3-067-862-31 (1)©2001 Sony CorporationOperating InstructionsBefore operating the unit, please read this manual thoroughly, andretain it for future ref
10Quick Start GuideEnglishQuick Start GuideInserting a cassette (p. 24)Connecting the mains lead (p. 21)Use the battery pack when using your camcorder
100Dubbing only desired scenes– Digital program editingStep 2: Setting the VCR tooperate with the i.LINK cable(DV connecting cable)When you connect us
101Editing VideomontageDubbing only desired scenes– Digital program editingStep 3: Adjusting thesynchronicity of the VCRYou can adjust the synchronici
102Dubbing only desired scenes– Digital program editing3,479OTHERSED I TSETCONTROLADJ TEST”CUT-IN””CUT-OUT”IR SETUPPAUSEMODEIR TESTRETURNEXECUTE[MEEGA
103Editing VideomontageDubbing only desired scenes– Digital program editingOperation 1: Making theprogramme(1)Insert the tape for playback into yourca
104Dubbing only desired scenes– Digital program editing6,8,95,746,8,9STOPREC PAUSEPLAYREW FFOTHERSREADYBEEPDATA CODECOMMANDERDISPLAYVIDEO EDITED I TSE
105Editing VideomontageDubbing only desired scenes– Digital program editingTo cancel a programme you have setPress MENU.The programme is stored in mem
106Dubbing only desired scenes– Digital program editingYou cannot record on the VCR when:–The tape has run out.–The write-protect tab on the cassette
107Editing VideomontageU kunt beelden en geluid van analoge video-apparatuur overnemen op uw camcorder, dooraansluiten van een personal computer diebe
108Gebruik met analoge video-apparatuur en een PC– SignaalconversieOpmerkingen•Voor het overnemen van beelden dient u op uwpersonal computer een video
109Editing VideomontageOpnemen van video-of TV-programma’sVia het audio/video-aansluitsnoerMet deze camcorder kunt u video-opnamenkopiëren vanaf een g
11Quick Start GuideRecording a picture (p. 26)Monitoring the playback picture on the LCDscreen (p. 39)REWPLAYVCRCAMERAMEMORYOFF(CHG)POWER1Set the POWE
110Recording video or TVprogrammesUsing the Remote CommanderIn step 3, press z REC and MARKsimultaneously, then immediately press X. Andin step 5, pre
111Editing VideomontageUsing the i.LINK cable (DV connectingcable)Simply connect the i.LINK cable (DV connectingcable) (optional) to DV IN/OUT and t
112Recording video or TVprogrammesWhen you have finished dubbing atapePress x on both your camcorder and the VCR.Using the Remote CommanderIn step 3,
113Editing VideomontageOp een videocassette die reeds opnamen bevat kuntu nieuw beeldmateriaal vanaf een videorecorderinlassen door het gewenste opnam
114Inserting a scene from a VCR– Insert editing40:00:00ZERO SETMEMORYZERO SETMEMORY51RECVCRCAMERAMEMORYOFF(CHG)POWERTo change the insert end pointPres
115Editing VideomontageTo insert a scene without setting the insertend pointSkip steps 3 and 4. Press x when you want tostop inserting.Inserting a sce
116Door aansluiten van een commentaarmicrofoonof een stereo geluidsbron kunt u een extrageluidsspoor toevoegen aan het oorspronkelijkegeluid van uw vi
117Editing VideomontageHet audio/video-aansluitsnoerverbinden met de AUDIO/VIDEOaansluitingGeluid inlassen via deingebouwde microfoonHiervoor hoeft u
118Audio dubbingAdding an audio sound on arecorded tapeChoose a connection mentioned before, andconnect audio equipment or microphone to yourcamcorder
119Editing VideomontageControleren van het nieuwopgenomen geluidWeergeven van de nieuw ingelastegeluidsopnameRegel de geluidsbalans van oorspronkelijk
12Snelle startgidsNederlandsSnelle startgidsInleggen van een videocassette (zie blz. 24)Aansluiten van het netsnoer (zie blz. 21)Voor gebruik buitensh
120Audio dubbingTo add new sound more preciselyPress ZERO SET MEMORY on the RemoteCommander at the point where you want to stoprecording later in the
121Editing VideomontageAls u een videoband metcassettegeheugen gebruikt, kunt u eentitelbeeld over de opgenomen beeldenheen vastleggen, tijdens opneme
