Sony DCR-TRV30E Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Videocámaras Sony DCR-TRV30E. Sony DCR-TRV30E User manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 252
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente

Indice de contenidos

Pagina 1 - Recorder

3-067-862-31 (1)©2001 Sony CorporationOperating InstructionsBefore operating the unit, please read this manual thoroughly, andretain it for future ref

Pagina 2 - Welcome!

10Quick Start GuideEnglishQuick Start GuideInserting a cassette (p. 24)Connecting the mains lead (p. 21)Use the battery pack when using your camcorder

Pagina 3

100Dubbing only desired scenes– Digital program editingStep 2: Setting the VCR tooperate with the i.LINK cable(DV connecting cable)When you connect us

Pagina 4 - Main Features

101Editing VideomontageDubbing only desired scenes– Digital program editingStep 3: Adjusting thesynchronicity of the VCRYou can adjust the synchronici

Pagina 5 - Functie-overzicht

102Dubbing only desired scenes– Digital program editing3,479OTHERSED I TSETCONTROLADJ TEST”CUT-IN””CUT-OUT”IR SETUPPAUSEMODEIR TESTRETURNEXECUTE[MEEGA

Pagina 6 - Table of contents

103Editing VideomontageDubbing only desired scenes– Digital program editingOperation 1: Making theprogramme(1)Insert the tape for playback into yourca

Pagina 7 - Quick Reference

104Dubbing only desired scenes– Digital program editing6,8,95,746,8,9STOPREC PAUSEPLAYREW FFOTHERSREADYBEEPDATA CODECOMMANDERDISPLAYVIDEO EDITED I TSE

Pagina 8 - Inhoudsopgave

105Editing VideomontageDubbing only desired scenes– Digital program editingTo cancel a programme you have setPress MENU.The programme is stored in mem

Pagina 9 - Compleet overzicht

106Dubbing only desired scenes– Digital program editingYou cannot record on the VCR when:–The tape has run out.–The write-protect tab on the cassette

Pagina 10 - Quick Start Guide

107Editing VideomontageU kunt beelden en geluid van analoge video-apparatuur overnemen op uw camcorder, dooraansluiten van een personal computer diebe

Pagina 11

108Gebruik met analoge video-apparatuur en een PC– SignaalconversieOpmerkingen•Voor het overnemen van beelden dient u op uwpersonal computer een video

Pagina 12 - Snelle startgids

109Editing VideomontageOpnemen van video-of TV-programma’sVia het audio/video-aansluitsnoerMet deze camcorder kunt u video-opnamenkopiëren vanaf een g

Pagina 13 - (zie blz. 39)

11Quick Start GuideRecording a picture (p. 26)Monitoring the playback picture on the LCDscreen (p. 39)REWPLAYVCRCAMERAMEMORYOFF(CHG)POWER1Set the POWE

Pagina 14 - Omtrent deze handleiding

110Recording video or TVprogrammesUsing the Remote CommanderIn step 3, press z REC and MARKsimultaneously, then immediately press X. Andin step 5, pre

Pagina 15 - Voorzorgen bij gebruik van de

111Editing VideomontageUsing the i.LINK cable (DV connectingcable)Simply connect the i.LINK cable (DV connectingcable) (optional) to DV IN/OUT and t

Pagina 16 - Controleren van het

112Recording video or TVprogrammesWhen you have finished dubbing atapePress x on both your camcorder and the VCR.Using the Remote CommanderIn step 3,

Pagina 17 - Stap 1 Voorbereiden van de

113Editing VideomontageOp een videocassette die reeds opnamen bevat kuntu nieuw beeldmateriaal vanaf een videorecorderinlassen door het gewenste opnam

Pagina 18

114Inserting a scene from a VCR– Insert editing40:00:00ZERO SETMEMORYZERO SETMEMORY51RECVCRCAMERAMEMORYOFF(CHG)POWERTo change the insert end pointPres

Pagina 19 - Step 1 Preparing the power

115Editing VideomontageTo insert a scene without setting the insertend pointSkip steps 3 and 4. Press x when you want tostop inserting.Inserting a sce

Pagina 20 - Step 1 Preparing the power

116Door aansluiten van een commentaarmicrofoonof een stereo geluidsbron kunt u een extrageluidsspoor toevoegen aan het oorspronkelijkegeluid van uw vi

Pagina 21

117Editing VideomontageHet audio/video-aansluitsnoerverbinden met de AUDIO/VIDEOaansluitingGeluid inlassen via deingebouwde microfoonHiervoor hoeft u

Pagina 22 - Stap 2 Instellen van de

118Audio dubbingAdding an audio sound on arecorded tapeChoose a connection mentioned before, andconnect audio equipment or microphone to yourcamcorder

Pagina 23 - Step 2 Resetting the date and

119Editing VideomontageControleren van het nieuwopgenomen geluidWeergeven van de nieuw ingelastegeluidsopnameRegel de geluidsbalans van oorspronkelijk

Pagina 24 - Stap 3 Inleggen van een

12Snelle startgidsNederlandsSnelle startgidsInleggen van een videocassette (zie blz. 24)Aansluiten van het netsnoer (zie blz. 21)Voor gebruik buitensh

Pagina 25 - Stap 3 Inleggen van een

120Audio dubbingTo add new sound more preciselyPress ZERO SET MEMORY on the RemoteCommander at the point where you want to stoprecording later in the

Pagina 26 - Video-opnamen maken

121Editing VideomontageAls u een videoband metcassettegeheugen gebruikt, kunt u eentitelbeeld over de opgenomen beeldenheen vastleggen, tijdens opneme

Pagina 27

122Superimposing a title345SIZE SMALLVACATIONSIZE LARGEPRESET T I TLEHELLO!HAPPY B I RTHDAYHAPPY HOL IDAYSCONGRA TUL AT I ONS!OUR SWEET BABYWEDD I NGV

