Zoom ...27Externe media ...64FFH ...
96NLU kunt de menulijsten terugvinden op pagina’s 69 tot 72.RReparatie ...73RESET ...
97NLOverig/Index
2ITDa leggere subitoPrima di far funzionare l’unità, leggere a fondo il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro.AVVERTENZAPer ridurre i
3ITAvviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UEQuesto prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Toky
4ITInformazioni sull’impostazione della linguaPer illustrare le procedure di funzionamento, vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo in ciascun
5IT (Filmato)/ (Foto) (p. 25) o la spia di accesso (p. 23) sono accese o lampeggianoQuando la videocamera è collegata ad altri apparecchi attraverso
6ITIl modello indicato con *1 è dotato di un mirino.Il modello indicato con *2 è dotato di una funzione GPS.Il modello indicato con *3 è dotato di un
7IndiceITIndiceDa leggere subito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3FRPOUR LES CLIENTS EN EUROPEPar la présente Sony Corporation déclare que l’appareil caméscope numérique HD (HDR-CX740VE/PJ740VE/PJ760VE) est conforme
30FRLes images de taille réduite vous permettant de visualiser plusieurs images à la fois dans un écran d’index portent le nom de « miniatures ».Remar
8ITRegistrazione delle immagini con la qualità di immagine selezionata . . . . . . . . . . . . . . . . 39Selezione della qualità di immagine dei filma
9IndiceITScaricamento del software dedicato per la videocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Installazione di Musi
10ITParti e controlliI numeri in parentesi indicano le pagine di riferimento. Microfono incorporato Active Interface Shoe Flash/Luce video Obietti
11IT Antenna GPS (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)Un’antenna GPS è situata nel pannello LCD.HDR-PJ710VE/PJ720EHDR-CX730E/CX740VE/CX760E/C
12ITHDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE Leva dello zoom motorizzato (28) Pulsante PHOTO (25) Oculare Mirino (21) Spia CHG (c
13ITRimuovere il paraluce quando si registrano filmati utilizzando la funzione NightShot. In caso contrario, l’ombra del paraluce si rifletterà e verr
14IT Pulsante VISUAL INDEX (30)Visualizza una schermata dell’Indice durante la riproduzione. Tasti ////ENTERQuando si preme uno di questi tasti,
15ITOperazioni preliminariOperazioni preliminariAccessori in dotazioneI numeri in parentesi indicano le quantità in dotazione.Videocamera (1)Alimentat
16ITCarica della batteria1Chiudere lo schermo LCD dopo aver reinserito il mirino (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE) e montare
17ITOperazioni preliminariCarica della batteria utilizzando il computerSpegnere la videocamera e collegarla a un computer in funzione utilizzando il c
31FREnregistrement/Lecture3Sélectionnez l’image désirée.Lorsque vous utilisez la carte pour la première foisUn message s’affiche vous demandant de con
18ITPer rimuovere la batteriaChiudere lo schermo LCD. Far scorrere la leva di sblocco BATT (batteria) () e rimuovere la batteria ().Per utilizzare u
19ITOperazioni preliminariCarica della batteria all’esteroÈ possibile caricare la batteria in qualsiasi nazione/area geografica mediante l’alimentator
20ITAccensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora1Aprire lo schermo LCD della videocamera e accenderla.È anche possibile accendere
21ITOperazioni preliminariPer spegnere l’apparecchioChiudere lo schermo LCD o premere il pulsante POWER (p. 11).Se il mirino è estratto, reinserirlo c
22ITPer regolare l’angolazione del pannello LCDInnanzitutto aprire il pannello LCD a 90 gradi rispetto alla videocamera (), quindi regolare l’angola
23ITOperazioni preliminariPreparazione del supporto di registrazioneIl supporto di registrazione utilizzabile viene visualizzato sullo schermo della v
24IT Per espellere la scheda di memoriaAprire lo sportellino e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta.NotePer assicurare u
25ITRegistrazione/riproduzioneRegistrazione/riproduzioneRegistrazioneCome impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati sui s