122Superimposing a title345SIZE SMALLVACATIONSIZE LARGEPRESET T I TLEHELLO!HAPPY B I RTHDAYHAPPY HOL IDAYSCONGRA TUL AT I ONS!OUR SWEET BABYWEDD I NGV
123Editing VideomontageSuperimposing a titleTitle setting•The title colour changes as follows:WHITE y YELLOW y VIOLET y RED yCYAN y GREEN y BLUE•The t
124Een titel wissen(1)Zet de POWER schakelaar van de camcorderin de “CAMERA” of “VCR” stand en druk opde MENU toets om het instelmenu te latenverschi
125Editing VideomontageYou can make up to 2 titles and storethem in cassette memory. Each title canhave up to 20 characters.(1) Press MENU to display
126Making your own titlesTo change a title you have storedIn step 3, select CUSTOM1 SET or CUSTOM2SET, depending on which title you want tochange, the
127Editing VideomontageIf you use a tape with cassette memory,you can label a cassette. The label canconsist of up to 10 characters and is storedin ca
128Labelling a cassetteTo erase the label you have madeIn step 6 turn the SEL/PUSH EXEC dial to select[C], then press the dial. The last character ise
129Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen— Customising Your Camcorder —Changing the menusettingsTo change the mode setti
13Snelle startgidsMaken van een video-opname (zie blz. 26)Controleren van de laatste opnamen op het LCDscherm (zie blz. 39)VCRCAMERAMEMORYOFF(CHG)POWE
130Changing the menu settingsTo make the menu display disappearPress MENU.Menu items are displayed as the followingicons:MANUAL SETCAMERA SETVCR SETLC
131Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsIcon/item FRAME RECINT. RECFLASH LVLHiFi SOUNDAUDIO M
132Changing the menu settingsIcon/itemSTILL SETPIC MODEQUALITYIMAGESIZEMOVIE SETIMAGESIZEREMAINModez SINGLENORMALHIGH SPEEDMULTI SCRNz SUPER FINEFINES
133Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsIcon/itemPRINT MARKPROTECTSLIDE SHOWDELETE ALLFORMATP
134Changing the menu settingsIcon/itemTITLETITLEERASETITLE DSPLCM SEARCHTAPE TITLEERASE ALLREC MODEAUDIO MODEqREMAINMode————z ONOFFz ONOFF————z SPLPz
135Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenChanging the menu settingsIcon/itemCLOCK SETAUTO TV ON*TV INPUT*LTR SIZEDEMO MO
136Changing the menu settingsIcon/itemDATA CODEWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYREC LAMPVIDEO EDITEDIT SETMeaningTo display date, time and various settin
137Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenNederlandsOverzicht van de instellingen voor elk menu-onderdeelz geeft de fabri
138Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeel FRAME RECINT. RECFLASH LVLHiFi SOUNDAUDIO MIXA/VtDV OUTNTSC PBLCD B. L.LCD COL
139Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeelSTILL SETPI
14— Getting started —Using this manualAs you read through this manual, buttons andsettings on your camcorder are shown in capitalletters.e.g. Set the
140Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeelPRINT MARKPROTECTSLIDE SHOWDELETE ALLFORMATPHOTO SAVE9PIC PRINTDATE/TIMEInstell
141Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeelTITLETITLEE
142Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeelCLOCK SETAUTO TV ON*TV INPUT*LTR SIZEDEMO MODEInstelling——z OFFONz VIDEO1VIDEO2
143Customising Your Camcorder Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassenWijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingenPictogram/onderdeelDATA CODEWO
144Op de “Memory Stick” die bij uw camcorder ismeegeleverd kunt u stilstaande beelden opnemen, omze hier vanaf later weer te geven. Het weergeven,opni
145“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesUsing a “Memory Stick”– introduction•Prevent metallic objects or your finger fromcoming into conta
146Insteken van een “Memory Stick”Klap de beeldzoeker omhoog en schuif de“Memory Stick” zo ver mogelijk in de “MemoryStick” gleuf, met het v pijltje b
147“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesKeuze van de beeldkwaliteitVoor de opname van stilstaande beelden kunt ude beeldkwaliteit kiezen.