Pagina 28

123Editing VideomontageSuperimposing a titleTitle setting•The title colour changes as follows:WHITE y YELLOW y VIOLET y RED yCYAN y GREEN y BLUE•The t

Pagina 29

124Een titel wissen(1)Zet de POWER schakelaar van de camcorderin de “CAMERA” of “VCR” stand en druk opde MENU toets om het instelmenu te latenverschi

Pagina 30

125Editing VideomontageYou can make up to 2 titles and storethem in cassette memory. Each title canhave up to 20 characters.(1) Press MENU to display

Pagina 31 - Using the zoom feature

126Making your own titlesTo change a title you have storedIn step 3, select CUSTOM1 SET or CUSTOM2SET, depending on which title you want tochange, the

Pagina 32 - 12:05:56

127Editing VideomontageIf you use a tape with cassette memory,you can label a cassette. The label canconsist of up to 10 characters and is storedin ca

Pagina 33

128Labelling a cassetteTo erase the label you have madeIn step 6 turn the SEL/PUSH EXEC dial to select[C], then press the dial. The last character ise

Pagina 34 - NIGHTSHOT

129Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen— Customising Your Camcorder —Changing the menusettingsTo change the mode setti

Pagina 35

13Snelle startgidsMaken van een video-opname (zie blz. 26)Controleren van de laatste opnamen op het LCDscherm (zie blz. 39)VCRCAMERAMEMORYOFF(CHG)POWE

Pagina 36 - Self-timer recording

130Changing the menu settingsTo make the menu display disappearPress MENU.Menu items are displayed as the followingicons:MANUAL SETCAMERA SETVCR SETLC

Pagina 37 - END SEARCH

131Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsIcon/item FRAME RECINT. RECFLASH LVLHiFi SOUNDAUDIO M

Pagina 38

132Changing the menu settingsIcon/itemSTILL SETPIC MODEQUALITYIMAGESIZEMOVIE SETIMAGESIZEREMAINModez SINGLENORMALHIGH SPEEDMULTI SCRNz SUPER FINEFINES

Pagina 39 - Afspelen van een

133Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsIcon/itemPRINT MARKPROTECTSLIDE SHOWDELETE ALLFORMATP

Pagina 40 - Using the data code function

134Changing the menu settingsIcon/itemTITLETITLEERASETITLE DSPLCM SEARCHTAPE TITLEERASE ALLREC MODEAUDIO MODEqREMAINMode————z ONOFFz ONOFF————z SPLPz

Pagina 41 - 12:05:56

135Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsIcon/itemCLOCK SETAUTO TV ON*TV INPUT*LTR SIZEDEMO MO

Pagina 42 - Diverse afspeelfuncties

136Changing the menu settingsIcon/itemDATA CODEWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYREC LAMPVIDEO EDITEDIT SETMeaningTo display date, time and various settin

Pagina 43

137Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenNederlandsOverzicht van de instellingen voor elk menu-onderdeelz geeft de fabri

Pagina 44 - Aansluitingen voor

138Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeel FRAME RECINT. RECFLASH LVLHiFi SOUNDAUDIO MIXA/VtDV OUTNTSC PBLCD B. L.LCD COL

Pagina 45 - (European models only)

139Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeelSTILL SETPI

Pagina 46

14— Getting started —Using this manualAs you read through this manual, buttons andsettings on your camcorder are shown in capitalletters.e.g. Set the

Pagina 47 - Viewing the recording on TV

140Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeelPRINT MARKPROTECTSLIDE SHOWDELETE ALLFORMATPHOTO SAVE9PIC PRINTDATE/TIMEInstell

Pagina 48 - Recording a still image on a

141Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeelTITLETITLEE

Pagina 49

142Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeelCLOCK SETAUTO TV ON*TV INPUT*LTR SIZEDEMO MODEInstelling——z OFFONz VIDEO1VIDEO2

Pagina 50 - – Tape Photo recording

143Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeelDATA CODEWO

Pagina 51

144Op de “Memory Stick” die bij uw camcorder ismeegeleverd kunt u stilstaande beelden opnemen, omze hier vanaf later weer te geven. Het weergeven,opni

Pagina 52

145“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesUsing a “Memory Stick”– introduction•Prevent metallic objects or your finger fromcoming into conta

Pagina 53 - AUDIO/VIDEO

146Insteken van een “Memory Stick”Klap de beeldzoeker omhoog en schuif de“Memory Stick” zo ver mogelijk in de “MemoryStick” gleuf, met het v pijltje b

Pagina 54 - Handmatig instellen

147“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesKeuze van de beeldkwaliteitVoor de opname van stilstaande beelden kunt ude beeldkwaliteit kiezen.

Pagina 55 - Handmatig instellen van de

148Using a “Memory Stick”– introductionImage quality settingsSetting MeaningSUPER FINE (SFN) This is the highest imagequality in your camcorder.The nu

Pagina 56 - Breedbeeld

149“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesUsing a “Memory Stick”– introductionSelecting the image sizeYou can select either one of two image

Pagina 57 - Breedbeeld-opnamefunctie

15Getting started VoorbereidingenUsing this manualPrecautions on camcorder careLens and LCD screen/finder (onmounted models only)•The LCD screen and t

Pagina 58 - Beelden in- en uit-faden

150Using a “Memory Stick”– introduction43561LOCK2MENUVCRCAMERAMEMORYOFF(CHG)POWERMEMORY SETST I LL SETMOV I E S E TPR I NT MARKPROTECTSL IDE SHOWDELET

Pagina 59

151“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesUsing a “Memory Stick”– introductionImage size settings/Beeldformaat-instellingenIndicator/Aanduid