26IT2Premere leggermente il pulsante PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi premerlo fino in fondo.Quando la messa a fuoco è regolata correttamen
27ITRegistrazione/riproduzioneMessa a fuoco con inseguimento (35)Zoom, tempo di funzionamento residuo della batteriaContatore (ore: minuti: secondi
32FRTouches de fonctionnement pendant la lectureLes options disparaissent de l’écran lorsque vous ne l’utilisez pas pendant plusieurs secondes. Pour a
28ITNoteSe si chiude lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione.Il tempo massimo di registrazione continua
29ITRegistrazione/riproduzioneNoteMantenere il dito sulla leva dello zoom motorizzato. Se si solleva il dito dalla leva dello zoom motorizzato, potreb
30ITRiproduzioneÈ possibile cercare le immagini registrate per data e ora di registrazione (Visione evento) o per ubicazione della registrazione (Visi
31ITRegistrazione/riproduzioneLe immagini in formato ridotto che consentono di visualizzare più immagini allo stesso tempo su una schermata indice son
32IT3Selezionare la dimensione dell’immagine desiderata.Quando si utilizzano i dati delle mappe per la prima voltaViene visualizzato un messaggio che
33ITRegistrazione/riproduzionePulsanti operativi durante la riproduzioneGli elementi sullo schermo LCD scompaiono, se non si prova a far funzionare la
34IT (foto)Se si tocca ripetutamente / durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità pari a circa 5 volte circa 10 volte
35ITOperazioni avanzateOperazioni avanzateRegistrazione nitida delle personeRegistrazione nitida del soggetto selezionato (Priorità viso)La videocamer
36ITQuando si desidera registrare il suono in modo chiaro senza interferenze, ad esempio quando si registra un concerto, impostare [Voce più distinta]
37ITOperazioni avanzateRilevamento delle vibrazioni della videocamera:La videocamera rileva le eventuali vibrazioni della videocamera stessa e applica
33FREnregistrement/Lecture (photo)Au fur et à mesure que vous appuyez sur / pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente environ 5 fois envi
38ITRegistrazione in ambienti bui (NightShot)È possibile registrare immagini anche nell’oscurità assoluta.Premere NIGHTSHOT.Viene visualizzato il simb
39ITOperazioni avanzateRegistrazione delle immagini con la qualità di immagine selezionataSelezione della qualità di immagine dei filmati (modo di reg
40IT[Standard ]: qualità 1440 1080/50i, AVC HD 9M (HQ)*1[Lunga durata ]: qualità 1440 1080/50i, AVC HD 5M (LP)Per i filmati con qualità di immag
41ITOperazioni avanzateUso delle funzioni di regolazione manualeRipresa di immagini con il modo a priorità di diaframmaLa modifica del parametro Diafr
42ITControllo manuale delle impostazioni dell’immagine mediante la manopola MANUAL È pratico effettuare regolazioni manuali utilizzando la manopola MA
43ITOperazioni avanzateRegistrazione delle informazioni sulla propria ubicazione (GPS) (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ760VE)Le funzioni seguen
44ITSe non si desidera registrare informazioni sull’ubicazioneSelezionare [Impostazioni] [Impost. Generali] [Impostazione GPS] [Spento].NoteP
45ITOperazioni avanzatePer chiudere la schermata delle informazioni sull’ubicazione, selezionare .Informazioni sulla mappa satellitare e sull’indicato
46ITSuggerimenti per una ricezione miglioreUtilizzare la funzione GPS all’aperto e in aree aperte.Per i dettagli sulle ubicazioni o le situazioni in c
47ITOperazioni avanzateA: La videocamera riproduce di nuovo le scene della Riproduzione highlight.B: È possibile salvare le scene della Riproduzione
34FROpérations avancéesEnregistrement clair de personnesEnregistrement clair d’un sujet sélectionné (Priorité au visage)Votre caméscope peut suivre un
48ITSalvataggio della Riproduzione highlight con qualità di immagine HD (Salva scenario)È possibile salvare la propria Riproduzione highlight preferit
49ITOperazioni avanzateRiproduzione di immagini su un televisoreI metodi di collegamento e la qualità delle immagini visualizzate sullo schermo del te