148Using a “Memory Stick”– introductionImage quality settingsSetting MeaningSUPER FINE (SFN) This is the highest imagequality in your camcorder.The nu
149“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesUsing a “Memory Stick”– introductionSelecting the image sizeYou can select either one of two image
15Getting started VoorbereidingenUsing this manualPrecautions on camcorder careLens and LCD screen/finder (onmounted models only)•The LCD screen and t
150Using a “Memory Stick”– introduction43561LOCK2MENUVCRCAMERAMEMORYOFF(CHG)POWERMEMORY SETST I LL SETMOV I E S E TPR I NT MARKPROTECTSL IDE SHOWDELET
151“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesUsing a “Memory Stick”– introductionImage size settings/Beeldformaat-instellingenIndicator/Aanduid
152Using a “Memory Stick”– introduction32MB type (optional):Image size 640 × 480 1360 × 1020SUPER FINE (SFN) 164 images 35 imagesFINE (FINE) 329 image
153“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesRecording still images on“Memory Stick”s– Memory Photo recordingYou can record still images on “Me
154Recording still images on“Memory Stick”s– Memory Photo recordingWhen the POWER switch is set to MEMORYThe following functions do not work:–Wide TV–
155“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesDoorlopend opnemen van eenreeks stilstaande beeldenU kunt automatisch een reeks stilstaande beelde
156Recording still images on“Memory Stick”s– Memory Photo recording(1)Set the POWER switch to MEMORY. Makesure that the LOCK switch is set to the left
157“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesRecording still images on“Memory Stick”s– Memory Photo recordingIf the capacity of the “Memory Sti
158Opnemen met de flitserDe flitser springt automatisch omhoog als ergeflitst moet worden vanwege onvoldoende licht.De oorspronkelijke instelling is a
159“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesRecording still images on“Memory Stick”s– Memory Photo recording• (Auto red-eye reduction) may no
16Checking suppliedaccessoriesMake sure that the following accessories aresupplied with your camcorder.1 Wireless Remote Commander (1) (p. 245)2 AC-L1
160Recording still images on“Memory Stick”s– Memory Photo recordingTo record moving pictures on“Memory Stick”s with the self-timerPress START/STOP in
161“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesUw camcorder kan de gegevens van bewegendebeelden die zijn opgenomen op een cassettehiervan afleze
162Recording an image from a tapeas a still imageIf “ ” appears on the screenThe inserted “Memory Stick” is incompatiblewith your camcorder because it
163“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesRecording an image from a tapeas a still imageConnect the yellow plug of the A/V connectingcable t
164U kunt bewegende beelden met geluid opnemenop een “Memory Stick”.Alvorens de camcorder te bedienenPlaats een voor opnemen geschikte “MemoryStick” i
165“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesRecording moving pictures on“Memory Stick”s– MPEG movie recordingNoteSound is recorded in monaural
166Uw camcorder kan de gegevens van bewegendebeelden die zijn opgenomen op een cassettehiervan aflezen en ze vastleggen als bewegendebeelden op een “M
167“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesRecording a picture from a tapeas a moving pictureNotes•Sound recorded in 48 kHz is converted to o
168Beelden van een cassetteovernemen als bewegendebeeldenBewegende beeldenovernemen vanaf andere video-apparatuurVoor u beelden gaat overnemenZet het
169“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesBeelden van een cassetteovernemen als bewegendebeeldenVia aansluiting met een i.LINK kabel(DV aans
17Getting started VoorbereidingenAanbrengen van het batterijpakOm uw camcorder buitenshuis te gebruiken,brengt u er als volgt een batterijpak op aan.(
170Superimposing a still picture ina “Memory Stick” on a movingpicture – MEMORY MIXYou can superimpose a still image you haverecorded on a “Memory Sti
171“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesSuperimposing a still picture in a“Memory Stick” on a movingpicture – MEMORY MIXBefore operation•I
1724561M. CHROM100–0021M. LUMI100–0021M. LUMI III••••100–0021M. LUMI I••••••100–00212VCRCAMERAMEMORYOFF(CHG)POWERMEMORY MIX3Still image/Stilstaand bee
173“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesSuperimposing a still picture in a“Memory Stick” on a movingpicture – MEMORY MIXTo change the stil
174Copying still imagesfrom a tape – Photo saveUsing the search function, you can automaticallytake in only still images from tapes and recordthem on
175“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesCopying still images from a tape– Photo saveTo stop or end copyingPress MENU.When the memory of th
176U kunt de stilstaande beelden die zijn vastgelegdop een “Memory Stick” ook met deze camcorderweergeven. Hierbij kunt u ook een overzicht zienvan 6
177“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesViewing a still picture– Memory photo playbackNotes on the file name•The directory is not displaye
178Weergeven van 6 opgenomenbeelden tegelijk (indexscherm)U kunt 6 van de opgenomen stilstaande beeldentegelijk op het scherm laten verschijnen. Dezef