Pagina 60

152Using a “Memory Stick”– introduction32MB type (optional):Image size 640 × 480 1360 × 1020SUPER FINE (SFN) 164 images 35 imagesFINE (FINE) 329 image

Pagina 61 - – Beeldeffect/kleurenpalet

153“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesRecording still images on“Memory Stick”s– Memory Photo recordingYou can record still images on “Me

Pagina 62 - – Digitale opname

154Recording still images on“Memory Stick”s– Memory Photo recordingWhen the POWER switch is set to MEMORYThe following functions do not work:–Wide TV–

Pagina 63 - – Digitale opname-effecten

155“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesDoorlopend opnemen van eenreeks stilstaande beeldenU kunt automatisch een reeks stilstaande beelde

Pagina 64

156Recording still images on“Memory Stick”s– Memory Photo recording(1)Set the POWER switch to MEMORY. Makesure that the LOCK switch is set to the left

Pagina 65 - PROGRAM AE

157“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesRecording still images on“Memory Stick”s– Memory Photo recordingIf the capacity of the “Memory Sti

Pagina 66 - Using the PROGRAM AE function

158Opnemen met de flitserDe flitser springt automatisch omhoog als ergeflitst moet worden vanwege onvoldoende licht.De oorspronkelijke instelling is a

Pagina 67

159“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesRecording still images on“Memory Stick”s– Memory Photo recording• (Auto red-eye reduction) may no

Pagina 68 - Adjusting the

16Checking suppliedaccessoriesMake sure that the following accessories aresupplied with your camcorder.1 Wireless Remote Commander (1) (p. 245)2 AC-L1

Pagina 69 - Handmatig

160Recording still images on“Memory Stick”s– Memory Photo recordingTo record moving pictures on“Memory Stick”s with the self-timerPress START/STOP in

Pagina 70 - Handmatig scherpstellen

161“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesUw camcorder kan de gegevens van bewegendebeelden die zijn opgenomen op een cassettehiervan afleze

Pagina 71 - Interval-opname

162Recording an image from a tapeas a still imageIf “ ” appears on the screenThe inserted “Memory Stick” is incompatiblewith your camcorder because it

Pagina 72

163“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesRecording an image from a tapeas a still imageConnect the yellow plug of the A/V connectingcable t

Pagina 73

164U kunt bewegende beelden met geluid opnemenop een “Memory Stick”.Alvorens de camcorder te bedienenPlaats een voor opnemen geschikte “MemoryStick” i

Pagina 74 - – Animatiefilms

165“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesRecording moving pictures on“Memory Stick”s– MPEG movie recordingNoteSound is recorded in monaural

Pagina 75

166Uw camcorder kan de gegevens van bewegendebeelden die zijn opgenomen op een cassettehiervan aflezen en ze vastleggen als bewegendebeelden op een “M

Pagina 76 - Videoweergave met

167“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesRecording a picture from a tapeas a moving pictureNotes•Sound recorded in 48 kHz is converted to o

Pagina 77

168Beelden van een cassetteovernemen als bewegendebeeldenBewegende beeldenovernemen vanaf andere video-apparatuurVoor u beelden gaat overnemenZet het

Pagina 78 - Videoweergave met digitale

169“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesBeelden van een cassetteovernemen als bewegendebeeldenVia aansluiting met een i.LINK kabel(DV aans

Pagina 79 - Uitschakelen van de PB ZOOM

17Getting started VoorbereidingenAanbrengen van het batterijpakOm uw camcorder buitenshuis te gebruiken,brengt u er als volgt een batterijpak op aan.(

Pagina 80 - – PB ZOOM band-uitvergroting

170Superimposing a still picture ina “Memory Stick” on a movingpicture – MEMORY MIXYou can superimpose a still image you haverecorded on a “Memory Sti

Pagina 81

171“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesSuperimposing a still picture in a“Memory Stick” on a movingpicture – MEMORY MIXBefore operation•I

Pagina 82 - To stop searching

1724561M. CHROM100–0021M. LUMI100–0021M. LUMI III••••100–0021M. LUMI I••••••100–00212VCRCAMERAMEMORYOFF(CHG)POWERMEMORY MIX3Still image/Stilstaand bee

Pagina 83 - Opzoeken van beelden via de

173“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesSuperimposing a still picture in a“Memory Stick” on a movingpicture – MEMORY MIXTo change the stil

Pagina 84 - Searching a recording

174Copying still imagesfrom a tape – Photo saveUsing the search function, you can automaticallytake in only still images from tapes and recordthem on

Pagina 85

175“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesCopying still images from a tape– Photo saveTo stop or end copyingPress MENU.When the memory of th

Pagina 86 - Opzoeken van een foto-opname

176U kunt de stilstaande beelden die zijn vastgelegdop een “Memory Stick” ook met deze camcorderweergeven. Hierbij kunt u ook een overzicht zienvan 6

Pagina 87

177“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesViewing a still picture– Memory photo playbackNotes on the file name•The directory is not displaye

Pagina 88 - To stop scanning

178Weergeven van 6 opgenomenbeelden tegelijk (indexscherm)U kunt 6 van de opgenomen stilstaande beeldentegelijk op het scherm laten verschijnen. Dezef

Pagina 89 - Video-opnamen

179“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesViewing a still picture– Memory photo playbackNoteWhen displaying the index screen, the numberappe

Pagina 90 - Video-opnamen overkopiëren

18Step 1 Preparing the powersupplyCharging the battery packUse the battery pack after charging it for yourcamcorder.Your camcorder operates only with

Pagina 91

180U kunt de bewegende beelden die zijnvastgelegd op een “Memory Stick” met dezecamcorder weergeven. Hierbij kunt u ook eenoverzicht zien van 6 beelde

Pagina 92

181“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesViewing a moving picture– MPEG movie playbackTo play back recorded images on a TV screen•Connect y