50IT2 Collegare la videocamera a un televisore.3 Riprodurre un filmato o una foto sulla videocamera (p. 30).NoteFare riferimento anche ai manuali d’us
51ITOperazioni avanzateNon collegare la presa HDMI OUT della videocamera alla presa HDMI OUT di un apparecchio esterno, poiché si potrebbe provocare u
52ITUso del proiettore incorporato (HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)È possibile utilizzare una superficie piana, ad esempio una parete, come
53ITOperazioni avanzateQuesta schermata viene visualizzata la prima volta che si utilizza il proiettore incorporato.3 Regolare la messa a fuoco dell’i
54ITModificaModifica sulla videocameraNoteÈ possibile effettuare alcune operazioni di modifica di base sulla videocamera. Se si desidera effettuare op
55ITModificaDivisione di un filmato1 Selezionare [Dividi] sulla schermata di riproduzione dei filmati.2 Selezionare il punto in cui si desidera di
56ITSe il filmato è stato registrato con uno dei seguenti livelli di qualità dell’immagine, il formato dell’immagine verrà impostato come indicato di
57ITSalvataggio di filmati e foto con un computerSalvataggio di filmati e foto con un computerFunzioni utili disponibili quando si collega la videocam
35FROpérations avancées[Détection de visage] (p. 71)Capture automatique des sourires (Détection de sourire)Une photo est enregistrée automatiquement
58ITAltroPorta USB (deve essere in dotazione di serie e di tipo USB Hi-Speed (compatibile USB 2.0)), masterizzatore di dischi Blu-ray/DVD. È consiglia
59ITSalvataggio di filmati e foto con un computerQuando si utilizza Windows 7: Si apre la finestra Device Stage.Quando si utilizza Windows XP/Windows
60IT2 Selezionare [Sì] sullo schermo della videocamera.3 Scollegare il cavo USB.Se si utilizza Windows 7, l’icona di potrebbe non venire visua
61ITSalvataggio di filmati e foto con un computerAvvio del software “PlayMemories Home”1 Fare doppio clic sull’icona del collegamento a “PlayMemories
62ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoGuida alla duplicazioneÈ possibile salvare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (
63ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoApparecchi su cui è possibile riprodurre il disco creatoDisco DVD con qualità di immagine ad alt
64ITCreazione di un disco con un masterizzatore o un registratore di DVDNotePer eseguire questa operazione, collegare la videocamera a una presa elett
65ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoPer riprodurre un disco in DVDirect Express1 Per riprodurre filmati dal disco in DVDirect Expre
66ITCreazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) utilizzando un registratore, e così via.Collegare la videocamera a un r
67ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoSalvataggio di immagini su un apparecchio multimediale esternoÈ possibile salvare filmati e foto
36FRDétection de son :Le caméscope détecte et supprime le bruit du vent, afin que la voix d’une personne ou le son d’ambiance puisse être enregistré d
68ITAssicurarsi di non scollegare il cavo USB mentre il messaggio [Preparazione file di database immagini in corso. Attendere.] è visualizzato sullo s
69ITSalvataggio di immagini con un apparecchio esternoPer salvare sull’apparecchio multimediale esterno le immagini desiderate nella videocamera.1 Se
70ITPersonalizzazione della videocameraUso dei menuLa videocamera dispone di varie voci di menu, sotto ciascuna delle 6 categorie dei menu. Modo Ripr
71ITPersonalizzazione della videocameraPer trovare rapidamente una voce di menuI menu [Ripresa/Microfono] e [Impostazioni] hanno delle categorie secon
72ITElenchi dei menu Modo RipresaFilmato ...Registra filmati.Foto ...R
73ITPersonalizzazione della videocameraObiet. conv. ...Imposta il tipo di obiettivo di conversione montato (in vendita separatamente
74ITx.v.Color ... Registra con una gamma più ampia di colori. Impostare questa voce quando si guardano le immagini con un t
75ITPersonalizzazione della videocameraImpost. colleg. USB ...Imposta la modalità di collegamento quando la videocamera è collegata a un computer