179“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesViewing a still picture– Memory photo playbackNoteWhen displaying the index screen, the numberappe
18Step 1 Preparing the powersupplyCharging the battery packUse the battery pack after charging it for yourcamcorder.Your camcorder operates only with
180U kunt de bewegende beelden die zijnvastgelegd op een “Memory Stick” met dezecamcorder weergeven. Hierbij kunt u ook eenoverzicht zien van 6 beelde
181“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesViewing a moving picture– MPEG movie playbackTo play back recorded images on a TV screen•Connect y
182Viewing images usingyour computerYou can view data recorded on the “MemoryStick” using your computer.On file formatData recorded on the “Memory Sti
183“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesViewing images using yourcomputerNotes•Operations are not guaranteed for either theWindows or Maci
184Viewing images using yourcomputerNoteYou cannot install the USB driver if a “MemoryStick” is not in your camcorder.Be sure to insert a “Memory Stic
185“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesBeelden bekijkenVoor gebruikers van Windows 98(1)Schakel uw computer in zodat Windows 98gestart wo
186Viewing images using yourcomputerUnplug the USB cable/Eject the“Memory Stick”To unplug the USB cable or eject the “MemoryStick”, follow the procedu
187“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesViewing images using yourcomputerImage file storage destinationsand image filesImage files recorde
188U kunt de beelden of titels die zijn opgeslagen opeen “Memory Stick” overkopiëren naar eencassette.Alvorens de camcorder te bedienen•Plaats een voo
189“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesDuring copyingYou cannot operate the following buttons:–MEMORY PLAY–MEMORY INDEX–MEMORY DELETE–MEM
19Getting started VoorbereidingenStep 1 Preparing the powersupplyNotePrevent metallic objects from coming into contactwith the metal parts of the DC
190Enlarging still imagesrecorded on “MemoryStick”s – Memory PB ZOOMYou can enlarge still images recorded on a“Memory Stick.” You can select and view
191“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesEnlarging still images recordedon “Memory Stick”s– Memory PB ZOOMIn the PB ZOOM modeThe digital ef
192U kunt automatisch een reeks stilstaande beeldenachtereen laten weergeven. Deze functie kanbijzonder handig zijn voor het controleren van deopgenom
193“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesPlaying back images in acontinuous loop – SLIDE SHOWTo start the slide show from aparticular image
194Om te voorkomen dan belangrijke opnamen perongeluk gewist zouden worden, kunt uafzonderlijke beelden beveiligen tegen wissen ofoverschrijven.Alvore
195“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesPreventing accidental erasure– Image protectionNoteFormatting erases all information on the“Memory
196De beelden die u niet meer wilt bewaren kunt uvan de “Memory Stick” wissen. U kunt alleengekozen beelden wissen of alle beelden in éénkeer tegelijk
197“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesDeleting imagesDeleting all the imagesYou can delete all the unprotected images in a“Memory Stick.
198Deleting imagesTo cancel deleting all the images inthe “Memory Stick”Select RETURN in step 5, then press the SEL/PUSH EXEC dial.While DELETING appe
199“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesWriting a print mark– PRINT MARKYou can specify the recorded still image to printout by putting ma
2EnglishWelcome!NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWERADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THEUNITED KINGDOMA moulded plug complying with BS1363 is fittedto this equipme
20Step 1 Preparing the powersupplyPlaying time/Beschikbare speelduurPlaying time Playing timeBattery pack/ on LCD screen/ with LCD closed/Batterijpak
200Writing a print mark– PRINT MARKTo cancel writing print marksSelect OFF in step 6, then press the SEL/PUSHEXEC dial.If the write-protect tab on the
201“Memory Stick” operations “Memory Stick” functiesU kunt de (los verkrijgbare) printer voor uwcamcorder gebruiken om uw opgenomenbeelden af te drukk
202Images recorded in multi screen modeYou cannot print images recorded in multi screenmode on sticker type print paper.Moving pictures recorded on “M
203Troubleshooting Problemen oplossen— Troubleshooting —EnglishTypes of trouble and their solutionsIf you run into any problem using your camcorder, u
204Types of trouble and their solutionsSymptom Cause and/or Corrective Actions• NIGHTSHOT is set to ON.c Set it to OFF. (p. 34)• NIGHTSHOT is set to O
205Troubleshooting Problemen oplossenTypes of trouble and their solutionsIn the recording and playback modesSymptom Cause and/or Corrective Actions• T
206Types of trouble and their solutionsWhen operating using the “Memory Stick”Symptom Cause and/or Corrective Actions• The POWER switch is not set to
207Troubleshooting Problemen oplossenTypes of trouble and their solutionsOthersSymptom Cause and/or Corrective Actions• The tape has no cassette memor
208Types of trouble and their solutionsSymptom Cause and/or Corrective Actions• Moisture condensation has occurred.c Remove the cassette and leave you