Pagina 93

182Viewing images usingyour computerYou can view data recorded on the “MemoryStick” using your computer.On file formatData recorded on the “Memory Sti

Pagina 94

183“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesViewing images using yourcomputerNotes•Operations are not guaranteed for either theWindows or Maci

Pagina 95

184Viewing images using yourcomputerNoteYou cannot install the USB driver if a “MemoryStick” is not in your camcorder.Be sure to insert a “Memory Stic

Pagina 96

185“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesBeelden bekijkenVoor gebruikers van Windows 98(1)Schakel uw computer in zodat Windows 98gestart wo

Pagina 97

186Viewing images using yourcomputerUnplug the USB cable/Eject the“Memory Stick”To unplug the USB cable or eject the “MemoryStick”, follow the procedu

Pagina 98

187“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesViewing images using yourcomputerImage file storage destinationsand image filesImage files recorde

Pagina 99

188U kunt de beelden of titels die zijn opgeslagen opeen “Memory Stick” overkopiëren naar eencassette.Alvorens de camcorder te bedienen•Plaats een voo

Pagina 100 - OFF(CHG)

189“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesDuring copyingYou cannot operate the following buttons:–MEMORY PLAY–MEMORY INDEX–MEMORY DELETE–MEM

Pagina 101 - Editing Videomontage

19Getting started VoorbereidingenStep 1 Preparing the powersupplyNotePrevent metallic objects from coming into contactwith the metal parts of the DC

Pagina 102 - Geselecteerde bandopnamen

190Enlarging still imagesrecorded on “MemoryStick”s – Memory PB ZOOMYou can enlarge still images recorded on a“Memory Stick.” You can select and view

Pagina 103

191“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesEnlarging still images recordedon “Memory Stick”s– Memory PB ZOOMIn the PB ZOOM modeThe digital ef

Pagina 104

192U kunt automatisch een reeks stilstaande beeldenachtereen laten weergeven. Deze functie kanbijzonder handig zijn voor het controleren van deopgenom

Pagina 105

193“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesPlaying back images in acontinuous loop – SLIDE SHOWTo start the slide show from aparticular image

Pagina 106

194Om te voorkomen dan belangrijke opnamen perongeluk gewist zouden worden, kunt uafzonderlijke beelden beveiligen tegen wissen ofoverschrijven.Alvore

Pagina 107

195“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesPreventing accidental erasure– Image protectionNoteFormatting erases all information on the“Memory

Pagina 108

196De beelden die u niet meer wilt bewaren kunt uvan de “Memory Stick” wissen. U kunt alleengekozen beelden wissen of alle beelden in éénkeer tegelijk

Pagina 109 - Opnemen van video

197“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesDeleting imagesDeleting all the imagesYou can delete all the unprotected images in a“Memory Stick.

Pagina 110 - Opnemen van video- of TV

198Deleting imagesTo cancel deleting all the images inthe “Memory Stick”Select RETURN in step 5, then press the SEL/PUSH EXEC dial.While DELETING appe

Pagina 111 - REC PAUSE

199“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesWriting a print mark– PRINT MARKYou can specify the recorded still image to printout by putting ma

Pagina 112

2EnglishWelcome!NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWERADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THEUNITED KINGDOMA moulded plug complying with BS1363 is fittedto this equipme

Pagina 113 - Inserting a scene from

20Step 1 Preparing the powersupplyPlaying time/Beschikbare speelduurPlaying time Playing timeBattery pack/ on LCD screen/ with LCD closed/Batterijpak

Pagina 114 - – Insert editing

200Writing a print mark– PRINT MARKTo cancel writing print marksSelect OFF in step 6, then press the SEL/PUSHEXEC dial.If the write-protect tab on the

Pagina 115

201“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesU kunt de (los verkrijgbare) printer voor uwcamcorder gebruiken om uw opgenomenbeelden af te drukk

Pagina 116 - Nieuwe geluidsopnamen

202Images recorded in multi screen modeYou cannot print images recorded in multi screenmode on sticker type print paper.Moving pictures recorded on “M

Pagina 117 - LINE OUT

203Troubleshooting Problemen oplossen— Troubleshooting —EnglishTypes of trouble and their solutionsIf you run into any problem using your camcorder, u

Pagina 118

204Types of trouble and their solutionsSymptom Cause and/or Corrective Actions• NIGHTSHOT is set to ON.c Set it to OFF. (p. 34)• NIGHTSHOT is set to O

Pagina 119

205Troubleshooting Problemen oplossenTypes of trouble and their solutionsIn the recording and playback modesSymptom Cause and/or Corrective Actions• T

Pagina 120

206Types of trouble and their solutionsWhen operating using the “Memory Stick”Symptom Cause and/or Corrective Actions• The POWER switch is not set to

Pagina 121 - Een titel in beeld

207Troubleshooting Problemen oplossenTypes of trouble and their solutionsOthersSymptom Cause and/or Corrective Actions• The tape has no cassette memor

Pagina 122 - Een titel in beeld opnemen

208Types of trouble and their solutionsSymptom Cause and/or Corrective Actions• Moisture condensation has occurred.c Remove the cassette and leave you

Pagina 123

209Troubleshooting Problemen oplossenEnglishSelf-diagnosis displayFive-digit display Cause and/or Corrective Actions• You are using a battery pack tha

Pagina 124 - Erasing a title

21Getting started VoorbereidingenGebruik op stroom van het lichtnetAls u de camcorder geruime tijd achtereen wiltgebruiken, is het aanbevolen het appa

Pagina 125

210EnglishWarning indicators and messages100-0001 Warning indicator as to fileSlow flashing:•The file is corrupted.•The file is unreadable.•You are tr