76ITAltro/Indice analiticoRisoluzione dei problemiQualora si verifichino eventuali problemi nell’uso della videocamera, attenersi alle procedure segue
77ITAltro/Indice analiticoL’apparecchio si spegne improvvisamente.Utilizzare l’alimentatore CA (p. 18).Come impostazione predefinita, la videocamera s
37FROpérations avancées apparaît.Pour annuler la fonction NightShot, appuyez de nouveau sur NIGHTSHOT.RemarquesL’utilisation de l’option NightShot dan
78ITIndicazioni di autodiagnosi/Indicatori di avvisoQualora sullo schermo LCD o sul mirino (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)
79ITAltro/Indice analiticoTempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili“HD” indica la qualità di immagine ad alta definizione, mentre
80ITCifre in alto: quando lo schermo LCD screen è aperto Cifre in basso: quando si registra con il mirino senza aprire lo schermo LCDCiascun tempo di
81ITAltro/Indice analiticoQualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e m (minuti)Modo di registrazioneTempo di registrazioneHDR-CX760
82ITScheda di memoriaQualità di immagine ad alta definizione (HD)(unità: minuti)2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB8(8)15(15)35(35)75(75)150(150)10(10)20(20)40
83ITAltro/Indice analiticoInformazioni sulla gestione della videocameraInformazioni su uso e manutenzioneLa videocamera non è a prova di polvere o goc
84ITNon utilizzare o conservare la videocamera e gli accessori nei luoghi seguenti:In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi. Non lasciarli mai e
85ITAltro/Indice analiticoNota sulla formazione di condensaÈ possibile che si formi della condensa se la videocamera viene trasportata da un luogo fre
86ITNote sugli accessori opzionaliSi consiglia di utilizzare accessori Sony originali.Gli accessori Sony originali potrebbero non essere disponibili i
87ITAltro/Indice analitico [Impostazioni] [ Impost. Generali] [Calibrazione]. Toccare il simbolo “” visualizzato sullo schermo, con l’angol
38FREnregistrement d’images avec la qualité d’image sélectionnéeSélection de la qualité d’image des films (Mode d’enregistrement)Vous pouvez changer d
88ITInformazioni sulla manutenzione dello schermo LCD e della parte del flash che emette la luceQualora si sporchino con impronte o polvere, si consig
89ITAltro/Indice analiticoCaratteristiche tecnicheSistemaFormato del segnale: a colori PAL, standard CCIRspecifica HDTV 1080/50i, 1080/50pFormato di r
90ITEffettivi (foto, 4:3):Circa 4 600 000 pixelObiettivo: Carl Zeiss Vario-Sonnar T10 × (ottico)*4, 17 × (esteso, durante la registrazione di filmati)
91ITAltro/Indice analiticoCapacitàTipica: 7,0 Wh (1 030 mAh)Minima: 6,6 Wh (980 mAh)Tipo: Li-ionIl design e le caratteristiche tecniche della videocam
92ITInformazioni sui marchi“Handycam” e sono marchi registrati di Sony Corporation.“AVCHD”, “AVCHD Progressive”, il logo “AVCHD” e il logo “AVCHD Pr
93ITAltro/Indice analiticoDESCRIZIONE DEGLI ALTRI DIRITTI E DELLE ALTRE LIMITAZIONIRestrizioni. È vietato cedere o distribuire qualsiasi parte del SOF
94ITAD ALTO RISCHIO”, “ESCLUSIONE DELLA GARANZIA SUL SOFTWARE”, “LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ”, “DIVIETO DI ESPORTAZIONE”, “RESCINDIBILITÀ” e “LEGGE
95ITAltro/Indice analiticoUTENTI FINALI GOVERNATIVIQualora il SOFTWARE venga acquistato da o per conto del Governo degli Stati Uniti o di qualsiasi al
96ITGreciaCopyright Geomatics Ltd.UngheriaCopyright 2003; Top-Map Ltd.ItaliaLa Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche c
97ITAltro/Indice analiticoCinematoneDestinazione (75) Intelligente autom. (rilevamento visi/rilevamento scene/rilevamento delle vib
39FROpérations avancéesPour les films avec une qualité d’image standard (STD)[Standard ] : qualité standard, STD 9M (HQ)*2*1 Réglage par défaut*2 L
98ITParte inferioreIndicatore Significato[Livello rif. microfono] basso (73)[Rid.rumore vento aut.] impostato su [Spento] (73)[Voce più distinta] impo
99ITAltro/Indice analiticoIndiceDuplicazione ...62DVD ...62DVDirect Express ...
100ITÈ possibile trovare gli elenchi dei menu dalla pagina 72 alla pagina 75.Riproduzione ...30Riproduzione di dischi ...