209Troubleshooting Problemen oplossenEnglishSelf-diagnosis displayFive-digit display Cause and/or Corrective Actions• You are using a battery pack tha
21Getting started VoorbereidingenGebruik op stroom van het lichtnetAls u de camcorder geruime tijd achtereen wiltgebruiken, is het aanbevolen het appa
210EnglishWarning indicators and messages100-0001 Warning indicator as to fileSlow flashing:•The file is corrupted.•The file is unreadable.•You are tr
211Troubleshooting Problemen oplossenWarning indicators and messagesWarning messages•CLOCK SET Set the date and time (p. 22).•FOR “InfoLITHIUM” Use an
212— Problemen oplossen —NederlandsVerhelpen van storingenMocht u problemen met de werking of de bediening van de camcorder hebben, loop dan eerst deo
213Troubleshooting Problemen oplossenVerhelpen van storingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• De NIGHTSHOT menu-instelling staat in de “ON” stand.c Ze
214Verhelpen van storingenTijdens opnemen en afspelenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Er is geen batterijpak op het apparaat aangebracht of hetbatter
215Troubleshooting Problemen oplossenVerhelpen van storingenBij gebruik van de “Memory Stick”Probleem Oorzaak en/of oplossing• De POWER schakelaar sta
216Verhelpen van storingenOverige toepassingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Deze videoband heeft geen cassettegeheugen.c Gebruik een videoband met
217Troubleshooting Problemen oplossenVerhelpen van storingenProbleem Oorzaak en/of oplossing• Er is vocht uit de lucht in de camcorder gecondenseerd.c
218NederlandsZelfdiagnose-aanduidingenLetter/cijfercode Oorzaak en/of oplossing• Wellicht gebruikt u een batterijpak van een ander dan het“InfoLITHIUM
219Troubleshooting Problemen oplossenNederlandsWaarschuwingsaanduidingen en mededelingen100-0001 Waarschuwing betreffende eenbestandLangzaam knipperen
22Step 2 Setting thedate and timeSet the date and time settings when you use yourcamcorder for the first time. “CLOCK SET” willbe displayed each time
220Waarschuwingsaanduidingen en mededelingenWaarschuwingsmededelingen•CLOCK SET Stel de datum en tijd opnieuw in (zie blz. 22).•FOR “InfoLITHIUM” Gebr
221Additional Information Aanvullende informatie— Additional Information —Usable cassettesSelecting cassette typesYou can use the mini DV cassette o
222Usable cassettesCopyright signalWhen you play backUsing any other video camera recorder, youcannot record on tape that has recorded acopyright cont
223Additional Information Aanvullende informatieUsable cassettesWhen you play back a dualsound track tapeWhen you play back a dual sound track taperec
224About the “InfoLITHIUM”battery packWhat is the “InfoLITHIUM” batterypack?The “InfoLITHIUM” battery pack is a lithium-ionbattery pack that has funct
225Additional Information Aanvullende informatieAbout the “InfoLITHIUM” batterypackRemaining battery time indicator•If the power may go off although t
226About i.LINKThe DV jack on this unit is an i.LINK-compliantDV input/output jack. This section describes thei.LINK standard and its features.What is
227Additional Information Aanvullende informatieAbout i.LINKi.LINK Baud ratei.LINK’s maximum baud rate varies according tothe equipment. Three maximum
228Using your camcorderabroadUsing your camcorder abroadYou can use your camcorder in any country orarea with the AC power adaptor supplied withyour c
229Additional Information Aanvullende informatieMaintenanceinformation andprecautionsMoisture condensationIf your camcorder is brought directly from a
23Getting started VoorbereidingenDe jaaraanduiding verloopt als volgt:Als u de datum en tijd niet insteltDan wordt er in plaats daarvan bij deopnamege
230OnderhoudReinigen van de videokoppenMaak de videokoppen regelmatig schoon, om tezorgen dat het beeld storingsvrij blijft en dat hetopnemen goed ver
231Additional Information Aanvullende informatieMaintenance information andprecautionsCharging the built-in rechargeable battery:•Connect your camcord
232Maintenance information andprecautionsCamcorder care•Remove the tape, and periodically turn on thepower, operate the CAMERA and VCR sectionsand pla
233Additional Information Aanvullende informatieMaintenance information andprecautionsAbout care and storage of the lens•Wipe the surface of the lens
234Maintenance information andprecautionsIf batteries are leaking•Wipe off the liquid in the battery compartmentcarefully before replacing the batteri
235Additional Information Aanvullende informatieEnglishSpecificationsVideo camerarecorderSystemVideo recording system2 rotary headsHelical scanning sy
236SpecificationsAC power adaptorPower requirements100 – 240 V AC, 50/60 HzPower consumption23 WOutput voltageDC OUT: 8.4 V, 1.5 A in theoperating mod
237Additional Information Aanvullende informatieNederlandsTechnische gegevensVideocamera/recorderSysteemVideo-opnamesysteemTwee roterende koppenSchuin
238Technische gegevensNetspanningsadapterSpanningsvereiste100 – 240 V wisselstroom,50/60 HzStroomverbruik23 wattUitgangsspanningGelijkstroomuitgang (D
239Quick Reference Compleet overzicht— Quick Reference —Identifying the partsand controlsCamcorderNote on the Carl Zeiss lensYour camcorder is equippe
24(1)Zorg dat de camcorder van stroom wordtvoorzien.(2)Schuif de OPEN/ EJECT knop in derichting van de pijl en open het deksel van decassettehouder.