Pagina 126 - Making your own titles

211Troubleshooting Problemen oplossenWarning indicators and messagesWarning messages•CLOCK SET Set the date and time (p. 22).•FOR “InfoLITHIUM” Use an

Pagina 127 - Een videocassette van

212— Problemen oplossen —NederlandsVerhelpen van storingenMocht u problemen met de werking of de bediening van de camcorder hebben, loop dan eerst deo

Pagina 128

213Troubleshooting Problemen oplossenVerhelpen van storingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• De NIGHTSHOT menu-instelling staat in de “ON” stand.c Ze

Pagina 129 - Changing the menu

214Verhelpen van storingenTijdens opnemen en afspelenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Er is geen batterijpak op het apparaat aangebracht of hetbatter

Pagina 130 - Changing the menu settings

215Troubleshooting Problemen oplossenVerhelpen van storingenBij gebruik van de “Memory Stick”Probleem Oorzaak en/of oplossing• De POWER schakelaar sta

Pagina 131

216Verhelpen van storingenOverige toepassingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Deze videoband heeft geen cassettegeheugen.c Gebruik een videoband met

Pagina 132

217Troubleshooting Problemen oplossenVerhelpen van storingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Er is vocht uit de lucht in de camcorder gecondenseerd.c

Pagina 133

218NederlandsZelfdiagnose-aanduidingenLetter/cijfercode Oorzaak en/of oplossing• Wellicht gebruikt u een batterijpak van een ander dan het“InfoLITHIUM

Pagina 134

219Troubleshooting Problemen oplossenNederlandsWaarschuwingsaanduidingen en mededelingen100-0001 Waarschuwing betreffende eenbestandLangzaam knipperen

Pagina 135

22Step 2 Setting thedate and timeSet the date and time settings when you use yourcamcorder for the first time. “CLOCK SET” willbe displayed each time

Pagina 136

220Waarschuwingsaanduidingen en mededelingenWaarschuwingsmededelingen•CLOCK SET Stel de datum en tijd opnieuw in (zie blz. 22).•FOR “InfoLITHIUM” Gebr

Pagina 137 - Nederlands

221Additional Information Aanvullende informatie— Additional Information —Usable cassettesSelecting cassette typesYou can use the mini DV cassette o

Pagina 138

222Usable cassettesCopyright signalWhen you play backUsing any other video camera recorder, youcannot record on tape that has recorded acopyright cont

Pagina 139

223Additional Information Aanvullende informatieUsable cassettesWhen you play back a dualsound track tapeWhen you play back a dual sound track taperec

Pagina 140 - Instelling

224About the “InfoLITHIUM”battery packWhat is the “InfoLITHIUM” batterypack?The “InfoLITHIUM” battery pack is a lithium-ionbattery pack that has funct

Pagina 141

225Additional Information Aanvullende informatieAbout the “InfoLITHIUM” batterypackRemaining battery time indicator•If the power may go off although t

Pagina 142

226About i.LINKThe DV jack on this unit is an i.LINK-compliantDV input/output jack. This section describes thei.LINK standard and its features.What is

Pagina 143

227Additional Information Aanvullende informatieAbout i.LINKi.LINK Baud ratei.LINK’s maximum baud rate varies according tothe equipment. Three maximum

Pagina 144 - Stick” – inleiding

228Using your camcorderabroadUsing your camcorder abroadYou can use your camcorder in any country orarea with the AC power adaptor supplied withyour c

Pagina 145 - – inleiding

229Additional Information Aanvullende informatieMaintenanceinformation andprecautionsMoisture condensationIf your camcorder is brought directly from a

Pagina 146

23Getting started VoorbereidingenDe jaaraanduiding verloopt als volgt:Als u de datum en tijd niet insteltDan wordt er in plaats daarvan bij deopnamege

Pagina 147

230OnderhoudReinigen van de videokoppenMaak de videokoppen regelmatig schoon, om tezorgen dat het beeld storingsvrij blijft en dat hetopnemen goed ver

Pagina 148

231Additional Information Aanvullende informatieMaintenance information andprecautionsCharging the built-in rechargeable battery:•Connect your camcord

Pagina 149 - 1360 640

232Maintenance information andprecautionsCamcorder care•Remove the tape, and periodically turn on thepower, operate the CAMERA and VCR sectionsand pla

Pagina 150

233Additional Information Aanvullende informatieMaintenance information andprecautionsAbout care and storage of the lens•Wipe the surface of the lens

Pagina 151

234Maintenance information andprecautionsIf batteries are leaking•Wipe off the liquid in the battery compartmentcarefully before replacing the batteri

Pagina 152

235Additional Information Aanvullende informatieEnglishSpecificationsVideo camerarecorderSystemVideo recording system2 rotary headsHelical scanning sy

Pagina 153

236SpecificationsAC power adaptorPower requirements100 – 240 V AC, 50/60 HzPower consumption23 WOutput voltageDC OUT: 8.4 V, 1.5 A in theoperating mod

Pagina 154

237Additional Information Aanvullende informatieNederlandsTechnische gegevensVideocamera/recorderSysteemVideo-opnamesysteemTwee roterende koppenSchuin

Pagina 155

238Technische gegevensNetspanningsadapterSpanningsvereiste100 – 240 V wisselstroom,50/60 HzStroomverbruik23 wattUitgangsspanningGelijkstroomuitgang (D

Pagina 156

239Quick Reference Compleet overzicht— Quick Reference —Identifying the partsand controlsCamcorderNote on the Carl Zeiss lensYour camcorder is equippe

Pagina 157

24(1)Zorg dat de camcorder van stroom wordtvoorzien.(2)Schuif de OPEN/ EJECT knop in derichting van de pijl en open het deksel van decassettehouder.