4FRÀ propos du réglage de la langueDes captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, m
40FRPrise de vue avec le mode priorité à la vitesse d’obturationVous pouvez exprimer le mouvement d’un objet en déplacement de diverses manières en aj
41FROpérations avancéesAffectation de l’option de menu à la molette MANUAL1 Appuyez sur MANUAL et maintenez la pression pendant quelques secondes.2 To
42FRÉtat de la triangulation GPSSi vous ne souhaitez pas enregistrer les informations de localisationSélectionnez [Configuration] [Réglages géné
43FROpérations avancéesVérification de l’état de la triangulationLe caméscope affiche l’état de la réception du signal GPS lorsque vous ne parvenez pa
44FRSi les données de votre localisation actuelle ne peuvent pas être obtenuesUn affichage qui vous permet de trianguler de nouveau la localisation ap
45FROpérations avancéesLecture d’un résumé de vos films (Lecture de la sélection)Vous pouvez profiter d’un résumé de films et de photos en qualité d’i
46FRRemarquesLes scènes de la Lecture de la sélection changent chaque fois que vous sélectionnez une lecture de la sélection.Le réglage [Plage de lect
47FROpérations avancéesConversion du format de données en qualité d’image STD (Sélection Film)Vous pouvez convertir le format des données de Lecture d
48FRLecture d’images sur un téléviseurLes méthodes de raccordement et la qualité de l’image affichées sur l’écran du téléviseur varient selon le type
49FROpérations avancéesLorsque vous raccordez votre caméscope avec le câble HDMI fourni, le son des films d’une qualité d’image haute définition (HD)
5FRLorsque le caméscope est connecté à d’autres appareils via une connexion USB et qu’il est allumé, ne fermez pas le panneau LCD. Les données d’image
50FRIl se peut que certaines opérations ne puissent pas être exécutées à l’aide de la télécommande.Réglez [COMMANDE HDMI] sur [Act].Réglez également v
51FROpérations avancées3 Réglez la mise au point de l’image projetée en utilisant la manette de PROJECTOR FOCUS.Plus grande est la distance entre votr
52FRÉditionÉdition sur votre caméscopeRemarquesCertaines opérations basiques d’édition peuvent être effectuées sur le caméscope. Si vous souhaitez acc
53FRÉdition2 Sélectionnez l’endroit où vous souhaitez diviser le film en scènes en utilisant / , et sélectionnez ensuite .RemarquesIl est possible qu’
54FRÀ propos des date et heure d’enregistrement des photos capturéesLa date et l’heure d’enregistrement des photos capturées sont identiques à celles
55FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateurSauvegarde de films et de photos sur un ordinateurFonctions utiles disponibles lorsque vous conn
56FR*1 L’installation standard est nécessaire. Le fonctionnement n’est pas garanti si le système d’exploitation a été mis à niveau ou dans un environn
57FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateur3 Sous Windows 7, sélectionnez [PlayMemories Home] dans la fenêtre Device Stage. Sous Windows XP
58FRRemarquesNe formatez pas la mémoire interne du caméscope à l’aide d’un ordinateur. Cela provoquerait un mauvais fonctionnement du caméscope.N’insé
59FRSauvegarde de films et de photos sur un ordinateurDémarrage du logiciel « PlayMemories Home »1 Double-cliquez sur l’icône « PlayMemories Home » se
6FREn apprendre davantage sur le caméscope (Guide de l’utilisateur du « Handycam »)Guide de l’utilisateur du « Handycam » est un manuel en ligne. Cons
60FRSauvegarde d’images sur un appareil externeGuide de création de disquesVous pouvez sauvegarder des films d’une qualité d’image haute définition (H
61FRSauvegarde d’images sur un appareil externeLes appareils sur lesquels les disques créés peuvent être lusDisque DVD avec une qualité d’image haute
62FRCréation d’un disque avec le graveur ou enregistreur DVDRemarquesRaccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur four
63FRSauvegarde d’images sur un appareil externeRemarquesLes films de qualité d’image haute définition (HD) et définition standard (STD) seront sauvega
64FR2 Connectez votre caméscope à l’appareil d’enregistrement en utilisation le câble de raccordement A/V.Raccordez votre caméscope aux prises d’entré
65FRSauvegarde d’images sur un appareil externeSauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externeVous pouvez sauvegarder des films et des pho
66FRLecture sur le caméscope d’images enregistrées sur le support de stockage externeSélectionnez [Lire sans copier.] à l’étape 2 et choisissez l’imag
67FRSauvegarde d’images sur un appareil externeVoici le nombre de scènes pouvant être sauvegardées sur le périphérique de stockage externe. Cependant,
68FRPersonnalisation de votre caméscopeUtilisation des menusLe caméscope dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menu. Mo
69FRPersonnalisation de votre caméscopeTrouver une option rapidementLes menus [Caméra/Micro] et [Configuration] disposent de sous-catégories. Sélectio
7Table des matièresFRTable des matièresLisez ceci avant tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70FRListe des options des menus Mode prise de vueFilm ...Permet d’enregistrer des films.Photo ...
71FRPersonnalisation de votre caméscopeSteadyShot ... Permet de régler la fonction SteadyShot lors de la prise de photos.Zoom numérique ...
72FR Qualité image/TailleMode ENR ...Permet de régler le mode pour enregistrer des films.Img. par seconde ...Permet de
73FRPersonnalisation de votre caméscopeConnexionType de téléviseur ...Permet de convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé (p. 48).R
74FRDivers/IndexDépannageSi vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope, suivez les étapes ci-dessous. Vérifiez la liste (p.