240Identifying the parts and controlsqgqhqjqkqlw;wawswdwfwgqg MEMORY EJECT lever (p. 146)qh PHOTO button (p. 48, 153)qj LOCK switch (p. 147)qk DC IN j
241Quick Reference Compleet overzichtIdentifying the parts and controlswhwjwkwle;eaesedefegwh Intelligent accessory shoe (p. 116)wj Power zoom lever (
242Identifying the parts and controlsehejekelr;rarsrdrfSTOPREC PAUSEPLAYREW FFeh DISPLAY button (p. 40)ej DATA CODE button (p. 40, 177, 181)ek LCD scr
243Quick Reference Compleet overzichtIdentifying the parts and controlsrg SELFTIMER button(p. 36, 52, 160)rh OPEN button (p. 26)rj VOLUME buttons (p.
244Identifying the parts and controlstftgthtjtktf Battery pack (p. 17)tg OPEN/ EJECT lever (p. 24)th Tripod receptacleMake sure that the length of the
245Quick Reference Compleet overzichtIdentifying the parts and controlsRemote CommanderThe buttons that have the same name on theRemote Commander as o
246Voorbereidingen voorafstandsbedieningPlaats twee stuks R6 (AA-formaat) batterijen inhet batterijvak van de afstandsbediening, met de+ en – polen vo
247Quick Reference Compleet overzichtIdentifying the parts and controlsOperation indicators120min STBY 0:12:34–+12minST I LL ZERO SET16 : 9WI DE MEMOR
248Identifying the parts and controlsPlaats en functie van debedieningsorganenqh NIGHTSHOT indicator/SUPER NIGHTSHOTindicator (p. 34)qj Warning indica
249Quick Reference Compleet overzichtEnglishIndexA, BAC power adaptor...18Adjusting viewfinder ...30Audio dubbing...
25Getting started VoorbereidingenStep 3 Inserting a cassetteNoteDo not press the cassette compartment downforcibly. Doing so may cause a malfunction.
250NederlandsIndexA, BAanduidingen op het TV-scherm(DISPLAY toets) ... 40Afdrukmarkering(PRINT MARK) ...
Sony Corporation Printed in Japan
26Uw camcorder zal vanzelf op uw onderwerpscherpstellen.(1)Verwijder de lensdop door de nokken aanweerszijden in te drukken en bevestig delensdop met
27Recording – Basics Opnemen – basisbedieningRecording a pictureNote on Recording modeYour camcorder records and plays back in the SP(standard play) m
28Instellen van het LCD schermHet LCD scherm is horizontaal tot ongeveer 90°uit te klappen en verticaal ongeveer 180°draaibaar naar de lens toe.Wannee
29Recording – Basics Opnemen – basisbedieningRecording a pictureNoteWhen using the LCD screen except in the mirrormode, the viewfinder automatically t
3For the customers in EuropeATTENTIONThe electromagnetic fields at the specificfrequencies may influence the picture and soundof this digital camcorde
30Instellen van het zoekerbeeldBij het maken van video-opnamen met het LCDscherm gesloten kunt u het beeld controleren inde zoeker. Om het zoekerbeeld
31Recording – Basics Opnemen – basisbedieningHelderheid van het zoekerbeeldU kunt de lichtsterkte van het zoekerschermaanpassen. Kies het onderdeel VF
32Recording a pictureWhen you shoot close to a subjectIf you cannot get a sharp focus, move the powerzoom lever to the “W” side until the focus isshar
33Recording – Basics Opnemen – basisbedieningAanduiding van de resterende batterij-gebruiksduurDe aanduiding van de resterende batterij-gebruiksduur g
34Opnemen in het donker– NightShot/Super NightShotMet de NightShot nachtopnamefuncties kunt ueen onderwerp ook bij duisternis helderopnemen. Zo kunt u
35Recording – Basics Opnemen – basisbedieningRecording a pictureNotes•Do not use the NightShot function in brightplaces (ex. the outdoors in the dayti
36Opnemen met de zelfontspannerU kunt de camcorder volautomatisch latenopnemen met de zelfontspanner. Dit is handigals u zichzelf in beeld wilt opneme
37Recording – Basics Opnemen – basisbedieningMet deze handige zoektoetsen kunt u de laatsteopgenomen beelden controleren of teruggaannaar het punt waa
38Checking the recording– END SEARCH / EDITSEARCH /Rec ReviewRec ReviewYou can check the last recorded section.Press the – 7 side of EDITSEARCH moment
39Playback – Basics Afspelen – basisbedieningU kunt uw gemaakte video-opnamen terugzienop het scherm. Als u het LCD scherm sluit, kuntu de beelden ter
4EnglishMain FeaturesTaking moving or still images, and playing them back•Recording a picture (p. 26)•Recording a still image on a tape (p. 48)•Playin
40Video-opnamen weergeven op het LCDschermVoor afspelen van video-opnamen kunt u hetLCD scherm helemaal omkeren en danterugklappen tegen de camcorder
41Playback – Basics Afspelen – basisbedieningDruk tijdens afspelen op de DATA CODE toetsDe aanduidingen veranderen dan als volgt:datum/tijd t diverse
42Playing back a tapeVarious playback modesTo operate video control buttons, set the POWERswitch to VCR.To view a still picture (playbackpause)Press X
43Playback – Basics Afspelen – basisbedieningPlaying back a tapeTo view the picture frame-by-framePress C on the Remote Commander in theplayback pause
44Sluit de camcorder met het daarbij geleverdeaudio/video-aansluitsnoer aan op uw TV-toestelof videorecorder wanneer u uw video-opnamenwilt weergeven
45Playback – Basics Afspelen – basisbedieningAls uw TV/videorecorder een21-polige (EUROCONNECTOR)aansluiting heeft(Alleen de modellen voor Europa)Gebr
46Gebruik van de snoerlozeinfrarood-ontvanger vooraudio/video-apparatuurDoor een snoerloze infrarood-ontvanger vooraudio/video (niet bijgeleverd) aan
47Playback – Basics Afspelen – basisbedieningViewing the recording on TVIf you turn the power offThe super laser link function turns offautomatically.