Pagina 158

240Identifying the parts and controlsqgqhqjqkqlw;wawswdwfwgqg MEMORY EJECT lever (p. 146)qh PHOTO button (p. 48, 153)qj LOCK switch (p. 147)qk DC IN j

Pagina 159

241Quick Reference Compleet overzichtIdentifying the parts and controlswhwjwkwle;eaesedefegwh Intelligent accessory shoe (p. 116)wj Power zoom lever (

Pagina 160

242Identifying the parts and controlsehejekelr;rarsrdrfSTOPREC PAUSEPLAYREW FFeh DISPLAY button (p. 40)ej DATA CODE button (p. 40, 177, 181)ek LCD scr

Pagina 161

243Quick Reference Compleet overzichtIdentifying the parts and controlsrg SELFTIMER button(p. 36, 52, 160)rh OPEN button (p. 26)rj VOLUME buttons (p.

Pagina 162 - Opnemen via het audio/video

244Identifying the parts and controlstftgthtjtktf Battery pack (p. 17)tg OPEN/ EJECT lever (p. 24)th Tripod receptacleMake sure that the length of the

Pagina 163 - Een scène van een cassette

245Quick Reference Compleet overzichtIdentifying the parts and controlsRemote CommanderThe buttons that have the same name on theRemote Commander as o

Pagina 164

246Voorbereidingen voorafstandsbedieningPlaats twee stuks R6 (AA-formaat) batterijen inhet batterijvak van de afstandsbediening, met de+ en – polen vo

Pagina 165

247Quick Reference Compleet overzichtIdentifying the parts and controlsOperation indicators120min STBY 0:12:34–+12minST I LL ZERO SET16 : 9WI DE MEMOR

Pagina 166 - To stop recording

248Identifying the parts and controlsPlaats en functie van debedieningsorganenqh NIGHTSHOT indicator/SUPER NIGHTSHOTindicator (p. 34)qj Warning indica

Pagina 167 - Beelden van een cassette

249Quick Reference Compleet overzichtEnglishIndexA, BAC power adaptor...18Adjusting viewfinder ...30Audio dubbing...

Pagina 168

25Getting started VoorbereidingenStep 3 Inserting a cassetteNoteDo not press the cassette compartment downforcibly. Doing so may cause a malfunction.

Pagina 169

250NederlandsIndexA, BAanduidingen op het TV-scherm(DISPLAY toets) ... 40Afdrukmarkering(PRINT MARK) ...

Pagina 171

Sony Corporation Printed in Japan

Pagina 172

26Uw camcorder zal vanzelf op uw onderwerpscherpstellen.(1)Verwijder de lensdop door de nokken aanweerszijden in te drukken en bevestig delensdop met

Pagina 173

27Recording – Basics Opnemen – basisbedieningRecording a pictureNote on Recording modeYour camcorder records and plays back in the SP(standard play) m

Pagina 174 - – Foto-opslag

28Instellen van het LCD schermHet LCD scherm is horizontaal tot ongeveer 90°uit te klappen en verticaal ongeveer 180°draaibaar naar de lens toe.Wannee

Pagina 175 - Stilstaande beelden van een

29Recording – Basics Opnemen – basisbedieningRecording a pictureNoteWhen using the LCD screen except in the mirrormode, the viewfinder automatically t

Pagina 176

3For the customers in EuropeATTENTIONThe electromagnetic fields at the specificfrequencies may influence the picture and soundof this digital camcorde

Pagina 177 - 100-0006

30Instellen van het zoekerbeeldBij het maken van video-opnamen met het LCDscherm gesloten kunt u het beeld controleren inde zoeker. Om het zoekerbeeld

Pagina 178

31Recording – Basics Opnemen – basisbedieningHelderheid van het zoekerbeeldU kunt de lichtsterkte van het zoekerschermaanpassen. Kies het onderdeel VF

Pagina 179 - – MEMORY foto-weergave

32Recording a pictureWhen you shoot close to a subjectIf you cannot get a sharp focus, move the powerzoom lever to the “W” side until the focus isshar

Pagina 180 - To stop MPEG movie playback

33Recording – Basics Opnemen – basisbedieningAanduiding van de resterende batterij-gebruiksduurDe aanduiding van de resterende batterij-gebruiksduur g

Pagina 181

34Opnemen in het donker– NightShot/Super NightShotMet de NightShot nachtopnamefuncties kunt ueen onderwerp ook bij duisternis helderopnemen. Zo kunt u

Pagina 182 - Beelden bekijken met

35Recording – Basics Opnemen – basisbedieningRecording a pictureNotes•Do not use the NightShot function in brightplaces (ex. the outdoors in the dayti

Pagina 183 - Windows 2000:

36Opnemen met de zelfontspannerU kunt de camcorder volautomatisch latenopnemen met de zelfontspanner. Dit is handigals u zichzelf in beeld wilt opneme

Pagina 184 - Beelden bekijken met een

37Recording – Basics Opnemen – basisbedieningMet deze handige zoektoetsen kunt u de laatsteopgenomen beelden controleren of teruggaannaar het punt waa

Pagina 185 - For Windows 98 users

38Checking the recording– END SEARCH / EDITSEARCH /Rec ReviewRec ReviewYou can check the last recorded section.Press the – 7 side of EDITSEARCH moment

Pagina 186

39Playback – Basics Afspelen – basisbedieningU kunt uw gemaakte video-opnamen terugzienop het scherm. Als u het LCD scherm sluit, kuntu de beelden ter

Pagina 187

4EnglishMain FeaturesTaking moving or still images, and playing them back•Recording a picture (p. 26)•Recording a still image on a tape (p. 48)•Playin

Pagina 188 - To stop copying in the middle

40Video-opnamen weergeven op het LCDschermVoor afspelen van video-opnamen kunt u hetLCD scherm helemaal omkeren en danterugklappen tegen de camcorder