75FRDivers/IndexPar défaut, lorsque le caméscope est resté inactif pendant environ 2 minutes, il se met automatiquement hors tension. Changez le régla
76FRCode d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissementSi des indicateurs s’affichent sur l’écran LCD ou le viseur (HDR-CX730E/CX740VE/CX760E/CX760VE/PJ
77FRDivers/IndexDurée d’enregistrement de films/nombre de photos pouvant être enregistrées« HD » désigne la qualité d’image haute définition et « STD
78FRHaut : lorsque l’écran LCD est ouvert Bas : lors de l’enregistrement avec le viseur sans ouvrir l’écran LCDChaque durée d’enregistrement est mesur
79FRDivers/IndexHDR-CX760E/PJ760E/CX760VE/PJ760VEQualité d’image haute définition (HD) en h (heures) et min (minutes)Mode d’enregistrementDurée de pri
8FREnregistrement d’images avec la qualité d’image sélectionnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Sélection de la qualité d’image des
80FRRemarquesLa durée de prise de vue dépend des conditions d’enregistrement, de celles du sujet, du [Mode ENR] et du [Img. par seconde] (p. 72).Le no
81FRDivers/IndexÀ propos de la manipulation de votre caméscopeRemarques sur l’utilisation et l’entretienLe caméscope n’est pas étanche à la poussière,
82FREvitez de manipuler le caméscope brusquement, de le démonter, de le modifier, de lui infliger des chocs physiques ou impacts tel que celui d’un ma
83FRDivers/IndexRemarque sur la condensationDe la condensation peut se former lorsque vous transportez votre caméscope d’un endroit froid à un endroit
84FRÀ propos de la télécommande sans filRetirez le feuillet isolant avant d’utiliser la télécommande sans fil.Dirigez la télécommande sans fil vers le
85FRDivers/Index Appuyez sur « » affiché sur l’écran avec le coin de la carte mémoire ou un objet similaire trois fois. Appuyez sur [Annuler] pour
86FRRemarques sur le chargement de la batterie rechargeable intégréeLe caméscope est équipé d’une batterie rechargeable intégrée permettant de conserv
87FRDivers/IndexSpécificationsSystèmeFormat du signal : spécifications couleur PAL, normes CCIRTéléviseur HD aux spécifications 1080/50i, 1080/50pForm
88FRProjecteur (HDR-PJ710VE/PJ720E/PJ740VE/PJ760E/PJ760VE)Type de projection : DLPSource de l’éclairage : LED (R/V/B)Mise au point : ManuelDistance de
89FRDivers/IndexÀ propos des marques commerciales« Handycam » et sont des marques déposées de Sony Corporation.« AVCHD », « AVCHD Progressive », le
9Table des matièresFRDémarrage du logiciel « PlayMemories Home » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90FRCONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL POUR LES DONNÉES DE CARTES POUR LES PRODUITS DE CAMÉSCOPE NUMÉRIQUE (HDR-CX740VE/CX760VE/PJ710VE/PJ740VE/PJ
91FRDivers/IndexDESCRIPTION D’AUTRES DROITS ET LIMITATIONSRestrictions. Vous n’avez pas le droit de transférer ou distribuer toute partie du LOGICIEL,
92FRIMPLICITE, GÉNÉRÉE PAR LOI OU AUTRE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES ET CONDITIONS IMPLICITES DE QUALITÉ, NON VIOLATION, QUALITÉ MARCHA
93FRDivers/IndexUTILISATEURS FINAUX GOUVERNEMENTAUXSi le LOGICIEL est acquis par ou au nom du gouvernement des États-Unis, ou par toute autre entité c
94FRÉtats-UnisUnited States Postal Service 2010. Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service. The follo
95FRDivers/IndexDestination (73) Mode Auto Intelligent (détection des visages/détection de la scène/détection de tremblement du cam
96FRIndexDurée d’enregistrement de films ...77, 78Durée d’enregistrement et de lecture ...
97FRDivers/IndexPour consulter les listes des options de menu, reportez-vous aux pages 70 à 73.RRéd. bruit vent auto ...36Régl. expos
2DEBitte lesenBitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zur künftigen Referenz auf.WARNUN
3DEFÜR KUNDEN IN EUROPAHiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät digitale HD-Videokamera HDR-CX740VE/PJ740VE/PJ760VE in Übereinstimmung mi
Comentarios a estos manuales