48Met de foto-bandopname kunt u een stilstaand beeldop de band opnemen. Dit is handig als u de kijkereen goede blik wilt gunnen op een niet-bewegendon
49Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesMaken van een foto-bandopname met deafstandsbedieningDruk op de PHOTO toets van de afstandsb
5NederlandsFunctie-overzichtBewegende of stilstaande beelden opnemen of weergeven•Beelden opnemen (zie blz. 26)•Stilstaande beelden op de band opnemen
50Recording a still image on a tape– Tape Photo recordingThe flash is adjusted to the appropriatebrightness through the photocell window for theflash.
51Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesRecording a still image on a tape– Tape Photo recordingYou cannot shoot images with the flas
52Opnemen met de zelfontspannerU kunt de camcorder stilstaande beelden op deband laten opnemen met de zelfontspanner. Ditis handig als u zichzelf in b
53Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesAfdrukken van een stilstaandbeeldU kunt een afdruk maken van een stilstaandbeeld met behulp
54U kunt de kleurbalans handmatig bijregelen envaststellen. Deze instelling dient om witteonderwerpen ook zuiver wit op te nemen en omzo natuurlijk mo
55Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesAdjusting the white balancemanuallyIn the automatic white balance modePoint your camcorder a
56U kunt video-opnamen maken in een extra-breed16:9 formaat speciaal voor weergave op eenbreedbeeld-TV (16:9WIDE).Op het LCD scherm zullen er boven en
57Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesUsing the wide modeConnection for a TV (Except for Europeanmodels)Pictures recorded in the 1
58Met in- en uitfaden kunt u uw video-opnameneen professionele aanblik geven.MONOTONE zwart/wit in/uit-fadenBij het infaden neemt het oorspronkelijke
59Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefuncties(1)Voor in-faden [a]Zet de camcorder in de opnamepauzestand endruk op de FADER toets tot de
6EnglishTable of contentsMain Features ... 4Quick Start Guide ... 10Getting sta
60Using the fader functionWhile in MEMORY modeYou cannot use the fader function.While using the BOUNCE function, you cannotuse the following functions
61Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesOp digitale wijze kunt u uw video-opnamen zotreffend maken als een speelfilm of TV-productie
62Using special effects– Digital effectYou can add special effects to recorded picturesusing the various digital functions. The sound isrecorded norma
63Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesUsing special effects– Digital effect(1)In CAMERA mode, press DIGITAL EFFECT.The digital eff
64Using special effects– Digital effectTo cancel the digital effect functionPress DIGITAL EFFECTNotes•The following functions do not work duringdigita
65Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesUsing the PROGRAMAE functionYou can select PROGRAM AE (Auto Exposure)mode to suit your speci
66(1)Druk in de “CAMERA” of de “MEMORY”stand op de PROGRAM AE toets. DePROGRAM AE belichtingsprogramma-aanduiding verschijnt.(2)Draai aan de SEL/PUSH
67Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesUsing the PROGRAM AE function•While shooting in MEMORY mode thefollowing modes do not work (
68U kunt de belichting met de hand instellen.Onder de volgende omstandigheden kunt ubetere opnamen verkrijgen door de belichtingmet de hand bij te ste
69Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesIn de volgende gevallen kunt u betereopnameresultaten bereiken door handmatigscherp te stell
7Table of contentsWriting a print mark– PRINT MARK ... 199Using the printer (optional) ... 201Tro
70Focusing manuallyTo focus preciselyIt is easier to focus on the subject if you adjust thezoom to shoot at the “W” (wide-angle) afterfocusing at the
71Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesU kunt een serie interval-opnamen maken doorde camcorder automatisch te laten opnemen enpauz
72Interval recording(6)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select ON,then press the dial.(7)Press MENU to erase the menu display. Theinterval recording ind
73Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesInterval recordingTo cancel the interval recording•Set INT. REC to OFF in the menu settings.