Pagina 189 - “Memory Stick”s to tapes

41Playback – Basics Afspelen – basisbedieningDruk tijdens afspelen op de DATA CODE toetsDe aanduidingen veranderen dan als volgt:datum/tijd t diverse

Pagina 190 - ZOOM uitvergroting

42Playing back a tapeVarious playback modesTo operate video control buttons, set the POWERswitch to VCR.To view a still picture (playbackpause)Press X

Pagina 191

43Playback – Basics Afspelen – basisbedieningPlaying back a tapeTo view the picture frame-by-framePress C on the Remote Commander in theplayback pause

Pagina 192

44Sluit de camcorder met het daarbij geleverdeaudio/video-aansluitsnoer aan op uw TV-toestelof videorecorder wanneer u uw video-opnamenwilt weergeven

Pagina 193 - Weergeven van een doorlopende

45Playback – Basics Afspelen – basisbedieningAls uw TV/videorecorder een21-polige (EUROCONNECTOR)aansluiting heeft(Alleen de modellen voor Europa)Gebr

Pagina 194 - To cancel image protection

46Gebruik van de snoerlozeinfrarood-ontvanger vooraudio/video-apparatuurDoor een snoerloze infrarood-ontvanger vooraudio/video (niet bijgeleverd) aan

Pagina 195 - Beveiligen tegen per ongeluk

47Playback – Basics Afspelen – basisbedieningViewing the recording on TVIf you turn the power offThe super laser link function turns offautomatically.

Pagina 196 - Wissen van beelden

48Met de foto-bandopname kunt u een stilstaand beeldop de band opnemen. Dit is handig als u de kijkereen goede blik wilt gunnen op een niet-bewegendon

Pagina 197 - Wissen van alle beelden

49Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesMaken van een foto-bandopname met deafstandsbedieningDruk op de PHOTO toets van de afstandsb

Pagina 198

5NederlandsFunctie-overzichtBewegende of stilstaande beelden opnemen of weergeven•Beelden opnemen (zie blz. 26)•Stilstaande beelden op de band opnemen

Pagina 199 - Markeren van af te drukken

50Recording a still image on a tape– Tape Photo recordingThe flash is adjusted to the appropriatebrightness through the photocell window for theflash.

Pagina 200

51Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesRecording a still image on a tape– Tape Photo recordingYou cannot shoot images with the flas

Pagina 201 - Using the printer

52Opnemen met de zelfontspannerU kunt de camcorder stilstaande beelden op deband laten opnemen met de zelfontspanner. Ditis handig als u zichzelf in b

Pagina 202

53Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesAfdrukken van een stilstaandbeeldU kunt een afdruk maken van een stilstaandbeeld met behulp

Pagina 203 - In the recording mode

54U kunt de kleurbalans handmatig bijregelen envaststellen. Deze instelling dient om witteonderwerpen ook zuiver wit op te nemen en omzo natuurlijk mo

Pagina 204 - In the playback mode

55Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesAdjusting the white balancemanuallyIn the automatic white balance modePoint your camcorder a

Pagina 205

56U kunt video-opnamen maken in een extra-breed16:9 formaat speciaal voor weergave op eenbreedbeeld-TV (16:9WIDE).Op het LCD scherm zullen er boven en

Pagina 206

57Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesUsing the wide modeConnection for a TV (Except for Europeanmodels)Pictures recorded in the 1

Pagina 207

58Met in- en uitfaden kunt u uw video-opnameneen professionele aanblik geven.MONOTONE zwart/wit in/uit-fadenBij het infaden neemt het oorspronkelijke

Pagina 208

59Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties(1)Voor in-faden [a]Zet de camcorder in de opnamepauzestand endruk op de FADER toets tot de

Pagina 209 - Self-diagnosis display

6EnglishTable of contentsMain Features ... 4Quick Start Guide ... 10Getting sta

Pagina 210 - Warning indicators

60Using the fader functionWhile in MEMORY modeYou cannot use the fader function.While using the BOUNCE function, you cannotuse the following functions

Pagina 211 - Warning messages

61Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesOp digitale wijze kunt u uw video-opnamen zotreffend maken als een speelfilm of TV-productie

Pagina 212 - Verhelpen van storingen

62Using special effects– Digital effectYou can add special effects to recorded picturesusing the various digital functions. The sound isrecorded norma

Pagina 213 - In de weergavestand

63Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesUsing special effects– Digital effect(1)In CAMERA mode, press DIGITAL EFFECT.The digital eff

Pagina 214 - Tijdens opnemen en afspelen

64Using special effects– Digital effectTo cancel the digital effect functionPress DIGITAL EFFECTNotes•The following functions do not work duringdigita

Pagina 215

65Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesUsing the PROGRAMAE functionYou can select PROGRAM AE (Auto Exposure)mode to suit your speci

Pagina 216 - Overige toepassingen

66(1)Druk in de “CAMERA” of de “MEMORY”stand op de PROGRAM AE toets. DePROGRAM AE belichtingsprogramma-aanduiding verschijnt.(2)Draai aan de SEL/PUSH

Pagina 217

67Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesUsing the PROGRAM AE function•While shooting in MEMORY mode thefollowing modes do not work (

Pagina 218 - Zelfdiagnose-aanduidingen

68U kunt de belichting met de hand instellen.Onder de volgende omstandigheden kunt ubetere opnamen verkrijgen door de belichtingmet de hand bij te ste

Pagina 219 - Waarschuwingsindicators

69Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesIn de volgende gevallen kunt u betereopnameresultaten bereiken door handmatigscherp te stell

Pagina 220 - Waarschuwingsmededelingen

7Table of contentsWriting a print mark– PRINT MARK ... 199Using the printer (optional) ... 201Tro

Pagina 221 - Geschikte videocassettes

70Focusing manuallyTo focus preciselyIt is easier to focus on the subject if you adjust thezoom to shoot at the “W” (wide-angle) afterfocusing at the

Pagina 222

71Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesU kunt een serie interval-opnamen maken doorde camcorder automatisch te laten opnemen enpauz

Pagina 223

72Interval recording(6)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ON,then press the dial.(7)Press MENU to erase the menu display. Theinterval recording ind

Pagina 224 - “InfoLITHIUM” batterijen

73Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesInterval recordingTo cancel the interval recording•Set INT. REC to OFF in the menu settings.