74U kunt een beeld-voor-beeld opname maken vanafzonderlijke opeenvolgende scènes, om zobijvoorbeeld een animatiefilm samen te stellen. Umaakt een opna
75Advanced Recording Operations Uitgebreide opnamefunctiesFrame by frame recording– Cut recordingTo cancel the cut recording•Set FRAME REC to OFF in t
76Tijdens het afspelen kunt u de weergegevenvideobeelden verwerken met de volgende beeld/kleureffect-functies: NEG. ART (kleurnegatief),SEPIA, B&W
77Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesTijdens het afspelen kunt u de weergegevenvideobeelden verwerken met de digitalebeeldeffect
78Playing back a tape with digitaleffectsPictures processed by the digital effectfunction•Pictures processed by the digital effect functionare not out
79Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesU kunt de op een videocassette opgenomenbewegende beelden bij weergave uitvergroten.Dergeli
8NederlandsInhoudsopgaveFunctie-overzicht ... 5Snelle startgids... 12Voorbereidin
80Enlarging images recorded ontapes – Tape PB ZOOMNotes•You cannot process externally input scenesusing the PB ZOOM function with yourcamcorder.•You c
81Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesU kunt de camcorder eenvoudig laten vooruit- ofterugspoelen en stoppen bij een gewenste scè
82Als u een videoband metcassettegeheugen gebruikt, kunt u eenopname opzoeken aan de hand van detitel. Voor deze titel-zoekfunctie gebruiktu de afstan
83Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesSearching the boundaries ofrecorded tape by title– Title searchIf a tape has a blank portio
84U kunt op een cassette met video-opnamen deeerste opname van een bepaalde dag opzoekenom de band automatisch vanaf dat punt weer tegeven (datum-zoek
85Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesNoteIf one day’s recording is less than 2 minutes, yourcamcorder may not accurately find th
86Met deze functie kunt u zoeken naar eenstilstaande foto-opname die u hebt vastgelegd opeen videocassette (foto-zoekfunctie).U kunt ook een reeks sti
87Advanced Playback Operations Uitgebreide weergavefunctiesIn the mark•The bar in the mark indicates thepresent point on the tape.•The mark in t
88Doornemen van een serie foto’s(1)Zet de POWER schakelaar in de “VCR” stand.(2)Druk enkele malen op de SEARCH MODEtoets van de afstandsbediening, tot
89Editing VideomontageAansluiten met het audio/video-aansluitsnoerU kunt uw eigen videoproductie samenstellendoor kopiëren en monteren van bandopnamen
9InhoudsopgaveBekijken van een stilstaand beeld– MEMORY foto-weergave... 176Bekijken van bewegende beelden– MPEG filmweergave...
90Dubbing a tapeYou can edit on VCRs that support thefollowing systems 8 mm, Hi8, VHS, S-VHS, VHSC, S-VHSC, Betamax, miniDV, DV, Digit
91Editing VideomontageVia aansluiting met een i.LINK kabel(DV-aansluitsnoer)Sluit eenvoudigweg een i.LINK kabel (DV-aansluitsnoer) (niet bijgeleverd)
92Dubbing a tapeYou can connect one VCR only using the i.LINKcable (DV connecting cable)See page 226 for more information about i.LINK.The following f
93Editing VideomontageU kunt een programma samenstellen van alleende gewenste beelden van een opgenomen band,om deze te kopiëren naar een videorecorde
94Dubbing only desired scenes– Digital program editingNotes•You cannot dub the titles, display indicators, orthe contents of cassette memory.•When you
95Editing VideomontageDubbing only desired scenes– Digital program editingStep 2: Setting the VCR tooperate with the A/Vconnecting cableTo edit using
96Dubbing only desired scenes– Digital program editing46-9513MENUVCRCAMERAMEMORYOFF(CHG)POWER– –:––:– ––– ––––––– –– ––––– –––––– –––OTHERSED I TSETCO
97Editing VideomontageDubbing only desired scenes– Digital program editing* TV/VCR component/TV/videorecorder-combinatieNote on IR SETUP codeDigital p
98(2) Instellen op de juiste toets voorhet uitschakelen van depauzestand van uw videorecorder1 Stel met een draai aan de SEL/PUSH EXECregelknop in op
99Editing Videomontage(4) Controleren of de videorecordernaar behoren reageert1 Plaats een voor opnemen geschikte cassette inuw videorecorder en zet d
Comentarios a estos manuales