Pagina 225 - Betreffende “InfoLITHIUM”

74U kunt een beeld-voor-beeld opname maken vanafzonderlijke opeenvolgende scènes, om zobijvoorbeeld een animatiefilm samen te stellen. Umaakt een opna

Pagina 226 - Betreffende de i.LINK

75Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesFrame by frame recording– Cut recordingTo cancel the cut recording•Set FRAME REC to OFF in t

Pagina 227

76Tijdens het afspelen kunt u de weergegevenvideobeelden verwerken met de volgende beeld/kleureffect-functies: NEG. ART (kleurnegatief),SEPIA, B&W

Pagina 228 - Gebruik van uw camcorder

77Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesTijdens het afspelen kunt u de weergegevenvideobeelden verwerken met de digitalebeeldeffect

Pagina 229 - Onderhoud en

78Playing back a tape with digitaleffectsPictures processed by the digital effectfunction•Pictures processed by the digital effect functionare not out

Pagina 230 - Cleaning the LCD screen

79Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesU kunt de op een videocassette opgenomenbewegende beelden bij weergave uitvergroten.Dergeli

Pagina 231 - Bediening van de camcorder

8NederlandsInhoudsopgaveFunctie-overzicht ... 5Snelle startgids... 12Voorbereidin

Pagina 232 - Maintenance information and

80Enlarging images recorded ontapes – Tape PB ZOOMNotes•You cannot process externally input scenesusing the PB ZOOM function with yourcamcorder.•You c

Pagina 233

81Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesU kunt de camcorder eenvoudig laten vooruit- ofterugspoelen en stoppen bij een gewenste scè

Pagina 234

82Als u een videoband metcassettegeheugen gebruikt, kunt u eenopname opzoeken aan de hand van detitel. Voor deze titel-zoekfunctie gebruiktu de afstan

Pagina 235 - Specifications

83Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesSearching the boundaries ofrecorded tape by title– Title searchIf a tape has a blank portio

Pagina 236 - “Memory Stick”

84U kunt op een cassette met video-opnamen deeerste opname van een bepaalde dag opzoekenom de band automatisch vanaf dat punt weer tegeven (datum-zoek

Pagina 237 - Technische gegevens

85Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesNoteIf one day’s recording is less than 2 minutes, yourcamcorder may not accurately find th

Pagina 238 - Batterijpak

86Met deze functie kunt u zoeken naar eenstilstaande foto-opname die u hebt vastgelegd opeen videocassette (foto-zoekfunctie).U kunt ook een reeks sti

Pagina 239 - Plaats en functie van

87Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesIn the mark•The bar in the mark indicates thepresent point on the tape.•The mark in t

Pagina 240 - Plaats en functie van de

88Doornemen van een serie foto’s(1)Zet de POWER schakelaar in de “VCR” stand.(2)Druk enkele malen op de SEARCH MODEtoets van de afstandsbediening, tot

Pagina 241

89Editing VideomontageAansluiten met het audio/video-aansluitsnoerU kunt uw eigen videoproductie samenstellendoor kopiëren en monteren van bandopnamen

Pagina 242 - PLAYREW FF

9InhoudsopgaveBekijken van een stilstaand beeld– MEMORY foto-weergave... 176Bekijken van bewegende beelden– MPEG filmweergave...

Pagina 243

90Dubbing a tapeYou can edit on VCRs that support thefollowing systems 8 mm, Hi8, VHS, S-VHS, VHSC, S-VHSC, Betamax, miniDV, DV, Digit

Pagina 244

91Editing VideomontageVia aansluiting met een i.LINK kabel(DV-aansluitsnoer)Sluit eenvoudigweg een i.LINK kabel (DV-aansluitsnoer) (niet bijgeleverd)

Pagina 245

92Dubbing a tapeYou can connect one VCR only using the i.LINKcable (DV connecting cable)See page 226 for more information about i.LINK.The following f

Pagina 246

93Editing VideomontageU kunt een programma samenstellen van alleende gewenste beelden van een opgenomen band,om deze te kopiëren naar een videorecorde

Pagina 247 - Uitleesvenster

94Dubbing only desired scenes– Digital program editingNotes•You cannot dub the titles, display indicators, orthe contents of cassette memory.•When you

Pagina 248

95Editing VideomontageDubbing only desired scenes– Digital program editingStep 2: Setting the VCR tooperate with the A/Vconnecting cableTo edit using

Pagina 249

96Dubbing only desired scenes– Digital program editing46-9513MENUVCRCAMERAMEMORYOFF(CHG)POWER– –:––:– ––– ––––––– –– ––––– –––––– –––OTHERSED I TSETCO

Pagina 250

97Editing VideomontageDubbing only desired scenes– Digital program editing* TV/VCR component/TV/videorecorder-combinatieNote on IR SETUP codeDigital p

Pagina 251

98(2) Instellen op de juiste toets voorhet uitschakelen van depauzestand van uw videorecorder1 Stel met een draai aan de SEL/PUSH EXECregelknop in op

Pagina 252 - Printed in Japan

99Editing Videomontage(4) Controleren of de videorecordernaar behoren reageert1 Plaats een voor opnemen geschikte cassette inuw videorecorder en zet d

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios